— Похоже, что так.— Элрик вместе с незнакомцем направился к Красной дороге.— Я благодарен тебе, господин Алнак Креб. Без твоей помощи мои душа и тело были бы сожраны этим чудовищем и доставлены обратно в тот Ад, который их породил. Но должен тебя предупредить: велика опасность, что те, кто подослал этого зверя, нападут на меня еще раз.
— Не думаю, принц Элрик. Они, несомненно, были уверены в успехе, но, самое главное, узнав, что ты не обычный смертный, не хотели больше иметь с тобой никаких дел. Я видел их — они из трех разных сект этого неприятного союза. Они направлялись назад в Кварцхасаат. Это было около часа назад. Мне стало любопытно, от чего это они так быстро бегут, и я поехал в эту сторону. И вот встретил тебя. Я рад, что оказал тебе эту малую услугу.
— И я тоже направляюсь в оазис Серебряного Цветка, хотя и не знаю, чего там можно ждать.— Элрику понравился его новый знакомый.— Я буду рад твоей компании в этом путешествии.
— Я польщен, мой господин. Для меня это большая честь! — Алнак Креб, улыбаясь, спешился со своего странного животною и стреножил его вблизи Элрикова коня, который еще не пришел в себя от страха, хотя и был уже гораздо спокойнее.
— Не буду больше утомлять тебя этой ночью, господин,— сказал Элрик,— но мне очень хотелось бы знать, откуда тебе известны мое имя и происхождение. Ты говорил, что для тебя это сущие пустяки. Что же у тебя за профессия, позволь узнать?
— Мой господин,— сказал Алнак Креб, стряхивая песок со своих бархатных штанов,— я думал, ты уже догадался. Я — похититель снов.
Глава четвертая
ПОХОРОНЫ В ОАЗИСЕ
— Как ты еще убедишься, оазис Серебряного Цветка — это не просто какое-то место в пустыне,— сказал Алнак Креб, осторожно протирая свое красивое лицо платком, отороченным сверкающим кружевом.— Это известное место встречи всех кочующих народов пустыни. Туда к тому же привозят немало добра на продажу. Его посещают короли и принцы. Там нередко устраиваются и совершаются браки и всякие другие церемонии. Там принимаются важнейшие политические решения. Подтверждаются старые и заключаются новые союзы. Там обмениваются новостями. Там обмениваются чем угодно. Не все там обычно, не все материально. Там бурлит жизнь, и это место непохоже на Кварцхасаат, который кочевники посещают с неохотой, только когда того требуют необходимость... или алчность.
— Почему же мы не видели этих кочевников, друг Алнак? — спросил Элрик.
— Они избегают Кварцхасаата. Для них этот город и его народ — подобие Ада. Некоторые даже считают, что в Кварцхасаат отправляются души умерших. Этот город олицетворяет собой все, чего они боятся, все, что не согласуется с их ценностями.
— Мне бы хотелось встретиться с этими кочевниками.— Элрик позволил себе улыбнуться.
Он пока еще не принимал эликсира, но его тело уже жаждало этого снадобья. Обычно он мог значительно дольше продержаться на энергии, которую получал от меча. Это было лишним свидетельством того, что эликсир, как объяснил Манаг Исс, ненадолго физически укрепляя его, пожирает его жизненные силы. Элрик начал подозревать, что он подкармливает не только свою энергию — он подкармливает и сам эликсир. Это снадобье в его глазах превратилось в некое разумное существо наподобие его меча. Но Черный Меч никогда не вызывал у Элрика ощущения, что он подвергается нападению. Он старался гнать от себя такие мысли.
— Я уже чувствую некоторое родство с ними,— добавил он.
— У тебя, принц Элрик, есть все основания, чтобы понравиться им! — Алнак рассмеялся.— Конечно же, древний враг властителей Кварцхасаата должен вызывать у них симпатию. У меня есть знакомые в их кланах. Позволь мне представить тебя, когда будет удобно.
— Охотно,— сказал Элрик.— Хотя тебе еще нужно объяснить мне, как ты узнал меня.
Алнак кивнул и словно забыл об этом вопросе.
— Это нетрудно, но в то же время чрезвычайно сложно, если ты не знаком с основами устройства мультивселенной. Я уже говорил тебе, что я похититель снов. Я знаю больше, чем многие, потому что знаком с уймой снов. Скажем так: я узнал о тебе во сне, и моя судьба — время от времени становиться твоим спутником, хотя и ненадолго в этом обличье.
