Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Ты всерьёз считаешь, что мы должны проследить за свиньями в час икс? По-твоему, это не опасно?

Берри

Письмо не по адресу. Любовная горячка - i_001.png

Отправитель: ПинкМаффин

Получатель: БерриБлу

Тема сообщения: Посмотри, как переводится cochon!

Честно, Берри, сделай это. Найди французский словарь и посмотри, что означает слово cochon. Пока не посмотришь — дальше не читай.

Ну, посмотрел?

Ладно, рассказываю. «Свинья». Да-да. Cochon означает «свинья». Припоминаешь, где слышал это французское словечко? Нет? Тогда перечитай моё предыдущее письмо.

Ну?

Название вновь найденной картины Пикассо — Les cochons d'Avignon, то есть «Авиньонские свиньи».

Ага!

Эта мысль озарила меня, когда Колетт кормила наших свиней (и себя) «Клёцками валькирии». Ещё раз спасибо за доставку — Колетт, кстати, продолжает пребывать в шоке оттого, что Чарли не клюнул на её мастерски закинутую удочку.

Сегодня она спросила мою маму:

— Мошет бить, мнье пора што-то сделай с моя голова? — При этом Колетт тянула себя за волосы то вправо-влево, то вверх-вниз и выжидающе смотрела на маму.

— Почему вы так решили, Колетт? — ответила мама вопросом на вопрос.

Бросив на неё взгляд, полный бесконечной печали, та прошелестела:

— Я есть потеряй моя влияние на мющина!

— Ох! — растрогалась мама. Затем добавила; — Я пришлю к вам Ахмеда.

— Mais non! — взвыла Колетт. — Ахмьет нье любляй женщина, он любляй одни мющина.

— Чтобы он сделал нам новую причёску! — уточнила мама чуть раздражённо.

— О, — улыбка осветила лицо Колетт. — Ви пряви, мадам, ми не долшна столь бистро сдавался. Ми будет испытать новой причёска.

Мама кивнула.

Но услуг Ахмеда Колетт показалось недостаточно.

— И вёзмёжно, новая платье парижского кутюрье?

— О чём вы, Колетт?

— О, нишево особенная, што всегдя носять мадамы, Диор, Шанель или германская мющина с косой, как у Моцарта…

— Лагерфельд[45], — уточнила мама.

— О, бёльшая спясиба, мадам, если ви предлагай Лагерфельд, я взять Лагерфельд. У вас исклюшительная вкюс, — сделала книксен Колетт и удалилась.

М-да, вот что происходит, когда работников в дом подбирают по внешности, а не по трудолюбию или характеру.

Короче, к чему я всё это? Во время кормления свиней Колетт не переставала сюсюкать: «Mes petits cochons»[46].

Cochons!

И тут я вспомнила, как называется картина Пикассо, а также то, что свиньи неоднократно утаскивали нашего Пикассо к себе.

Теперь я хочу задать тебе вопрос: какова максимальная продолжительность жизни свиней?

Что, если у нас в саду живут авиньонские свиньи? Свиньи Пикассо?

Может, именно этим и объясняется безумное увлечение Готтхильфа и Женевьевы нашим Пикассо?

Приветы,

МАКС

Р. S. Вот ещё вариант: а вдруг кто-то из нашей парочки — это реинкарнация[47] Пикассо? Вспомни того же Липински. Попробуй спросить у него, вдруг что и узнаешь.

Р. Р. S. Честно, Берри, я не верю, что свиньи на самом деле опасны.

Письмо не по адресу. Любовная горячка - i_001.png

Отправитель: БерриБлу

Получатель: ПинкМаффин

Тема сообщения:???

Свиньи? Пикассо? Какое отношение к картине имеют Готтхильф и Женевьева? Хочешь сказать, Пикассо нарисовал именно их? Я уже созвонился с Липински и спросил его, возможно ли, по его мнению, что одна из твоих свиней — реинкарнация Пикассо. Но он ответил чётко и однозначно:

— Нёфф!

Тогда кто (или что) они такие? Ничего не понимаю!

Берри

Письмо не по адресу. Любовная горячка - i_001.png

Отправитель: ПинкМаффин

Получатель: БерриБлу

Тема сообщения: Вот я бестолочь!

Берри! О, мой бог, всё решительно не так! Дело и впрямь серьёзное. Кулхардт был прав, и ты должен его отыскать! Немедленно!

Я не знаю, что нам делать!

