Литмир - Электронная Библиотека

— Сейчас я начну икать, словно пятилетний малыш после истерики, — не глядя на нее, сказал он.

— Не волнуйся.

Подняв голову, он смотрел на нее до тех пор, пока Бриз не спросила:

— Что?

— Наверное, завтра я не смогу смотреть тебе в глаза; ты будешь меня уважать?

— Всегда. — Она провела рукой по его мокрым щекам. — Трудно не уважать человека, которого любишь всем сердцем.

— Кто-то уже написал эту песню. — Он улыбнулся ей трясущимися губами. — Знаешь, Мейнард, ты сегодня была просто молодцом. Как сказал Шекспир: «О, она сумеет песней укротить медведя!» — И добавил: — Спасибо за то, что снова спасаешь мою шкуру.

— Не стоит благодарности. — Она обняла его рукой за талию, стараясь приноровиться к его шагам. — Хотя я готова поверить, что ты сделал это специально, ковбой.

* * *

Опоздав на последний рейс, Сюзанна провела в мотеле возле аэропорта ужасную бессонную ночь. С рассветом она уже была возле касс. Выяснив, что на первый утренний рейс билеты уже предварительно проданы, Сюзанна призвала на помощь уиттейкеровскую надменность и, многозначительно посматривая на свой живот, тут же добилась места у окна. В восемь утра она вылетела в Сан-Франциско.

Сюзанна просто не знала, куда еще деваться. Не знала, как предупредить Джеба.

После открытия приюта она с ним не разговаривала и не знала, где он находится. Да и будет ли он рад ее появлению?

Что перевесит? Желание Дрейка отомстить Джебу за смерть Клэри или отцовская любовь? Предпочтет ли он Сюзанну или свои воспоминания? Ее детство, да и зрелые годы не внушали на это больших надежд.

Но до тех пор пока он не передаст дневник Клэри в прессу или пока не проведет в молчании достаточно времени, чтобы можно было понять, что он этого не сделает? Сюзанне придется просто ждать. Она не представляет, что еще можно сделать.

Приехав домой, Сюзанна обнаружила, что входная дверь не заперта. Сердце ее учащенно забилось. Лесли всегда заботилась о своей безопасности.

— Лес! — позвала Сюзанна.

К ее удивлению, из гостиной с чашкой кофе в руке появился взъерошенный Майкл.

— Добро пожаловать домой! Для твоей матери это была трудная ночь. — Он провел рукой по небритой щеке. В таком виде Майкл казался более грубым, более мужественным и напоминал Сюзанне Джеба. — Около полуночи она мне позвонила, огорченная какой-то вашей ссорой, но она была уже хороша, и я мало что понял из того, что она рассказала. Что-то о Дрейке и Клэри, что он что-то ищет…

— Наверное, она снова весь день пропьянствовала. — Сюзанна двинулась вверх по лестнице. — Я сейчас все сделаю.

— Она не в себе, Сюз.

Лесли лежала, свернувшись калачиком, на своей постели, одна ее рука, словно засушенный цветок в книге, торчала между подушкой и щекой. В воздухе пахло перегаром.

Сюзанна прикоснулась к волосам матери:

— Это я, Лесли. Я видела Дрейка, и, к счастью, все кончилось хорошо. — Лесли открыла один глаз и посмотрела на Сюзанну мутным взглядом. — Я не должна была говорить то, что сказала. Я тебя люблю. Что бы ни произошло.

Лесли перевернулась на спину:

— Звонил Джеб Коуди.

Сердце Сюзанны бешено забилось.

— Он оставил номер телефона?

— Он звонил не один раз, — пробормотала Лесли. — Наверное, да, не в первый раз, а потом… Не было бумаги… Я сказала, что запомню. — Она посмотрела на Сюзанну. — Прости… Не могу вспомнить.

— Ты уверена, что это был Джеб?

Лесли зевнула.

— Говорит он или поет… Кто еще может быть с таким голосом.

— Мама, я не сержусь — сейчас не сержусь, — но все это зашло слишком далеко. Тебе нужна помощь.

Перевернувшись на живот, Лесли зарылась лицом в подушки.

— Майкл обо мне позаботится.

Сюзанна подождала, пока она уснет, затем направилась вниз, испытывая одновременно отчаяние — из-за матери — и надежду — потому что звонил Джеб. Сделав несколько шагов, она остановилась. А что, если он звонил не из-за ее посланий, а для того, чтобы сообщить ей, что с ним уже говорил Дрейк?

Майкл подал ей дымящуюся чашку с кофе.

