Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— И посмотри на себя, я с тобой разговариваю. Практикуешься для суда? По крайней мере, притворись, будто я не к стене обращаюсь. Что за чёрт...?

Ревущее замечание отца быстро возвратило Адама в себя. Одна рука висела в воздухе, как будто хотела тронуть Адама или уже тронула и отодвигалась.

В мякоти его ладони торчал небольшой шип. Ниточка крови трепетала от раны, яркая, как чудо.

Выдернув шип, его отец рассматривал Адама, то, что он создал. Долгую минуту он был тих, а потом что-то запечатлелось на его лице. Не совсем страх, но неуверенность. Его сын был перед ним, а он его не знал.

«Я непознанный».

Роберт Пэрриш начал говорить, но остановился. Сейчас он заметил что-то в лице Адама или в глазах или почувствовал что-то в этом шипе, который его уколол, или, может, как Адам, он теперь ощущал запах влажной лесной почвы в комнате.

— Ты будешь дураком в зале суда, — наконец, произнёс его отец. — Ты собираешься что-нибудь говорить?

Адам не собирался ничего говорить.

Его отец захлопнул за собой дверь, когда уходил.

Адам долго стоял там. Он вытер ладонью правый глаз и щеку, затем провел ею по штанам.

Он забрался в кровать и закрыл глаза, сжав руки у груди, с ароматом тумана и мха.

Когда он закрыл глаза, Энергетический пузырь всё ещё ждал его.

Глава 33

— Вот что меня поражает, — вслух размышлял Гринмантл, — что есть люди, которые, на самом деле, воспринимают это как форму досуга. Люди, которые тратят свои отпуска на такой опыт. Это, правда, поражает. Я абсолютно без понятия, где мы. Предполагаю, ты бы сказала что-нибудь, если бы мы заблудились и/или собирались здесь умереть.

Гринмантлы были в пещере: жена, муж, собака – американская пещерная семья. Пайпер обнаружила, что Отон, когда оставался один, грыз двери в ванную их арендованного дома, так что сейчас он семенил впереди неё. Пещера была тёмной и отвратительно пахла. Гринмантл провёл поверхностные исследования спелеологии, перед тем как приступить сегодня после обеда. Он узнал, что пещеры должны быть сосудами натуральной, нетронутой красоты.

А оказалось, что они просто дыры в земле. Он чувствовал, что пещеры были чрезвычайно переоценены.

— Мы не собираемся здесь умирать, — заявила Пайпер. — У меня книжный клуб во вторник.

— Книжный клуб! Ты здесь всего две недели, а уже в книжном клубе.

— Чем ещё мне заниматься, пока ты отсутствуешь в поисках самого себя? Полагаю, просто болтаться по дому, становясь жирной? Только не говори: «болтай по телефону со своими маленькими друзьями». Потому что тогда я воткну эту кирку в твой правый глаз.

— Какая книга?

Пайпер посветила фонарём на потолок, а затем на влажный пол. И луч фонаря, и губы Пайпер скривились от отвращения.

— Я не помню названия. Что-то о цитрусовых. Это авторские мемуары молодой женщины, взрослеющей на плантации апельсинов на фоне войны, разрушительной классовой борьбы с возможными религиозными оттенками или что-то подобное. Только не говори: «Я скорее умру».

— Я ничего и не сказал, — ответил Гринмантл, хотя он действительно рассматривал вариант «я скорее умру» в качестве продолжения разговора. Он предпочитал шпионские триллеры, которые включали бы в себя лихих мужчин чуть старше тридцати, вырывающихся из тени высоких технологий, по пути управляя быстрыми автомобилями и совершая важные телефонные звонки. Он поднял в руке датчик электромагнитных полей, чтобы определить, можно ли поменять уровень моргания на экране. Нельзя.

Отон остановился, чтобы облегчиться; Пайпер вытащила пластиковый пакетик.

— Это бессмысленно. Ты просто убрала дерьмо в сумку?

— Я смотрела репортаж по АВС о том, как экотуризм обнажает пещеры, — сообщила ему она. — Это лицо? То, которое ты состроил сейчас? Это часть проблемы. Ты часть проблемы.

Дыры в земле, по мнению Гринмантла, были лучшим местом для собачьего дерьма. Он провёл датчиком электромагнитных полей вдоль стены в одной руке и сейсмографом в другой. Он получил бы то же представление обо всём, если бы держал факел и гавайскую гитару.

