Год устанавливается по письму Э. Голлер от 10 (22) июня 1898 г. (ГБЛ), на которое отвечает Чехов.
Я разрешаю Вам переводить мои рассказы… — Голлер писала: «Прошу Вас, Антон (мне жаль, что я не знаю Вашего другого имени), меня авторизовать на то, что можно мне это сделать… Я знаю, что можно переводить без авторизации <…> русские произведения на немецкий язык. Но, видите ли, месье, мне доставит такую огромную радость иметь несколько строчек, написанных Вашей рукой! Я бы хранила эти Ваши строчки, как драгоценнейший клад! <…> Я работаю для газеты „Politik“ в Праге».
…переведенный Вами рассказ «Страх»… — Голлер сообщала: «Я уже перевела и опубликовала Ваш великолепный рассказ „Страх“, сейчас я перевожу „Бабы“ <…> Если Вы позволите, я Вам пошлю „Страх“ в немецком переводе?»
Книгу мою «Рассказы», о которой Вы пишете… — Ответ на слова из письма Голлер: «Вчера я получила, увы, неутешительный ответ, что Ваша книга „Рассказы“ вся распродана. Я бесконечно сожалею об этом!» («Чехов и его время», стр. 356).
2333. П. А. ЕФРЕМОВУ
24 июня 1898 г.
Печатается по автографу (ИРЛИ). Впервые опубликовано: Чеховский сб., стр. 61.
Год устанавливается по содержанию: сообщение об отсылке трех рассказов для сборника «Памяти В. Г. Белинского» (ср. письма 2278 и 2279).
…Петр Алексеевич! — Чехов ошибся в отчестве Ефремова, следует: Александрович (ср. письма 2278, 2279 и примечания (1*, 2*) к ним).
Посылаю для Сборника в память Белинского три рассказа. — Ефремов был редактором сборника, посвященного 50-летней годовщине смерти В. Г. Белинского: «Памяти В. Г. Белинского. Литературный сборник, составленный из трудов русских литераторов». В сборнике приняли участие Л. Н. Толстой, А. Н. Веселовский, Н. К. Михайловский, И. А. Бунин, К. Д. Бальмонт и др. Чехов прислал три заново переработанных рассказа, первоначально печатавшихся в журнале «Осколки»: «В бане» (1885), «Оратор» (1886), «Неосторожность» (1887). Сборник вышел в свет в марте 1899 г.
2334. В. М. СОБОЛЕВСКОМУ
24 июня 1898 г.
Печатается по автографу (ГБЛ). Впервые опубликовано: Письма, т. IV, стр. 458–459, с датой — 24 июня 1896 г.; в ПССП, т. XVII, стр. 105–106, датировано — 1897 г.
Год устанавливается по содержанию: перевод священника Некрасова в Серпухов, запись об этом в дневнике П. Е. Чехова, письмо В. А. Морозовой от 17 июня 1898 г. из Клина (ГБЛ) с просьбой прислать щенка-овчарку.
…о. Николай Некрасов… — О переводе священника Н. Ф. Некрасова в дневнике П. Е. Чехова за 1898 г. отмечено: «25 июня. Священник о. Николай Некрасов переведен в Серпухов <…> 13 августа. Был новый священник Виноградов» (ЦГАЛИ). Очевидно, хлопоты Чехова об оставлении священника Некрасова не увенчались успехом: 14 августа священник Виноградов уже приступил к исполнению своих обязанностей.
…получу ответ насчет овчарки и пошлю его в Клин. — 17 июня 1898 г. жена Соболевского В. А. Морозова, жившая в имении в Клину, писала Чехову: «Василий Михайлович выпросил у Вас щенка-овчарку, и Вы писали ему <см. «Несохранившиеся и ненайденные письма», № 961*>, что в июле можно взять его. Как это сделать?» Какого ответа насчет овчарки ждал Чехов, неизвестно.
Рассказ пришлю. — Рассказ «Новая дача» Чехов прислал в «Русские ведомости» лишь в конце 1898 г. (опубликован 3 января 1899 г.).