А, ну да, надо сначала объяснить тебе, что к чему. Так слушай: свиньи — никакие не свиньи, а ПОХИТИТЕЛИ ПРОИЗВЕДЕНИЙ ИСКУССТВА! Причём специализирующиеся на полотнах Пикассо! Честно! И пожалуйста, не закатывай сейчас глаза, это — единственное объяснение, которое имеет хоть какой-то смысл! Они имеют планы на вновь найденную картину Пикассо, которую бабушка собирается передать музею. Я абсолютно уверена в этом!!!

Р. S. Не исключаю и такой вариант: у Камиллы появился превосходный шанс отомстить. Только представь: большой приём, тьма-тьмущая важных персон, раз — а картины-то и нет. Бабушка окажется в том же глупом положении, что и Камилла на несостоявшейся свадьбе. Или у меня разыгралась фантазия?

Письмо не по адресу. Любовная горячка - i_001.png

Отправитель: БерриБлу

Получатель: ПинкМаффин

Тема сообщения. Свиньи воруют всякую мазню?

МАКС!

Ты всерьёз считаешь, что Готтхильф и Женевьева — матёрые похитители произведений свинскусства? Не могу представить, что свиньи хотят умыкнуть эту старую мазню. С другой стороны, твоя версия многое объясняет. У Камиллы действительно появился бы превосходный шанс отомстить. М-да, а ведь я, идиот, собственными глазами прочёл в газете заметку о церемонии в музее! Все сходится, кроме сроков. Презентация картины намечена на завтра, а время, выставленное на свиных ошейниках, истекает накануне вечером!

Берри

Письмо не по адресу. Любовная горячка - i_001.png

Отправитель: ПинкМаффин

Получатель: БерриБлу

Тема сообщения: Ночью все свиньи серы

Вопрос со сроками ясен и прост, как двери. Ночью перед открытием выставки свиньи должны украсть картину.

Не во время церемонии. Шикарная получается схема, ничего не скажешь.

Суди сам: ночью свиньи выкрадывают картину, известно об этом становится только утром. И тогда начинается цирк…

Вот только как именно они собирались её выкрасть? В музее ведь работает система сигнализации и много других технических примочек. Неужто они должны были вот так запросто пробежаться по залам музея, взять картину в зубы и вновь исчезнуть?! Согласна, в нашем доме им удалось провернуть такой трюк, хотя с отключением сигнализации дело прошло благополучно только во время первой попытки. Как считаешь, может, они сумели провести на нашем участке какой-нибудь тренировочный курс? Или тут замешан рефлекс — как только видят работу Пикассо, не могут не украсть её?

Я в растерянности, Берри. По идее стоило бы рассказать обо всём какому-нибудь здравомыслящему взрослому, который отличается проницательностью, интеллектом, умением сохранять ясность мысли в кризисной ситуации, трезво оценивает обстановку и в то же время обладает достаточной гибкостью ума, чтобы не высмеять нашу абсурдную на первый взгляд историю.

Ты знаешь хотя бы одного человека, подходящего под это описание?!

Представь, я тоже нет.

Не самый безнадёжный вариант — мой отец, но он опять в отъезде и очень не любит, когда я вызваниваю его за многие тысячи километров. И потом: кто знает, не решит ли он упечь меня в интернат, узнав, чем я тут занимаюсь. Так что придётся нам с тобой рассчитывать только на себя.

Но по крайней мере есть и светлая сторона: свиньи не тикают, то есть никакие они не бомбы (ха-ха). Думаю, будет лучше, если мы и дальше будем контролировать все их передвижения и поползновения. Глядишь, и собственные шкуры целее будут, и бабушку от скандала спасём.

Предлагаю тебе подобрать чёрный комплект одежды, нахлобучить ушанку и солнцезащитные очки и потренировать свои бойцовские навыки.

Хотя кто знает: вдруг свиньи возьмут да и разрешат нам быть рядом с собой и наблюдать за их «работой»?!

Приветы,

МАКС

Письмо не по адресу. Любовная горячка - i_001.png
вернуться

45

Лагерфельд Карл (р. в 1938) — известный немецкий дизайнер. На протяжении многих лет носит причёску, которую сам называет точной копией причёски Бетховена: волосы зачёсываются назад, заплетаются в косу, посыпаются пудрой и заливаются лаком.

вернуться

46

Мои милые свиньи (франц.).

вернуться

47

Реинкарнация — переселение душ.

27
{"b":"215647","o":1}