Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Эй, парень, покажи!

— Давай снимай футболку!

Они принялись стучать бутылками о камни и бревна, скандируя:

— Снимай, снимай, снимай!

Мэтт поймал взгляд Кэрри. Она сидела рядом со Спайком и молча смотрела на Мэтта. Впрочем, у нее был не слишком обкуренный вид… пока.

— Покажи, — хрипло попросила Лола.

Сдавшись, Мэтт встал, стянул через голову футболку и широко раскинул руки, потом медленно повернулся, подставив тело приятной ночной прохладе. Кожу слегка пощипывало от морской соли, которая осталась даже после душа. Стук и смех прекратились. Потом кто-то тихо присвистнул.

— О Боже…

Мэтт медленно сделал полный оборот и снова повернулся лицом к Спайку и Кэрри.

— Вот это класс, — промолвил Спайк, салютуя своей бутылкой.

Мэтт почувствовал, как кончик пальца Лолы заскользил по узорам — завиткам и петлям, покрывавшим его тело. Они украшали спину и лопатки, спускались по позвоночнику и исчезали под низким поясом джинсов. Это были туземные рисунки, своего рода обряд посвящения в воины, но Мэтт не собирался говорить об этом Спайку и его приятелям.

— И где же они кончаются? — с благоговейным трепетом спросила Лола.

Мэтт смутился.

— А ты как думаешь? — пошутил он.

Лола промолчала и переключила свое внимание на Кэрри, которая смотрела на Мэтта со странным лицом, выражавшим целую гамму эмоций. К удивлению Мэтта, Кэрри выглядела такой же восхищенной, как и все остальные.

— Тебе было больно? — неожиданно и тихо спросила Кэрри.

— Если я отвечу «нет», это будет неправдой. Но татуировки — неотъемлемая часть жизни для некоторых туземцев. Деревенские старейшины, вожди местных племен, предложили сделать мне тату после того, как я их вылечил. Это была великая честь, и я не посмел отказаться.

— И сколько же времени это заняло?

— Как они это делают?

— Они давали тебе что-нибудь, пока кололи?

Все засыпали его вопросами, кроме Спайка, который сидел молча, напустив на себя скучающий вид.

— Татуировки на спине делали целый день, — объяснил Мэтт. — Рисунок наносится с помощью острого шипа и маленького деревянного молоточка, потом к коже прикладывают кусочки горелого дерева.

— Острого шипа? — сипло переспросила Лола.

— Твою мать! — выдал Баз.

«Ну, все, пора заканчивать представление», — подумал Мэтт и надел футболку, избавив Лолу от новых жутких подробностей.

— У вас не осталось еще пивка? — поинтересовался он, хоть вовсе не хотел пить.

Спайк показал на батарею бутылок, горлышки которых торчали из ведра с водой.

— Угощайся, приятель.

Кэрри сидела рядом со Спайком, обхватив колени руками. Было видно, что она замерзла и сильно нервничает. Ничего, она уже большая девочка и может сама принимать решения. Быстро осушив бутылку пива, Мэтт извинился и ушел. Как он и ожидал, Лола увязалась за ним.

Глава 22

«Первый блин всегда комом», — говорила себе Кэрри, лежа в фургоне рядом со Спайком. Ночь была уже на исходе. Он приподнялся на локте и закурил сигарету с марихуаной. Кэрри тоже сделала затяжку, надеясь, что ее не вырвет, и она не потеряет сознание. Секс был торопливым и довольно схематичным, но Кэрри это не смущало. Фейерверков она и не ждала. Ей хотелось грубого, животного совокупления. Правда, не такого короткого.

— А где остальные? — спросила она Спайка.

— Все там же. Они будут спать на пляже. Все, кроме Лолы.

Она представила Лолу верхом на Мэтте и прижалась щекой к груди Спайка, пытаясь отогнать непрошеное видение. А вдруг они там курят марихуану? Нелсон пришел бы в бешенство.

— Я же говорил тебе, что мы всегда что-то делаем впервые, — сказал Спайк.

Кэрри вздернула подбородок и взглянула на Спайка.

— Это у меня не впервые.

— Я имею в виду, что ты впервые изменила своему парню.

— Я никому не изменяла. У меня нет парня.

— Уже нет. Он оказался подонком, да?

Ей не понравилось, Что Спайк назвал Хью подонком, хоть это было вполне справедливое определение. Сама она называла его еще и похуже, причем много раз.