Мне еще не привозили газет со станции, и я нахожусь в неизвестности. — 24 июня 1898 г. закончился срок двухмесячной приостановки газеты «Русские ведомости». Издание газеты возобновилось 25 июня 1898 г., и в этом же номере было опубликовано то распоряжение министра внутренних дел от 21 апреля, на основании которого газета была приостановлена (см. примечания к письму 2326*).
2335. П. А. ЕФРЕМОВУ
25 июня 1898 г.
Печатается по автографу (ЛОИИ). Впервые опубликовано: «Русская литература», 1965, № 3, стр. 207.
Открытка. Дата — 13 июня — проставлена Чеховым, по-видимому, ошибочно. На почтовом штемпеле дата: 25.VI.98. По содержанию также видно, что открытка была послана вслед за письмом 2315. См. также письмо 2420.
2336. П. Ф. ИОРДАНОВУ
25 июня 1898 г.
Печатается по автографу (ГБЛ). Впервые опубликовано: с пропусками — «Приазовская речь», 1910, № 45, 20 января, стр. 3; полностью — Письма, т. V, стр. 200–203.
Год устанавливается по письму П. Ф. Иорданова от 11 июня 1898 г., на которое отвечает Чехов; Иорданов ответил 16 августа (ГБЛ).
…вышло в последнее время о Белинском ~ альбом с интересными портретами)… — 28 мая 1898 г. отмечалось 50-летие со дня смерти В. Г. Белинского. В «Альбоме выставки, устроенной обществом любителей российской словесности в память В. Г. Белинского 8-12 апреля 1898 г.» (изд. фототипии Фишер, М., 1898) содержалось 114 снимков с разных портретов, гравюр, картин и рукописей. Кроме того, вышли книги 20 названий, посвященные Белинскому, 12 изданий его произведений и писем, в газетах и журналах опубликована 491 статья (см. «Источники словаря русских писателей» С. А. Венгерова, СПб., 1900, раздел «Юбилейная литература о Белинском»).
…III том «Александра Первого»… — Книга Н. К. Шильдера «Император Александр I, его жизнь и царствование» в 4-х томах (о высылке других томов этой книги см. письма 2037, 2071, 2222, 2400 и примечания (1*, 2*, 3*, 4*) к ним).
…II том Сеньобоса… — Видимо, Чехов имеет в виду издание книги Ш. Сеньобоса: «Политическая история современной Европы» в 2 тт., СПб., 1897.
Вы правы, каталог ужасен. — Иорданов писал 11 июня: «Посылаю Вам наш новый каталог. Он опять вышел не особенно удачным, и я убедился, что в Таганроге его нельзя печатать: будущий каталог закажу в Москве». Экземпляр каталога таганрогской библиотеки с пометками Чехова неизвестен.
…многих книг из тех, которые посланы были мною ~ недостает. — Иорданов ответил 16 августа: «Ваш отзыв о каталоге совершенно справедлив во всех отношениях, за исключением одного: ни одной книги из присланных Вами <…> не пропало в библиотеке, и если Вы их не нашли в каталоге, то только потому, что 1) список иностранных книг мы не печатали <…>, 2) книги с автографами не вошли в каталог, так как они на дом не выдаются <…> и 3) книги последнего получения не могли войти в каталог…»
…библиотекарь… — В том же письме Иорданов сообщал: «С библиотекарем мы расстались в прошлом году: теперь у нас новый библиотекарь <Л. Ю. Арбушевская> — девица очень усердная и приведшая библиотеку в совершенный порядок…»
В августе я, быть может, побываю в Таганроге… — Эта поездка не состоялась.
«Жилец с тромбоном» — одноактный водевиль С. Бойкова (перевод с французского).
Голову Христа Антокольский оставил у себя на время… — Имеется в виду скульптура «Последний вздох», подаренная М. М. Антокольским музею в Таганроге (см. письмо 2292).
По всему видно, что Вы уже сговорились с Антокольским… — 11 июня Иорданов, упоминая о хлопотах по установке памятника Петру Первому в Таганроге, сообщал: «Вчера я получил очень милое письмо от Антокольского; он не только изъявляет удовольствие по поводу постановки своей статуи, но обещает всякое содействие по наблюдению за отливкой и берет на себя задачу скомпоновать подходящий пьедестал. Таким образом, весь памятник будет совершенно цельным художественным произведением».