— Возможно,— печально ответил Элрик.— Но я уверен именно так они и жили до пришествия Владык Высших Миров.
— Значит, ты во всем винишь богов?
— Я виню то отчаяние, которое принесли сюда боги.
Герцог Аван мрачно кивнул.
— Я тебя понимаю.
Он снова повернулся к огромному зданию-кристаллу и остановился, прислушиваясь.
— Ты слышишь голос, принц Элрик? Что он говорит?
Элрик слышал этот голос. Казалось, он доносится до них из кристалла. Говорил он на древнем языке Мелнибонэ, но с каким-то необычным акцентом.
— Сюда,— звал голос.— Сюда!
Элрик медлил.
— Нет у меня желания возвращаться туда.
— У нас есть выбор? — спросил Аван.
И оба вошли внутрь.
Они снова оказались в лабиринте, который мог быть как одним коридором, так и множеством. Голос здесь звучал отчетливее.
— Сделайте два шага вправо, — сказал голос.
Аван бросил взгляд на Элрика.
— Что он сказал?
Элрик перевел.
— Послушаемся? — спросил Аван.
— Да,— В голосе альбиноса не было и капли покорности.
Они сделали два шага вправо.
— Теперь четыре налево,— сказал голос.
Они сделали четыре шага налево.
— Теперь один вперед.
Они вышли на разрушенную площадь Р’лин К’рен А’а.
Там стояли Смиорган и один из матросов.
— Где остальные,— спросил Аван.
— Спроси у него,— устало сказал Смиорган, указывая мечом, который он держал в правой руке.
Они увидели человека, который был либо альбиносом, либо прокаженным. Он был абсолютно голый и сильно походил на Элрика. Поначалу Элрик решил было, что это еще один призрак, но тут обратил внимание — их лица были вовсе не идентичны. Что-то торчало из бока этого человека между третьим и четвертым ребром. Потрясенный Элрик понял, что это обломанная вилмирская стрела.
Нагой человек кивнул.
— Да, стрела нашла цель. Но убить меня она не могла. Я Дж’осуи К’релн Реир...
— Ты считаешь себя Существом, Обреченным Жить,— пробормотал Элрик.
— Я он и есть.— Человек горько улыбнулся,— Или ты думаешь, что я пытаюсь вас обмануть?
Элрик взглянул на обломок стрелы, потряс головой.
— Значит, тебе десять тысяч лет? — Аван уставился на нагого.
— Что он говорит? — спросил Дж’осуи К’релн Реир у Элрика.
Элрик перевел.
— Неужели только десять тысяч? — Человек вздохнул. Потом он внимательно всмотрелся в лицо Элрика.— Кажется, ты принадлежишь к моей расе?
— Похоже.
— Из какой ты семьи?
— Я из королевского рода.
— Значит, я все-таки дождался тебя. Я тоже из этого рода.
— Я тебе верю.
— Я вижу, за вами охотятся олабы?
— Олабы?
— Эти первобытные существа с дубинками.
— Да, мы встретились с ними, когда поднимались по реке.
— Я выведу вас в безопасное место. Идем.
Элрик позволил Дж’осуи К’релн Реиру провести их через площадь к тому месту, где все еще стояла часть шаткой стены. Здесь человек поднял каменную плиту и показал им ступень-ки, ведущие вниз — в темноту. Они последовали за ним, осторожно ступая во мраке, а он поставил плиту на место. Они оказались в комнате, освещенной масляными лампадками. В комнате не было ничего, кроме соломенной подстилки.
— Ты живешь весьма скромно,— сказал Элрик.
— Мне больше ничего не надо. Мне достаточно моих воспоминаний...
— А откуда взялись олабы?
— Они здесь объявились недавно. Не больше тысячи лет назад, а может и пятисот... Они пришли с верховьев реки, поссорившись с каким-то другим племенем. На остров они обычно не заходят. Наверно, вы убили многих из них, если они не оставляют вас в покое.
— Многих.
Дж’осуи К’релн Реир сделал жест в сторону остальных путешественников, которые смотрели на него, испытывая некоторую неловкость.
— А они? Тоже первобытные? Они не из нашего народа.
— Наш народ вымирает.
— Что он говорит? — спросил герцог Аван.
