Литмир - Электронная Библиотека

Люк не спускал глаз с высокопоставленной гостьи.

— Отойди от нее. Сейчас же. Или наживешь врага, который даже тебе не нужен.

Мерелит насмешливо улыбнулась, но отступила.

— Не бойся, волшебничек, я не причиню зла твоей спутнице. Но если ты хочешь затащить ее в постель, то знай, что твои шансы дожить до рассвета ничтожны.

Рио покраснела.

— Может, это вам стоит отступить, Мерелит. Хоть вы и с Верховного двора, но это не дает вам права хамить мне и моему... э-э-э... моему…

Люк обошел вокруг кухонного стола и встал между Рио и фейри. Его пальцы опять светились синим пламенем, а голос стал твердым и ледяным:

— Отойди от нее, Мерелит, или окажешься на заднице в переулке прежде, чем скажешь еще хоть слово.

Рио открыла рот, глядя на крепкую, мускулистую спину Люка. Он защитил ее от фейри из Верховного двора. Невероятное желание дотронуться до него — поддержать или умолять, она точно не знала — заставило ее потянуться вперед, но тут к стремлению Рио присоединился рассудок, и она отдернула руку.

Мерелит рассмеялась — словно кубики льда упали в хрустальный бокал.

— Я не хочу вредить ей, Лючиан Оливьери. Я всего лишь интересуюсь, с чего бы ей появиться именно сейчас, в свете теперешних обстоятельств. Мойры такие забавные, не правда ли?

Рио отпихнула Люка с дороги, и неловко спустилась со стульчика.

— Мне уже поднадоело, что обо мне говорят, будто меня здесь нет. О чем это вы и откуда знаете мой возраст?

Рио посмотрела в сияющие глаза фейри и с трудом сглотнула.

— Пожалуйста?

Мерелит окинула ее уничтожающим взглядом с головы до ног и обратно, лишь потом ответив:

— Я думала, что ты будешь повыше.

Рост самой фейри достигал почти ста восьмидесяти сантиметров.

— Почему ты вообще что-то ожидала от Рио? – озадаченно спросил Люк, так и не погасив пламя на кончиках пальцев.

— Рио? Так вот, как ты себя называешь? – Мерелит задумчиво склонила голову на бок. – Довольно подходящее имя, так как ты чуть не утонула в той реке.

Рио охватил страх, появившийся откуда-то из глубины ее сознания и проталкивающий жар по ее нервным окончаниям и мышцам. Река… При словах фейри что-то щелкнуло в мозгу Рио, словно... словно приоткрыло манящий след к ее детскому воспоминанию. Что-то — что угодно из тех забытых лет до того, как ее приютили монахини.

Любопытство бросилось на амбразуру, но осторожность задвинула его куда подальше.

— Ваша племянница? – наконец напомнила Рио, решив избрать менее пугающую тему из всего непонятного.

Ребенок. Им надо найти того ребенка. Тайны прошлого Рио могут подождать.

Мерелит застыла, а затем по-королевски склонила голову, соглашаясь. Рио не хотела бы увидеть, как Мерелит не соглашается с кем-то. Можно поспорить, что ее собеседнику не поздоровится. Ему или ей будет очень, очень больно.

Люк прислонился к столу, по-прежнему оставаясь между Рио и фейри, но наконец загасил огоньки на пальцах. Затем просто положил руку на плечо Рио, не спуская глаз с Мерелит.

— Тебе нужно сесть и не нагружать лодыжку, — тихо посоветовал он.

Мерелит нетерпеливо вздохнула и подняла тонкую белую руку.

— Вот поэтому она морщится, как тупая свинья? Почему ты ничего не сказала?

Рио прищурилась.

— Я вовсе не похожа на свинью, вы…

Неожиданно ледяная лента обвилась вокруг ее лодыжки, и Рио рухнула в кресло, глядя на свою ногу. Несколько секунд спустя леденящее ощущение исчезло, а с ним и боль. Рио осторожно повертела стопой из стороны в сторону, а затем встала.

— Она зажила. Вы… спасибо вам, леди Мерелит, — тихо поблагодарила она.

— Очевидно, отсутствие боли напомнило тебе о манерах, если не о здравом смысле, полукровка, — сухо сказала Мерелит. – А теперь садись и перестань меня раздражать, пока мы с Люком обсудим, как нам найти мою племянницу. С тобой потом разберемся.

Люк хмуро глянул на Рио.

