Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Домашняя работа! В чём смысл?

— Проходные баллы? Получение диплома?

Ронан выругался тем способом, который указывал на дальнейшую незаинтересованность.

— Ты пытаешься просто вывести меня из себя? — поинтересовался Адам.

Ронан поднял штепсель с рабочего стола с другой стороны Пантиака. Изучал его, словно предполагая рассмотрение ценности предмета в качестве оружия.

— Аглионбай отчасти бессмыслен для людей вроде нас.

— Что за люди вроде нас?

— Я не собираюсь использовать его, — сказал Ронан, — чтобы проделать что-нибудь с галстуком... — Он сделал подвешиваемое движение над своей шеей, склонив голову. — А ты мог бы найти способ заставить энергетическую линию работать на тебя, раз уж ты уже заключил в ней сделку.

Адам возразил:

— Что, как ты видишь, я сейчас делаю? И где это мы сейчас?

— Оскорбительно близко вон к той Тойоте, вот где я.

— Я на работе. Ещё два часа, затем я собираюсь на мою следующую работу ещё на четыре часа. Если ты пытаешься убедить меня, что мне не нужен Аглионбай после того, как я убивал себя ради него целый год, то зря сотрясаешь воздух. Будь лузером, если хочешь, но не делай меня частью этого, чтобы заставить чувствовать себя лучше.

Выражение лица Ронана было невозмутимым поверх крыши Понтиака.

— Ну, — произнёс он, — пошёл ты, Пэрриш.

Адам только опустошённо глядел на него.

— Делай свою домашку.

— Плевать. Я убираюсь отсюда.

К тому моменту, как Адам наклонился за тряпкой, чтобы вытереть смазку с уха, второй парень уже ушёл. И как будто он забрал весь шум гаража с собой; ветер стих, листья больше не грохотали, и настройки радио сместились так, что станция стала едва размыта. Стало безопаснее, но ещё и одиноко.

Позже Адам шёл сквозь прохладную влажную ночь к своей маленькой говённой машине. Когда он сел на водительское сидение, то обнаружил, что что-то уже на его месте расположилось.

Он вытащил объект и поднял его на слабый внутренний свет в салоне. Маленький пластиковый контейнер. Адам открутил крышку. Внутри был бесцветный крем, пахнущий туманом и мхом. Заменив крышку хмурым взглядом, он перевернул контейнер в поисках идентификационных признаков. На дне почерком Ронана было едва помечено: «manibus».

«Для твоих рук».

Глава 16

— Я имею в виду, самым добрым из возможных способов, — произнёс Мэлори, полулежа в кресле у стола Гэнси, — но ты не можешь сделать чаю за любовь или за деньги.

Ночь за окнами была чёрной и сырой; огни Генриетты, казалось, двигались, как и тёмные деревья шатались от ветра вперёд и назад перед ними. Гэнси сидел на полу рядом с моделью Генриетты, медленно работая над нею. У него не было времени, чтобы добавить что-нибудь новое, вместо этого, он урывал минуты то тут, то там, чтобы восстановить ущерб, нанесённый за это лето. Отчётливо меньше удовлетворяло восстанавливать что-либо, чем то же самое создавать.

— Я не уверен, что делаю неправильно, — признался Гэнси. — Выглядит как прямолинейный процесс.

— Если бы меня не ужасала возможность проводить время в ванной, которую вы называете кухней, я бы дал тебе совет, — сказал Мэлори. — Но я боюсь, что однажды зайду в ту комнату и уже никогда не выйду.

Гэнси зафиксировал крошечную картонную лестницу каплей клея и поднял глаза на Псину, наблюдающую за ним сощуренными глазами. Псина не ошиблась; он установил ступени немного криво. Гэнси их выпрямил.

— Лучше? — поинтересовался он.

— Не обращай на него внимания, — ответил Мэлори. — Он легковозбудимый. Я поражён, Гэнси, недостаточности мыслей, которые ты уделяешь отправке Глендовера в сон на шестьсот лет.

— Я уделяю этому процессу мысль, — возразил Гэнси. — Ну. Гипотезу. У меня нет возможности доказать или опровергнуть теории. И даже если они интересны, они, в конечном счёте, не имеют значения.

