Джеб перестал играть и повернулся, чтобы взглянуть ей прямо в лицо. Глаза его были мрачными, губы не улыбались.
— Знаете, на кого мы с вами похожи, мисс Сюзанна?
— Нет.
— Мы похожи на парня с девушкой из песни Гарта Брукса «Друзья из низшего общества». Вы когда-нибудь ее слышали?
— Нет.
— Это хорошая песня. Я сейчас познакомлю вас с ней.
Сюзанна подумала, что он будет петь, но вместо этого Джеб подошел к стереосистеме и поставил компакт-диск. Он нажал на кнопку, и чистый, сильный голос — хотя, по мнению Сюзанны, не такой чистый и сильный, как у самого Джеба, — запел о мужчине, который пил только пиво, но тем не менее расстроил своей бывшей любовнице вечеринку с шампанским.
Когда запел хор и голос Брукса стал насмешливым, почти издевательским, Джеб засмеялся:
— Черт возьми, мне это нравится! Он действительно может продавать песни. Вы понимаете, что я имею в виду, дорогая? Насчет того, что мы разные?
— Что вы имеете в виду?
— А вот что. — Он бережно, как будто это был спящий ребенок, отложил в сторону гитару, затем поднял взгляд на Сюзанну: — Вы когда-нибудь массировали спину уставшему мужчине, который никак не может сбросить с себя напряжение?
— Нет.
В его глазах вспыхнул смех.
— Даже в Сан-Франциско? Этому вашему другу?
— Нет, — повторила Сюзанна, чувствуя, что ее пульс учащается.
— Тогда пора попробовать. Пусть это будет ночь, в которую все начинается. — Он повернулся к ней спиной в полной уверенности, что Сюзанна подчинится так же, как в лимузине.
Она отступила назад:
— Послушайте, Коуди…
— Меня зовут Джеб. Не надо снова начинать насчет Клэри или насчет того, что было в машине. Сейчас глухая ночь. Здесь только мы с вами. И у меня уже прямо жжет между лопатками. — Он потер шею. — Ради Бога, подойдите и потрите. Я бы сделал это и сам, но не могу достать.
Повернувшись на подушке, Джеб представил на обозрение Сюзанны свою обнаженную спину, плечи и шею, где вились уже отросшие волосы.
— Я не знаю как, — сказала она.
Подняв руки, она вплотную приблизилась к Джебу, чувствуя, как от него исходит такой жар, как во время концерта, когда они вдвоем стояли на сцене, или как в лимузине, когда он склонился над нею. Сюзанна робко прикоснулась к спине Джеба, отпрянула назад, затем вновь прижала руки к его мышцам.
— Они и в самом деле напряжены, — сказала она.
— После концерта все тело находится в таком состоянии. Я всегда твержу себе, что я спокоен, но на самом деле это не так.
Руки Сюзанны, кажется, обладали целебной силой. Без всякой тренировки она бессознательно манипулировала, снимая напряжение, разминая мышцы на плечах, спине и шее Джеба.
С тихим стоном он опустил голову.
— Господи, как хорошо!
Гарт Брукс продолжал петь. Его альбом под названием «Без изгородей» состоял из разных, непохожих друг на друга частей — словно лоскутное одеяло со звездой, которое Сюзанна видела на постели Джеба.
Последняя песня альбома — «Волки» — уже давно отзвучала, однако движения рук Сюзанны продолжались под мерное жужжание стереосистемы и тихие стоны Джеба, время от времени высказывавшего свое одобрение или направлявшего ее усилия.
— Очень хорошо. Вот здесь. Нет, чуть пониже.
Когда наконец он обернулся и взял ее руки в свои, Сюзанна почувствовала себя сильной и… уже не принадлежащей себе.
— Даже не чувствую собственных костей, — прошептал Джеб, и его улыбка, казалось, осветила темную комнату. В его глазах, его улыбке, в его движениях чувствовалось желание. — Пойдем, я отблагодарю тебя — так, как нужно.
Сюзанна высвободилась. Она ничего не была ему должна, но сейчас ее вдруг охватило точно такое же желание, что и Джеба. Испуганная этим чувством, понимая, что уже проиграла, Сюзанна покачала головой:
— Нет. Я не могу.
Джеб не стал спорить. Не отрывая от нее глаз, он встал и протянул руку. Сюзанна стояла с бьющимся сердцем, не зная, на что решиться. Страх боролся в ней с желанием. Сначала она заперла передним дверь, затем сама с готовностью ее распахнула. Она никогда не встречала таких, как Джеб Стюарт Коуди, но, вероятно, он прав. Эта ночь, в которую снег отрезал их от всего мира, принадлежит им двоим. Сюзанна протянула руку и пошла вслед за Джебом по полутемному коридору в комнату с широкой кроватью, покрытой лоскутным одеялом с индейской звездой.