— Во сне? Ты мне еще должен объяснить, что делает похититель снов.
— Похищает сны, что же еще. Два раза в год мы несем похищенное на продажу в определенное место, как и кочевники.
— Вы продаете сны? — Голос Элрика звучал недоверчиво.
Алнак наслаждался удивлением Элрика.
— На рынке есть люди, готовые платить за сны определенного рода. А те в свою очередь продают сны несчастным, которые либо не видят снов вообще, либо видят такие банальные сны, что желают чего-нибудь поострее.
Элрик потряс головой.
— Ты явно говоришь иносказаниями.
— Нет, принц Элрик, я говорю правду.— Он вытащил у себя из-за пояса жезл, заканчивавшийся странным крючком. Этот жезл напомнил Элрику пастушью палку, хотя и был короче — Это можно получить, только когда освоишь основы мастерства похитителя снов. Я не лучший в моей профессии и никогда таким не стану, но в этом мире сейчас лучше меня не найдешь. По причинам, которые тебе, несомненно, станут понятны, здесь мало таких, как я, и наше искусство признают только кочевники и народ Элвера. Мы известны всего лишь немногим мудрецам в Молодых королевствах.
— Почему же вы не действуете там?
— Нас об этом не просят. Ты когда-нибудь слышал, чтобы в Молодых королевствах кто-нибудь искал услуг похитителя снов?
— Никогда. А почему так?
— Возможно, потому, что на западе и на юге велико влияние Хаоса. Там самые жуткие ночные кошмары легко воплощаются в жизнь.
— Ты боишься Хаоса?
— Разве есть такое разумное существо, которое не боится его? Я боюсь снов тех, кто служит ему.— Алнак Креб повернул голову в сторону пустыни.— Обитатели Элвера и того, что ты называешь Неведомым Востоком, по преимуществу люди простые, влияние Мелнибонэ там никогда не было сильным. Как и во Вздыхающей пустыне.
— Значит, ты боишься моего народа?
— Я боюсь всех, кто посвящает себя Хаосу, кто заключает союзы с самыми мощными из потусторонних сил, с сильнейшими Герцогами Хаоса, с Повелителями Мечей! Я считаю, что такие сделки противоестественны и неразумны. Я противостою Хаосу.
— Ты служишь Закону?
— Я служу себе. Я служу, мне кажется, Равновесию. Я считаю, что человек может жить, давать жить другим и наслаждаться разнообразием мира.
— Такой философии можно только позавидовать, господин Алнак. Я сам ее сторонник, хотя ты, возможно, и не поверишь мне.
— Нет, я тебе верю, принц Элрик. Я — одна из сторон многогранного мира Снов, и ты встречаешься в некоторых из них. А сны в других царствах — это реальность. И наоборот.— Похититель снов посмотрел на альбиноса дружеским взглядом.— Наверно, тому, кто властвовал на протяжении тысячелетий, трудно отказываться от власти.
— Ты меня неплохо понимаешь, господин похититель снов.
— Ну, мое понимание в таких вопросах носит лишь самый общий характер,— Алнак Креб пожал плечами, словно бы говоря, что никакими выдающимися достоинствами не обладает.
— Я много времени провел, размышляя о сути справедливости, я посещал земли, где она, говорят, существует, я пытался понять, как наилучшим образом добиться ее, как ее можно использовать, чтобы весь мир оказался в выигрыше. Ты что-нибудь знаешь о Танелорне, Алнак Креб? Говорят, там царит справедливость. Говорят, что именно там имеют наибольшее влияние Серые Владыки, которые поддерживают равновесие в мире.
— Танелорн существует,— тихо сказал похититель снов.— И у него много разных имен. Но, боюсь, в некоторых мирах это покалишь представление о некоем совершенстве. Именно такие представления и дают нам надежду, питают наше желание воплотить сны в реальность. Иногда мы добиваемся успеха.
— Так справедливость существует?
— Да, существует. Это не некая абстракция. Ради ее достижения необходимо работать. Я думаю, принц Элрик, справедливость — это твой демон больше, чем любой из Владык Хаоса. Ты выбрал жестокий и тяжелый путь,— Он улыбнулся, глядя вперед на длинную красную полосу, протянувшуюся до горизонта.— Более жестокий, чем Красная дорога до оазиса Серебряного Цветка.