— Он говорит, что эти воинственные рептилии называются олабами,— сказал ему Элрик.
— Глаза Нефритового человека украли олабы?
Когда Элрик перевел вопрос Существу, Обреченному Жить, тот удивился:
— Так ты ничего не понял?
— Не понял чего?
— Так ведь вы уже побывали в глазах Нефритового человека! Эти огромные кристаллы, по которым вы бродили, — они и есть его глаза.
Глава седьмая
ИРОНИЯ СУДЬБЫ
Когда Элрик сообщил эти сведения герцогу Авану, тот расхохотался. Он откинул назад голову и принялся весело гоготать, тогда как другие по-прежнему с тревогой поглядывали вокруг. Мрачное выражение, не сходившее с лица герцога в последние дни, внезапно исчезло, и он снова стал таким, каким его впервые увидел Элрик.
Улыбнулся и Смиорган. Даже Элрик признал иронию в том, что с ними случилось.
— Эти кристаллы упали с его лица, словно слезы, и произошло это вскоре после того, как отсюда удалились Высшие,— продолжил Дж’осуи К’релн Реир.
— Значит, Владыки Высших Миров все же приходили сюда?
— Да... Нефритовый человек появился здесь, предупредил жителей, и все они ушли, заключив с ним договор.
~ Так значит, Нефритовый человек был сделан не твоим народом?
— Нефритовый человек — это герцог Ада Ариох. В один прекрасный день он пришел сюда из леса, встал на площади и рассказал людям, что должно произойти: мол, наш город лежит на пересечении каких-то особых линий, и Владыки Высших Миров могут встретиться только здесь.
— А договор?
— За оставленный город наш королевский род получал покровительство Ариоха и в будущем должен был расширить свою власть. Ариох обещал им великое знание и средства для строительства города в другом месте.
— И они приняли этот договор без всяких условий?
— Выбора у них почти не было, брат.
Элрик опустил глаза на пыльный пол.
— Вот так и началось их падение,— пробормотал он.
— Только я отказался признать эту сделку. Я не хотел покидать город и не доверял Ариоху. Когда все остальные отправились вниз по реке, я остался здесь — где мы сейчас находимся — и слышал, как прибыли Владыки, слышал их переговоры, слышал, как они обговаривали правила, по которым должны будут сражаться Закон и Хаос. Когда они покинули город, я вышел из укрытия. Но Ариох — Нефритовый человек — все еще оставался здесь. Он посмотрел на меня своими кристаллическими глазами и проклял. После этого кристаллы упали туда, где вы их видели. Дух Ариоха удалился, но его нефритовое изображение осталось здесь.
— И ты все еще помнишь то, что происходило между Владыками Закона и Хаоса?
— Такова моя судьба.
— Может быть, она легче судьбы тех, кто покинул город,— тихо сказал Элрик.— Я — последний наследник той злосчастной судьбы...
Вид у Дж’осуи К’релн Реира был недоумевающий, потом он заглянул в глаза Элрика, и выражение сочувствия появилось на его лице.
— Я не думал, что возможна судьба, которая хуже моей, но теперь я верю в это...
Элрик с волнением сказал:
— Но ты можешь хоть немного облегчить мою участь. Ты, вероятно, знаешь, что произошло в те дни между Высшими Владыками. Я должен понять природу своего существования, по крайней мере, так, как ты понимаешь свою. Прошу тебя, расскажи мне!
Дж’осуи К’релн Реир нахмурился и заглянул в глаза Элрику.
— Значит, тебе не до конца известна моя история?
— Есть что-то еще?
— Я могу только помнить, что произошло между Владыками Высших Миров, но если я пытаюсь передать свои знания или записать их, у меня ничего не получается...
Элрик схватил Дж’осуи К’релн Реира за плечо.
— Ты должен попытаться! Должен попробовать!
— Я знаю, что не могу.
Видя муку на лице Элрика, Смиорган подошел к нему.
— В чем дело, Элрик?
Элрик обхватил руками голову.
— Наше путешествие было напрасным.— Он бессознательно произнес это слово на старом мелнибонийском.
— Совсем не обязательно,— сказал Дж’осуи К’релн Реир.— По крайней мере, для меня.— Он помедлил.— Скажи мне, как вы нашли этот город. Где карта?