Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Сердце Иоры бешено забилось. Спокойно! Спокойно. Она попыталась сосредоточиться, вспомнила одну из симфоний, почувствовала, как потоки энергии потянулись к ней, но что делать дальше?

Пока она размышляла, Доном терпеливо ждал. Он бродил по палубе, бросая на Иору странные взгляды. Время шло, а Иора так и не смогла ничего придумать. Наконец маг сжалился и снял оцепенение. Иора молчала. Зачем он так с ней?

– Артефакт «Южного ветра» теряет силу. Но так как ты ничего не смыслишь в магии полета, как и во всем остальном, то я хочу, чтобы ты просто передала мне свою силу так же, как ты сделала это два дня назад, а я сделаю все остальное.

– Нет, я потом снова просплю два дня!

– Корабль упадет и разобьется.

– Мне все равно. – Иора понимала, что идет наперекор здравому смыслу, но не могла заставить себя слушаться этого ужасного человека.

Доном молчал. Он смотрел на Иору с какой-то особой внимательностью. В его лице не было злобы и раздражения.

– Если артефакт иссякнет, то придется создавать новый. – Он сказал это бесцветным голосом, мысли его были где-то далеко.

– Хорошо. – В голосе Иоры уже не было вызова.

Доном глядел на нее еще несколько мгновений, после чего, не говоря ни слова, ушел в дом. Иора облегченно вздохнула. Хорошо, что ей удалось увильнуть, иначе бы она проспала все встречи, которыми так насыщена грядущая ночь.

Остаток дня и вечер Иора не выходила из своей комнаты, опасаясь снова столкнуться с Дономом. «Южный ветер» пересек лес и теперь летел над бескрайней равниной. Ветер качал корабль из стороны в сторону. Ночью Иора встала с постели и накинула теплый плащ, который нашла в шкафу в своей комнате. Наверняка Ролана положила его туда перед отлетом корабля из Игоса. Иора вышла из комнаты и, стараясь не шуметь, спустилась по узкой деревянной лестнице. Делия сидела в кресле в полной темноте. Иора не могла разглядеть ее лица, и от этого ей стало жутко. Чтобы хоть как-то развеять свои страхи, она тихо спросила:

– Ты хотела меня видеть, зачем?

Принцесса, не говоря ни слова, указала на кресло, стоящее рядом. «Она что, специально меня пугает?» – подумала Иора. Несколько мгновений они сидели в полной тишине, после чего Делия наклонилась чуть ближе, Иора в свою очередь отпрянула.

– Я давно хотела поговорить с тобой. Спасибо, что ты согласилась полететь в Куэр.

– Ты могла бы и днем меня поблагодарить.

– Белнефу снятся странные сны обо мне. – Она замолчала, как будто собираясь с духом.

– Ну, может, ты ему нравишься. – Предположила Иора, не зная, что еще можно здесь сказать.

– К нему приходят люди, похожие на умерших, они требуют, чтобы я отомстила за свою мать. Еще они говорят, что я должна отправиться в Куэр и взойти на трон. Только как же это сделать, если Куэр захвачен врагом?

– Ну, может, это просто сны.

Принцесса посмотрела на Иору, как на безумную. Иора поняла этот взгляд и смутилась. А что такого нелепого она сказала? Делия какое-то время молчала, но потом решилась и продолжила:

– По их словам, я должна взойти на трон и оставить возле себя Белнефа. А еще я должна войти в Круг Призвания.

– А разве ты еще не входила?

– В стране Куэр короли не ходят к Кругу, у нас право на трон передается по наследству.

Иора задумалась. Снова Круг Призвания оказался замешан в какой-то страной игре. Делия тем временем продолжала:

– Очень много непонятного. Моя мать умерла от болезни. Почему и кому я должна за нее мстить? Они говорят, что ганги не тронут меня, я могу спокойно взойти на трон.

– Кто такие ганги?

– Эти ужасные монстры, что напали на нас, их называют народ ганги.

– Народ? Они животные!

– Не знаю, может, я что-то путаю, спроси у Белнефа.

Иора задумалась, она откинулась на кресло и, запрокинув голову, принялась рассматривать темный потолок.

– Я пойду. – Принцесса встала со своего кресла и направилась к лестнице. Неожиданно она остановилась и вновь обернулась к Иоре.