— Что я собираюсь сделать, так это нанять биллион миллионов миньонов, которые обыщут пещеры в поисках этой женщины, и, если не сработает, я просто распотрошу её дочь перед Серым Человеком.

— Миньоны! Я не хочу миллион миньонов, топчущихся здесь. Я хочу исследовать свои экстрасенсорные связи без хрюканья вокруг.

— Твои экстрасенсорные связи! — Он почувствовал, как она впилась в него взглядом; кожа на шее плавилась. — Отлично, я велю им быть тактичными.

— Знаешь что? Ты должен дать мне двух из них в помощь в моих жизненных целях.

— Что?

— Я могла бы звонить им и притворяться тобой. Привет, бандит, это Колин, не мог бы ты мне оказать услугу? — Она проделала хорошую работу своим голосом, только слишком гнусаво и самовлюблённо.

Она остановилась, расставив ноги, светлые волосы вздымались вокруг неё, как во время пещерной фотосессии. На какой-то странный, скользкий момент Гринмантл подумал, что нашёл её в пещере и вернул на свет, а потом он вспомнил мешочек собачьего дерьма, и как они оказались тут. Он решил, что в пещере, вероятно, полно угарного газа. Возможно, он при смерти.

Пайпер спросила:

— Ты слышал?

— То, как ты насмехаешься надо мной?

Она не ответила. Она нахмурилась, глядя вниз в тоннель, подбородок приподнялся, брови сошлись вместе, будто она слушала. Он подумал о ком-то спящем. Он думал о том, как их разбудить.

— Звук моей любви? — попытался он ещё раз.

Она не ответила. Она всё ещё прислушивалась.

— Звук того, как ты наводишь на меня чёртову жуть?

Но в действительности он сам на себя наводил жути.

Наконец, она обернулась к нему. Она не выглядела так, будто слышала звук его любви. Она сказала:

— Мне определённо требуются два миньона. Давай вернёмся туда, где есть сигнал мобильного.

Он был очень счастлив ей угодить. Он никогда не хотел снова видеть эту пещеру.

Глава 34

Гэнси, может, и нашёл Гвенллиан, но Блу должна была с нею жить. Фактически, как и все женщины на Фокс Вей 300. Это было похоже на стихийное бедствие или на дикого ребёнка, или на дикое стихийное детское бедствие.

Для начала, она не спала. Она накричала на Кайлу, что уже достаточно выспалась для тысячи жизней и намеревалась провести остаток этой своей жизни, бодрствуя, чем дальше и занялась. Ранним утром Блу проснулась и услышала, как она металась по чердаку над комнатой Блу.

Затем её манера одеваться. Её сверхъестественная осведомлённость в гробнице дала ей достаточно представления об изменениях в мире снаружи, чтобы не быть шокированной существованием автомобилей или сбитой с толку английским языком, но недостаточно, чтобы наградить её социальными навыками. Так что она надевала то, что хотела надеть (Блу, по крайней мере, могла бы уважать мотив, если бы не результат), что всегда было платьем, иногда двумя или тремя друг на друга, иногда наоборот. Это часто влекло за собой воровство одежды из шкафов других людей. Блу была от этого избавлена только благодаря большой разнице в росте.

Ещё были проблемы с приёмами пищи: для Гвенллиан каждое время было временем приёма пищи. У неё, казалось, не было ни чувства насыщения, ни вкуса, из-за чего часто она комбинировала продукты и манеры таким образом, который Блу считала проблематичным. Она не верила в беседы с людьми на темы, как им проживать их жизни (ну, может, чуть-чуть), но было тяжело стоять и наблюдать, как Гвенллиан намазывает арахисовое масло на холодный хот-дог.

И ещё сумасшедшая часть. Сорок процентов того, что выходило из её рта, было песнями, а остальное – различной помесью пения, криков, насмешек и жуткого шёпота. Она поднималась на крышу, она разговаривала с деревом на заднем дворе, и она вставала на мебель. Она часто убирала вещи себе в волосы для того, чтобы достать попозже, а потом, казалось, забывала. За очень короткий промежуток времени её огромный клубок волос превратился в вертикальное хранилище карандашей, листьев, обёрток и спичек.

47
{"b":"230909","o":1}