— Столько прожила в Бордертауне и не знаешь, как опасно благодарить фейри?

Рио разинула рот, в данный момент слишком удивленная, чтобы понять, кто же из этих двоих больше ее раздражает. Она решила разобраться с Люком потом, так как Мерелит представляла собой явную угрозу. Рио была уверена, что Люк не причинит ей вреда, но не питала подобных иллюзий в отношении любого фейри.

— Полукровка? Нет, не стоит. Вы правы, малышка важнее. А ваша пропавшая племянница выглядит как вы, если бы вы были десятилетней человеческой девочкой?

Люк и Мерелит одновременно вытаращили глаза.

— Это Люк тебе сказал, или ты ее видела?

Фейри снова бросилась вперед, словно собираясь схватить Рио, но Люк выставил свою руку, преграждая путь.

— Отойди, чтобы мы выяснили, что ей известно, — пригрозил он Мерелит.

— Она мне расскажет или умрет в агонии, — возразила фейри с блестящими глазами.

— Не стоит так драматизировать, — попросила Рио. – Я пришла к Люку, чтобы он помог мне найти малышку, и если она – ваша племянница, я с радостью поучаствую в ее поисках.

Рио быстро описала Мерелит, что случилось за день. Фейри еще сильнее занервничала.

— Это она, должно быть, она. Если чудовище, укравшее ее, и есть Далриада, я вырву его кости из суставов и полакомлюсь костным мозгом, — закричала фейри, чье лицо исказилось во что-то нечеловечески мрачное и жуткое.

Желудок Рио сжался в холодный твердый шар, когда ярость и магия Мерелит накатили на нее ледяной волной.

— Далриада? – Люк покачала головой. – Мне это имя не знакомо.

— Он недавно прибыл из Европы, — пояснила Мерелит, начиная ходить взад-вперед по пространству между массивным обеденным и кухонным столами, где стояли Рио с Люком. – Ходят слухи, что он – пиктский король. Он не представился при дворе и не заявил о своих намерениях, поэтому мы полагаем, что он задумал что-то дурное.

— Зачем ему понадобилась ваша племянница? Разве пикты – не маленький народец? А тот мужчина был почти ростом с Люка. – Рио на минутку задумалась. – Хотя, возможно, это не Далриада. У злодеев всегда есть помощники.

Люк расхохотался, и пусть этот звук был чертовски сексуальным, но он все равно пошатнул уверенность Рио.

Мерелит взглянула на Рио, будто та была комнатной собачкой, сделавшей интересный трюк. Та покраснела, думая, не узнала ли Мерелит, что именно думает Рио о фейри.

— Пикты так часто вступали в смешанные браки с древних времен, что их рост больше не является неотъемлемой чертой, — пояснил Люк, очевидно не чувствуя скрытого противостояния между женщинами в его гостиной.

Мерелит пристально посмотрела на Рио.

— А ты умнее, чем выглядишь. А зачем ему понадобилась Элизабет – уместный вопрос. Девочка наполовину человек, так что не претендует на трон Зимнего Края. У нее почти нет волшебных способностей. Моя племянница вовсе не участвует в политических разборках, поэтому ее похищение бессмысленно.

Рио попыталась не выдать, как ее испугала холодная оценка ценности ребенка для похитителя. Да, фейри не особо сентиментальные создания, но то, что Мерелит наняла Люка найти Элизабет, вероятно, уже свидетельствовало об ее истинной привязанности к девочке больше, чем все остальное.

— Он хотел заполучить ее для какого-то ритуала. Чего-то темного… Древняя магия. Ты уверена, что у нее нет магических способностей, из-за которых ее могли похитить? – спросила Рио.

Мерелит подобралась к ней и едва не накинулась.

— Откуда ты знаешь, зачем он ее забрал?

— Она услышала его мысли, — пояснил Люк прежде, чем Рио успела придумать ответ.

— Или она услышала то, что он хотел ей передать, — горько парировала Мерелит. – Не так уж сложно обмануть человека с мизерным талантом чтения мыслей.

Рио стиснула зубы. Не стоит кричать на Люка из-за того, что он так легко рассказал фейри о ее способности, да и Мерелит стала бы вести себя еще грубее, если бы понимала, что ее шпильки как-то задевают Рио.

Выражение лица Мерелит слегка изменилось. Глаза слегка расширились, но в остальном ее черты оставались бесстрастными.

9
{"b":"204653","o":1}