– Сначала я хотела рассказать все Доному, но потом, когда ты помогла мне, я решила, что тебе можно доверять. Я не знаю, что мне делать. Давай встретимся завтра на палубе после завтрака. Я пойду любоваться на Куэр, и ты приходи.

– Хорошо.

Глава двадцать третья

Делия ушла. Иора осталась сидеть в гостиной, погруженная в свои мысли. Ей было неуютно в темноте, поэтому она разожгла огонь в камине. В полумраке гостиная казалось еще уютней. От камина повеяло теплом, Иора скинула плащ и удобней устроилась в кресле. Спать совсем не хотелось. Делия подбросила дров в костер любопытства, и теперь Иора мучительно силилась понять, как все эти события связаны между собой. Она всегда любила загадки, постоянно смотрела и читала детективы. Ей нравилось то, как ловко главный герой распутывал сложные случаи. Она даже мечтала стать следователем, но, правда, ничего для этого не предпринимала. Распутывать загадки самостоятельно оказалось гораздо сложнее, чем она предполагала. Никакие счастливые случайности не давали спасительных подсказок. Иора так углубилась в свои мысли, что услышав, как открывается дверь, вздрогнула, вскочила с кресла и попятилась, чуть не угодив ногой в камин. В гостиную вошел Белнеф, он был в плаще, и Иора не сразу узнала его.

– Почему ты не пришла? – Вид у него был замерзший.

– Я…забыла… – Иора смутилась.

Белнеф не стал тратить время на укоры, он снова надел капюшон и направился к двери.

– Идем на палубу.

– Зачем? Здесь тепло.

– Идем.

Иора покачала головой.

– Там холодно.

– Лучше, чтоб никто не слышал.

– Что такого ты собираешься мне сказать? Разве на корабле есть враги? Может, я не заметила пару монстров?

– Теперь я понимаю, почему Доном в такой ярости. Ты и вправду упрямая. Идем.

Он развернулся и вышел из дома. Иора нехотя накинула плащ и последовала за ним. Ночь была ясной. Звезды, как показалось Иоре, сияли необычайно ярко. Красота ночи омрачалась лишь холодным, пронизывающим до костей ветром. Иора сильней закуталась в плащ, ругая про себя Белнефа. Они подошли к самому носу. Белнеф обернулся и без всяких предисловий произнес:

– Ты должна слушаться Донома. Он хороший маг и может научить тебя очень многому.

Иоре показалось, что в нее ударила молния. Она ждала он Белнефа чего угодно: признания в любви или что он откроет ей какую-нибудь страшную тайну. Но то, что он решил читать ей нотации среди ночи на зверском холоде, было выше всякой наглости. Ярость мгновенно наполнила ее душу, и она завопила, пытаясь перекричать свистящий в ушах ветер:

– Это он тебя послал!? Сам не может справиться, натравил тебя?!

Белнеф сильно всполошился, он подскочил к Иоре и, зажав ей рот ладонью, потащил ее обратно к дому. Иора вырывалась изо всех сил, но молодой лекарь имел плотное телосложение, и все ее попытки были не больше, чем усилия мухи в лапах кошки. Затащив Иору в дом, он поволок ее по лестнице наверх, по-прежнему зажимая ей рот. Они вошли в его спальню и лекарь, наконец, отпустил ее. Иора, оказавшись на свободе, отошла в другой край комнаты и бросила на Белнефа гневный взгляд. Он достал из небольшого мешочка на поясе нечто маленькое и, разжав ладонь, показал Иоре. Это был маленький белый кристалл, точно такой же, какой дал Иоре старик из радужного храма. Некоторое время она молча смотрела на артефакт, потом перевела взгляд на Белнефа.

– Откуда…? – Только и смогла выдавить она, окончательно сбитая с толку.

– Мне дал его мой отец. Иногда он пропадал на несколько дней, а потом столь же внезапно появлялся. Никто не знал, где он проводит эти дни, и расспрашивать его об этом было бесполезно. Перед тем, как я отправился к Кругу Призвания, он отдал мне этот кристалл, и еще у него была странная просьба. Я тогда даже подумал, что отец помешался, так как он говорил очень странные вещи. Он просил отыскать в лесу девушку, которой отныне я должен буду помогать.

24
{"b":"222797","o":1}