— Я не согласен с точки зрения учёного, как должен быть и ты.

— Ох, я должен быть не согласен?

— По твоему собственному предположению, Глендовер перемещался сюда по энергетической линии. Идеально ровной линии через море. Не простая штука для выполнения. Приличное количество суеты для того, чтобы спрятать принца. Почему не спрятать его на Уэльской линии?

— Англичане бы не успокоились, пока не нашли бы его, — сказал Гэнси. — Уэльс слишком мал для таких секретов.

— Правда? Ты и я прошли весь Уэльс. Скажи мне, что в тех горах нет мест, которые бы его не скрыли.

Гэнси такого сказать не мог.

— Так зачем плыть три тысячи миль в один конец к Новому Свету, где никто не может сделать приличную чашку чая? — Мэлори перекатился к картам на бильярдном столе. Когда Гэнси присоединился к нему, он провел пальцем через разлившийся океан из Уэльса в крохотную Генриетту. — Зачем брать на себя почти невыполнимую задачу проплыть по идеально прямой линии через океан?

Гэнси ничего не ответил. Эта карта была без пометок, но он не мог не видеть все места, которые на ней отмечал. Снаружи ветер дул резкими порывами, приклеивая влажные, мёртвые листья на окна.

— Энергетические линии, дороги мёртвых, дороги смерти, Doodwegen[26] (если ты веришь голландцам, но кто им верит) – вот как мы привыкли переносить наших мёртвых, - сказал Мэлори. - Носильщики гробов передвигались вдоль пути похорон, чтобы сохранить души в целости. Взять изогнутый путь означало выбить из седла души и создать преследование или хуже. Так что, когда они направлялись по прямой линии с Глендовером, они это делали потому, что с ним нужно было обращаться, как с мёртвым.

— Итак, он уже спал, когда они ушли, — сделал вывод Гэнси, хотя сейчас слово «спящий» казалось слишком лёгким для этой ситуации. Перед ним вспыхнуло воспоминание, хотя это было не настоящее воспоминание, это было видение, которое посетило его в Энергетическом пузыре. Глендовер на спине лежит в своем гробу, руки скрещены на груди, меч в одной руке, кубок – в другой. Гэнси проводит рукой над шлемом, испуганный и восторженный, и, наконец, смотрит в лицо своему королю спустя шестьсот лет. — Они удерживали его душу с телом.

— Точно. И теперь, когда я здесь, когда я видел твою линию... Я верю, что они проплыли весь этот путь, потому что искали это место. — Мэлори провел по карте.

— Вирджинию?

— Энергетический пузырь.

Слова повисли в комнате.

— Если и не сам Энергетический пузырь, то точно место типа этого, — продолжил Мэлори. — Они, может быть, просто следовали показаниям энергии, пока не смогли найти место с достаточной силой, чтобы поддерживать душу в бездействии сотни лет. Или, по крайней мере, дольше, чем, как думала его свита, они сами проживут.

Гэнси обдумывал всё это.

— Экстрасенсы говорили, что есть трое спящих. Не только Глендовер, но и ещё двое. Полагаю, ваши слова объяснили бы, почему здесь могут быть и другие. Не обязательно потому, что никто не пытался усыпить кого-то другого в другом месте, а потому что такое было невозможно нигде, только здесь.

Это пробудило робкую неприятную мысль представить, как вас отправили спать, а вместо этого — к доверительной, случайной смерти.

Они вдвоём пристально смотрели на карту в течение нескольких минут. Затем Мэлори произнёс:

— Я в кровать. Мы завтра исследуем, или я могу снова съездить в другую Вирджинию, чтобы взять больше карт?

— Другую?... Западную. Западную Вирджинию. Думаю, нам нужно поехать с вами после уроков.

— Превосходно.

Мэлори оставил свою нестандартную чашку чая на бильярдном столе и удалился с Псиной.

Гэнси стоял, не двигаясь, в холле после того, как дверь закрылась. Он стоял так долго, что почувствовал себя дезориентированным; может, стоял там минуту, может, стоял час. Это могло быть сейчас, это могло быть год назад. Он был такой же частью комнаты, как и его телескоп, и его стопки книг. Неизменно. Невозможно изменить.

24
{"b":"230909","o":1}