К Шекспиру мы теперь — с простой, Как чих, придиркою. Послушай: Твои «веронцы» скачут сушей Там, где пристало — плыть водой! Не изучал, видать, рельеф-с? Не знал Италии прекрасной, Как знал её Камзол Атласный И «настоящий автор пьес»? Но если Ратленд — автор пьес, То КТО ЖЕ… в их повинен ЛЯПАХ? Но если Ратленд на просвет Латинян знал; без шляп и в шляпах, То… КТО ЖЕ СПУТАЛ (вот так да!), Где у них суша, где — вода? 21 мая 2001 Италия — и далее!.. Знаток хронологических созвездий, Великому Шекспиру глядя вслед, Не знает — где он был с десяток лет, Но «знает», что… в Италию не ездил! А что, коли, надувши мудрецов (В года, как раз пропущенные ими), Он побывал и в Генуе, и в Риме, И в Падуе? (Хотя в конце концов Мог о Вероне знать лишь понаслышке?) Искусство! Что не входит в твой объём? Там — личный опыт, здесь — прозрений вспышки, Там — сказка, здесь — история живьём, И просто — память о чужом рассказе, Скрывающем ошибку в каждой фразе. 1998 Двойные стандарты В ответ на заверения, что Шекспир якобы «не мог» самолично написать несколько итальянских фраз, потому что… — по утверждению тех же — «не бывал в Италии»! Невежественная певичка (средний класс), Желая расцветить репертуар простецкий, — И та — заучит враз пять-шесть расхожих фраз По-итальянски… По-испански… По-немецки… И если, скажем, я задумаю рассказ (А лучше — водевиль) «Стамбульские невестки», — Неужто я рвану туда, где носят фески, Чтоб черпать реплики внутри турецких масс? За что же ВАМ, о сэр, велят: свергаться с гор, Пускаться вплавь, пешком пересекать просторы, Чтоб ЛИЧНО выяснить (к восторгу снобьей своры), Как произносится за Альпами — «сеньор»? Вот ты, зоил, скажи: готов ли, с картой-планом, Ты рифму к «щёлочи» искать за океаном? Ноябрь 1999 * * * Классическому гению за то, что Вам горьких слов успел наговорить, Не надо мстить так вязко, так дотошно; Он говорил не с вами, может быть! Небрежно целясь в лес или скалу, Стрелок не чаял, дерзкие пострелы, Что вы ему подставите под стрелы — Кто лоб, кто глаз, кто пятку, кто — скулу. И где подставите? Внутри времён! За гранью дней! Да вы чего, ребята? Да вы не принимайте на себя-то! Но лезет в драку новый легион, — Могученький, хоть и на ножках слабых, И мелкий — в титанических масштабах… 1980 * * * В инкогнитах, почти всегдашних, На полусогнутых крадясь, В плащах красивых, в масках страшных, В интригах бурных отродясь, — Подстраивают струны лир Лихие лорды между делом, Поют… И мнят назваться в целом Незнатным именем: Шекспир. Зачем?! Ведь НЫНЧЕ — все зоилы Его считают… «дураком»! «Бездарностью»! «Ломовиком»! Не отстают и от могилы Певца! Зане — им «честь» велит Изгадить мрамор скорбных плит! 8 июля 1998 Италия и Шекспир «Вот личность, о которой, — ты вскричал, — Нам ничего, по сути, неизвестно!» — Тогда почём ты знаешь, молви честно, Что он… Италию не посещал? Раз «неизвестно», значит, неизвестно! Раз «ничего», так ничего! Начал — Концов не видя, брось бросать причал В трясину! Человеку, повсеместно Нигдешнему — верни свободу ног: Бывать где хочет! Всем твоим ищейкам Нос (в Риме) натянуть! В «пропащий» срок — Доучиваться в Кёльне… Плавать с Дрейком… Стран — тьмы! Но знай, что мир певцу открыт И в той одной, где Вымысел царит. 12 июля 1998 На сказку Гофмана «Золотой горшок»
В своей филистерской норе Сидят, как с братом брат, Конректор Паульман и ре- гистратор Геебрант. И регистрируют они, И конректируют они Ужасных адских шельм, Которых много в оны дни Любил студент Ансельм. Не грех ли — жить в порожней пре И унижать талант, Конректор Паульман и ре- гистратор Геебрант? — Так вопрошала я порой, — Зато студент Ансельм — герой! — Так заключала я. В душе Стояла я горой За странность бытия. |