Просперо Действие пьесы Шекспира «Буря» происходит в Южной Америке. Судьба это или случай, что два столетия спустя после кончины Шекспира — именно американец — (богатый спортсмен) первый усомнился в авторстве поэта над его произведениями? А ведь с тех пор и пошло… Господи помилуй! Не рыцарю, не старцу-джентльмену (Такого нет у нас ориентира), — Кому? Американскому яхтсмену Поверили, что «не было Шекспира»! Яхтсмен — он что? В улыбке рот ощерить Умеет. В бицепсах и в гонках дока. Но мы-то? Мы-то?! Глупо и жестоко Не верить в Бога, а в яхтсмена — верить! От горизонта и до горизонта Обшарить Шар — и… не найти умнее Себе историка! А он-то, он-то — И есть не кто иной (дублёна шея!), Как — тех пещер воспитанник блестящий, — Сам Калибан! Душе Просперо — мстящий. 19 января 1999 Происхождение басен Как в эпосе — не знаю. А в сонете Не обороть проблему документов: Приписанных в большой дали столетий К семье Норфолков или к роду Кентов. А мы-то — что ж? Не путались в макетах Бумажной лжи? Не угождали в сети (В каком-нибудь там даже сельсовете) Поддельных справок? Или мы в навете Не вязли с негодующим бессильем? Так что ж и думать о старинных плутах? Ведь знали же: Гильермо не Уильям, А Шакспер — не Шекспир! Но, справки спутав, Свидетелей ушли… И приступили (Столетье выждав), — к басням о Шекспире. 16 июля 1998 Путаники Возможно, что имя ШЕкспира, ещё юным отбывшего в Лондон, давно изгладилось из памяти сменяющихся властей Стратфорда, тогда как торговец ШАкспер — был всегда у них на виду. Что и помогло более образованным путаникам, завистникам, наслышанным о лондонской славе ШЕкспира, — в их стратфордских плутнях. Приходят к мэру, жалобно-суровы: — Поэт Шекспир скончался от недуга! — Скончался Шакспер? Господи! Да что вы?! Но разве он… поэт? Гонцы друг друга Тихонечко — давай толкать локтями… — Да, да! Наш Вилли был большим поэтом. — Гильерм — поэтом?! Что же я об этом Не слышал ничего? — Сэр, мы и сами Не вдруг узнали; тих был, скромен Шакспер. — Гм… Скромен? Тих? А говорят — кушак спёр… Но если скаред был силён в науке… — Да, сэр, да, да! И просим, как даянья, Как снисхожденья, — чтоб (на изваянье) Ему перо и книгу дали в руки! 13 октября 1998 Страшная месть Шекспиру монумент — накладка лжи на ложь; Ватага мстительных поддельщиков решила, Чтоб не был до конца на Шакспера похож, Но в чём-то был похож чуток и на Шекспира. Заказ художнику: пускай соединит (Вот был бы апеллес у нас по стенгазетам!) Пропахший солодом, знакомо-общий вид Гильермо Шакспера — с Уильяма портретом… Портреты гения… исчезнут! Но тогда Добыть его портрет — не стоило труда И злую вылепить с него карикатуру; С тетрадкою, с пером, как водится, в руках… Чтоб смычке Золота и Солода в веках Грядущий геродот обрадовался сдуру. 15 октября 1998 Сонет на странное обсуждение и даже… осуждение (!) самих портретов Шекспира Успех картин, полёт мазков цветущих Отнюдь не от натурщика зависит: Халтурщиком бывает — не натурщик; Халтурщиком бывает — живописец! Так не пеняйте ж вы творцу «Макбета», Что «не похож» он на своём портрете Сам на себя! Как знать и вообще-то, Кто на кого похож на этом свете? И есть ли сходство у Оригинала С Изображеньем, сделанным не плавно, Коли и ВСТАРЬ не вся округа знала Его в лицо? А нынче — и подавно? Не каждый Портретист хорош. Однако Сие не значит, что Натурщик — бяка. 26, 27 апреля 2001 К неудачным портретам Шекспира Уж так ли грешен портретист? И уличать ли в нём «мазилу», Коли трудился, взявши кисть, ПО ПАМЯТИ? И через силу? Спасибо парню и за «китч», Когда не потрафлял зоилу, Что, — сам вогнав Певца в могилу, — Ему такой отгрохал «спич»: «Пил». «Браконьерствовал». «Стяжал». «Буянил». «Грамоте не знал»… Но, в довершение измены, Винить Певца и в том, что он Неправильно… изображён?! Уж это слишком, джентльмены! 11 августа 1998 Сказка за сказкой и неувязка за неувязкой! |