— Давай забудем о нем. Прости, если я была немного взвинченной.

— Все было классно, но ты аккуратно сложила свою майку, когда я тебя раздел. Сила привычки?

Она закрыла глаза.

— В самом деле? Я не помню.

— Так бывает, когда слишком долго живешь в одном и том же месте с одним и тем же человеком.

— А ты живешь по-другому?

Спайк медленно, со вкусом затянулся сигаретой и посмотрел в потолок фургона. Кэрри уже подумала, что он отключился, и не надеялась дождаться ответа.

— Я живу, как живется и не строю планов на будущее — это меня пугает, — наконец, выдал Спайк.

— А как же деньги? На что ты живешь?

— У меня была работа, но в прошлом году я ее бросил. Однажды я был на пляже в Кройде с компанией ребят. Все они жили в автофургонах на берегу моря, и я понял: жизнь слишком коротка, чтобы работать. Мне захотелось остаться там. Я продал машину, квартиру и взял пенсионные деньги.

— У тебя была пенсия?

Он вяло повернулся к Кэрри и провел пальцем по ее животу.

— Да.

Она задрожала, когда его палец остановился на ее пупке.

— Где же ты работал?

— В офисе, занимался там какой-то мурой. Сейчас уже и не вспомню. А ты?

Она тихо засмеялась.

— Ты же знаешь: я управляла делами на ферме своего бойфренда.

— А, ну да. Прости, я забыл. А вообще, какая разница, что было раньше? Мне интересно только то, что происходит сейчас.

Его рука подобралась к ее груди. Спайк обхватил ее сосок двумя пальцами и прошептал:

— Кажется, в тот раз я тебя не удовлетворил. Обещаю исправиться прямо сейчас.

Спайк перекатился на нее и поцеловал в губы. Его проворный влажный язык скользнул ей в рот. Кэрри обхватила ногами его спину и приподняла бедра. Ей хотелось заниматься сексом со Спайком везде — на пляже, в пещере, в лесу. Она курила наркотики и трахалась в грязном автофургоне. Ей нравилось думать, что Спайк никогда не был бухгалтером и не платил муниципальный налог на недвижимость, что он получает пособие по безработице и продает на улице «Соушелистуоркер». Он был именно таким парнем, каких на дух не выносил Хью, и это особенно заводило Кэрри.

Солнечные ванны, секс и серфинг. Что еще нужно девушке для счастья? Впрочем, серфинга могло быть и поменьше. Огромная волна закрутила Кэрри, словно носок в барабане стиральной машины. Нет, на этот раз ей уже не вынырнуть. Сейчас она утонет. Пройдет несколько недель, и ее тело — все в синяках, местами обкусанное рыбами — вытянут из моря… Интересно, придет ли Хью на похороны?

Сильная рука схватила ее за запястье и вытащила на поверхность воды. Кэрри закашлялась, жадно хватая ртом воздух.

— Если хочешь, можешь опустить ноги. Здесь не очень глубоко, — крикнул Спайк.

— Я, н-наверное, отд-дохну.

Он засмеялся и поплыл дальше.

— Сегодня классные волны. Я остаюсь. Подожди меня.

Кэрри вышла на берег, таща за собой доску и отплевываясь. Глаза щипало, тело ломило. Кэрри училась серфингу неделю (подумать только: провести целую неделю жизни, катаясь на волнах!) и уже достигла удивительных результатов — могла продержаться на доске около пяти секунд. Спайк сказал, что у нее здорово получается, но Кэрри пришла к выводу, что серфинг — далеко не такой фантастически-захватывающий вид спорта, как его расхваливают.

Секс со Спайком тоже оставлял желать лучшего, но она не слишком переживала. Они занимались этим в фургоне, на пляже, в пещере, причем последние два места, несмотря на кажущийся романтизм, мало впечатлили Кэрри. Когда морские водоросли прилипают к заднице, а песок лезет во все поры, про романтику как-то забываешь. Все происходило грубо, второпях — совсем не так, как было у нее с Хью, и Кэрри временами казалось, будто весь ее мир летит вверх тормашками. Будто она всю жизнь только и делала, что трахалась и валялась на песке. С Хью ее волновали закладные и арендная плата, удои молока и субсидии. Со Спайком Кэрри думала совсем о другом: как бы не утонуть и хватит ли им презервативов.

27
{"b":"230583","o":1}