— С ней будет все в порядке, Сюз. Ей всегда было трудно переносить стрессы.

— Лесли и саму жизнь плохо переносит, — сказала Сюзанна, не желая упоминать о Джебе. Он положил руку ей на плечо:

— Знаешь, ты не сможешь заставить ее принять твою помощь.

Благодарная за его участие, Сюзанна прислонилась к Майклу:

— Несколько лет назад она было совсем опустилась, и я сама отвезла ее в санаторий. Я так надеялась, что она сумеет себя переломить. — Она помолчала. — Но она не смогла. Она всегда где-то находила бутылку — даже в этом доме.

— Особенно в этом доме.

Сюзанна отстранилась:

— О чем ты говоришь?

— О том, что ты ждала ее падения. Как и она сама.

Она подошла к окну и стала смотреть вдаль, время от времени отпивая глоток кофе, который был слишком горячим.

— Ты, конечно, вправе об этом говорить. Она тебе вчера позвонила, и ты приехал. Всю ночь не спал. И все еще здесь — пьешь кофе и пытаешься ее оправдать.

— Не совсем так, — возразил Майкл и подошел к окну. — Я приехал потому, что я ее друг. Так же как и твой. — Забрав у Сюзанны чашку, он поставил ее на стол. — Сюзи, с алкоголизмом трудно смириться. В этом отношении вы ничем не отличаетесь от любой другой семьи. Вы с Дрейком стараетесь скрыть ее порок, со стыдом опускаете взгляд — и этим только делаете хуже.

Сюзанна закрыла лицо руками.

— Я знаю, что должна сделать, но это очень трудно — хотя бы на время отпустить ее на волю. Предоставить ей возможность самой осознать проблему и самой найти решение. Я пыталась ей сказать, что она рискует потерять тех, кого любит, что она останется одна. Пыталась ее испугать. — Она махнула рукой в сторону лестницы. — И посмотри, что случилось.

— Я знаю. Но какой здесь может быть выбор? — Он отвел ее руки от лица. — Она уповает на твоего отца, а еще больше на тебя. Она стала бы уповать и на меня, если бы я дал ей такую возможность. Давай вырвем страницу из книги жизни Дрейка — дадим ей возможность самой о себе заботиться, Сюз. Заставим ее стать взрослой, перестанем подбирать за ней игрушки.

Как подозревала Сюзанна, Майкл упоминал сейчас себя для того, чтобы помочь ей справиться со своими чувствами. Немного успокоившись, она подошла к телефону. Он прав. Она в первую очередь заботилась о своем душевном спокойствии, скрывая пьянство Лесли и эгоцентризм Дрейка, сама пряталась от трудностей за рассуждениями о том, что они ее родители и она должна им все прощать.

Она предоставит Лесли свободу и не станет выяснять, любит ли ее Дрейк. Есть два человека, которые наверняка знают маршрут Джеба: Бриз Мейнард и Джон Юстас. Без всяких колебаний Сюзанна набрала номер старика.

— Наверное, вы смотрели новости по телевидению, — сказал Джон Юстас, когда она представилась.

Сюзанна не смотрела, и ее сердце сжалось в ужасном предчувствии. Когда же она узнала, что Джеб ушел со сцены, ей стало еще хуже.

— Я надеялся, что он придет в себя, по крайней мере, в отношении Клэри, но я ошибался, — встревоженно говорил Джон Юстас.

Он любезно сообщил ей номер телефона Джеба в Атланте, и, пообещав сделать все, что можно, и поблагодарив старика, Сюзанна решила дозвониться во что бы то ни стало. Когда в трубке послышался голос Бриз Мейнард, Сюзанна сжала кулаки:

— Мне нужно поговорить с Джебом.

— Он не может подойти к телефону.

— Я подожду.

— Он спит, мисс Уиттейкер, но…

— Я снова должна оставить свой номер? И конечно, вы скажете ему, что я звонила! — Сюзанна помолчала. — Будите его. Я должна поговорить с ним сейчас же.

Голос Бриз стал тише, как будто она прикрыла трубку рукой.

— Он правда спит. Он совершенно вымотался. Доктор дал ему снотворное.

Терпение Сюзанны лопнуло, и она повысила голос:

— Постарайтесь его разбудить!

— Вы меня неправильно поняли.

— Нет, я правильно вас поняла.

— Я сама собиралась вам позвонить, — хриплым голосом сказала Бриз Мейнард, — но пресса атаковала меня все утро и весь день, а вечером…

67
{"b":"230573","o":1}