Глава 4
— Другой возможности может не представиться, — сказал Джеб, и Сюзанна чуть не застонала.
Она ничего не ответила и легла в постель на мягкий матрац, Джеб последовал за ней. За то короткое время, пока они шли от гостиной к спальне, в перерывах между жаркими поцелуями и обещаниями доставить удовольствие Джеб успел наполовину расстегнуть свои джинсы и снять с Сюзанны сорочку, бросив ее небрежно на пол. А Сюзанна за это же короткое время успела почувствовать прилив страсти, причем нельзя сказать, чтобы во всем этом был виноват именно Джеб. Готовность, с которой она ответила на его чувства, удивляла ее самое. Сюзанна знала, что уже никуда не уйдет.
Джеб наверняка чувствовал эту ее готовность.
Дверь в комнату осталась приоткрытой, а свет в коридоре — включенным. И в этом неверном свете Джеб наклонился над Сюзанной, потерся носом о ее шею, зарылся лицом в ее волосы и, наконец, прижался к ее губам своими мягкими и горячими губами. Поцелуи сначала были легкими и короткими, но уже вскоре стали затяжными и страстными. Рука Джеба скользила по телу Сюзанны — по груди и животу, затем между ног.
Застонав, Сюзанна провела ладонью по спине Джеба, ощущая его гладкую, шелковистую кожу. Подчиняясь настойчивым ласкам руки Джеба, Сюзанна раздвинула ноги, затем снова их сомкнула, но он удержал ее, поглаживая гладкую кожу внутренней поверхности бедер.
— Не сейчас, — прошептал он, снова целуя ее губы.
Почувствовав прикосновение его языка, Сюзанна затрепетала. Верхняя губа Джеба казалась чуть-чуть соленой, изо рта пахло кофе и бренди, который Джеб, очевидно, пил перед ее приходом. Завороженная его ласками, не в силах бороться с собой, Сюзанна протянула руку, нащупала наполовину расстегнутую молнию и расстегнула ее до конца.
— О Боже! — простонал Джеб.
Он все еще целовал ее, пытаясь одновременно освободиться от одежды. Когда они вместе стащили с него брюки, Сюзанна отшвырнула их на пол и посмотрела на Джеба. Обнаженный, полный страсти, он был прекрасен. Глаза Сюзанны расширились от желания, в то время как щеки Джеба, к ее удивлению, загорелись румянцем.
— Ты хочешь, чтобы я ослаб?
Сюзанна улыбнулась:
— Ты думаешь, это возможно?
Взгляд Джеба затуманился.
— Только не сейчас.
Она потянулась к нему, но он перехватил ее руку и принялся целовать пальцы, ладонь, пульсирующую тонкую голубую вену на запястье. Сюзанна попыталась не отрывать взгляда от его глаз, но не смогла. Ей хотелось смотреть на его тело, такое стройное и сильное, и видеть, как страстно он ее желает…
Ей никогда не пришло бы в голову подобным образом смотреть на Майкла. Или на своего первого мужчину. Сюзанна с изумлением покачала головой.
— Собираешься снова убежать?
— Нет, — сказала она. — Но, Коуди…
— Что? — И, как бы не желая отвлекаться, он наклонил голову и снова ее поцеловал. — Твой друг во Фриско тебя разочаровал? — видимо, почувствовав ее опасения, спросил он.
— Скорее, это я его разочаровала, — ответила Сюзанна. — Может быть… — она провела пальцем по его обнаженной груди, вокруг соска и ощутила, как тот напрягся, — может быть, я и тебя разочарую.
— Сомневаюсь.
Джеб дотронулся до нее внизу, и его пальцы стали влажными. Пожалуй, ее опасения неосновательны. Сюзанна вскрикнула и выгнулась дугой, поднося свою грудь к его губам.
Джеб же стал целовать сначала одну грудь, затем другую. Поводив языком вокруг соска, он дожидался, когда тот затвердеет, потом осторожно посасывал его, мягко покусывая. Джеб обращался с телом Сюзанны с той же мягкостью и с тем же мастерством, с каким он только что обращался с гитарой. Его пальцы пробегали по ней, словно по клавишам инструмента, призванного доставлять удовольствие, и вскоре Сюзанна почувствовала, что в ней не осталось ни прежней настороженности к Джебу, ни печали по Клэри.