– Понятия не имею, – на бегу ответила Стоун, которую вдруг охватило странное чувство неуверенности и страха. Нет, она привыкла к таким тревогам, внезапным, когда никто ничего не объяснял, но сейчас отчего то никак не могла справиться с иррациональным, не объяснимым никакими реальными причинами волнением.
С одной стороны, то, что происходило, оставалось частью повседневной службы, рутина которой изредка прервалась такими вот вывертами своевольной судьбы. Все это было отнюдь не в новинку. Сюзен успела побывать и на настоящей войне, заправляя "Иглы", бомбившие афганских боевиков. Но сейчас должно было случиться нечто особенное, в этом девушка не сомневалась.
Когда экипаж добрался до взлетной полосы, вокруг громадного заправщика КС-10А "Икстендер" уже кипела напряженная работа. Солдаты из группы наземного обслуживания пристыковали к горловинам огромных баков гофрированные шланги, перекачивая из подземных хранилищ в трюм танкера галлоны топлива. Всего такая машина, как "Икстендер", могла принять сто шестьдесят одну тонну керосина, как для себя, так и для передачи другим самолетам. В одном вылете КС-10А был способен заправить не меньше дюжины тактических истребителей F-15E. И похоже, как раз этим сейчас и предстояло заняться майору Стоун и ее экипажу.
– Экипаж, равняйсь, – Сьюзен первой заметил приближавшегося полковника, тоже затянутого в летный комбинезон. – Смирно!
Пять девушек, чьи миниатюрные фигуры соблазнительно облегали высотные костюмы, вытянулись, держа тяжелые шлемы-сферы на сгибе локтя. Незнакомый полковник, которого сама Стоун видела прежде лишь раз, молча прошел вдоль строя, развернулся и затем остановился возле майора, бросив на нее колючим взгляд.
– Слушайте приказ, леди, – сухо произнес офицер. – Вашему экипажу совместно с другими танкерами предстоит занять позицию в квадрате Эхо-семь. Там вы встретитесь с группой бомбардировщиков "Стратофортесс", и передадите им все свое топливо кроме запаса на обратный путь, после чего вернетесь сюда, в Тронхейм.
– Простите, полковник, сэр, – откашлялась Сьюзен. – Это учения. Квадрат Эхо-семь, это ведь восточная часть Баренцева моря, почти уже русские воды. Это может быть опасным.
– Это не учения, майор, – все так же сухо и неприветливо ответил офицер. – Большего вам знать не нужно. Парни из стратегического авиационного командования выполняют особую миссию, а вы должны сделать все, чтобы у них не возникло проблем в полете. Еще вопросы, леди?
– Никак нет, сэр! – гаркнула на зависть всякому сержанту Сьюзен Стоун.
– Тогда выполняйте, – приказал полковник. – Командуйте, майор!
– Экипажу подняться на борт, – обернувшись к своим подчиненным, скомандовала Сьюзен. – Бегом, пошли!
Майор Стоун занял место в кабине, по правую руку от нее расположилась капитан Квон, и все остальные тоже уже устраивались в своих креслах, а руки девушек скользили ад консолями, включая поочередно все бортовые системы. Взвыли, набирая обороты, мощные турбины "Дженерал Электрик", и по фюзеляжу громадной машины прошла ощутимая волна дрожи.
– Земля, мы готовы к взлету, – связалась с контрольной вышкой Сьюзен.
– Взлет разрешаю, – прозвучал в ответ безликий голос диспетчера, наблюдавшего за суетой на летном поле с огромного расстояния, и майор, покосившись на второго пилота, приказала:
– Двигатели на максимальный режим. Взлет!
Лиза Квон толкнула от себя ручку управления двигателем, увеличивая обороты, и летающий танкер дернулся с места, набирая скорость. Навстречу пилотам устремилась полустершаяся разметка, и через несколько мгновений носовая стойка шасси оторвалась от земли.
– Набор высоты! – приказала Сьюзен Стоун, наблюдая, как ее напарница тянет на себя штурвал. Было странно видеть, что этой хрупкой и изящной, тонкой, словно тростинка, девушке подчиняется громадный двухсотсемидесятитонный лайнер, под завязку наполненный топливом. Но капитан Квон считалась одним из лучших пилотов самолетов-заправщиков во всем Триста восемьдесят четвертом авиакрыле, и сейчас, поднимая в небо громадный танкер, чувствовала себя полностью в своей стихии.
Один за другим взмывали ввысь, разрывая ночную тишину норвежских гор ревом реактивных двигателей, сигарообразные "Икстендеры" и более легкие "Стратотанкеры", несущие всего лишь пятьдесят пять тонн горючего. Выстраиваясь в воздухе клином, точно стая стальных журавлей, самолеты разворачивались на восток, чтобы, преодолев узкую полосу Скандинавского полуострова, оказаться уже над суровыми водами Баренцева моря. А в те же минуты по взлетным полосам исландского Кефлавика уже мчались, выполняя разбег, мощные "Стратофортрессы". Проложенные на картах линии курса бомбардировщиков и внешне безобидных танкеров пересекались в нескольких сотнях километров от русского берега.
Колин Руперт, расслабляя и вновь напрягая понемногу начавшие затекать мышцы, откинулся на спинку кресла. Закрыв глаза, полковник слушал, как мощно и ровно гудят за бортом реактивные двигатели "Пратт Энд Уитни", целых восемь турбин, сердце его грозного B-52H "Стратофортресс". Полет длился уже четвертый час, и за бортом простирались серые облака, сквозь прорехи в которых порой можно было разглядеть внизу безжизненную гладь Баренцева моря. В прочем, даже если что-то там внизу и было, заметить его с высоты тридцати тысяч футов оказалось бы не простым делом.
Пока работы для Руперта и его экипажа не было – машину уверенно вел автопилот, в точности выдерживая заданный курс, и полковник мог позволить себе расслабиться, отдавшись своим невеселым мыслям. А радоваться не было причины – Колин оказался здесь не в одиночестве, и летел к русским берегам вовсе не с дружеским визитом. Тридцать один стратегический бомбардировщик "Стратофортресс", Девяносто второе бомбардировочное авиакрыло в почти полном составе – одна машина в последний момент осталась на земле из-за неполадок в системе навигации – шло к суше, чтобы превратить ее в океан огня.
В прочем, в этом небе парней Руперта все же могли поджидать не одни только враги. И первым друзей заметил второй пилот.
– Полковник, сэр, – окликнул своего командира капитан Митчелл, указывая на горизонт. – Танкеры уже на месте.
– Отключить автопилот, – скомандовал Руперт. – Приготовиться принять управление машиной. – И, настроившись на частоту своего подразделения, сообщил разом всем экипажам: – "Большие парни", внимание! Мы в точке дозаправки. Подготовиться к приему топлива!
Громадный "Икстендер" действительно был на месте, кружась над океаном. И бомбардировщики, выстроившись один за другим, заходили с кормы заправщика.
– Эй, парни, мы готовы к заправке. – Полковник Руперт связался с пилотом заправщика. – Скорость триста узлов, высота тридцать тысяч футов. Давайте свою титьку!
– Придержи язык, сопляк, – вдруг раздалось в ответ. – Здесь леди, и ты говоришь с майором Военно-воздушных сил США.
– Черт побери, а я полковник, – ощерился в микрофон Руперт. – Так что не смейте одергивать старшего по званью. И давайте приступим к делу, мэм!
Процедура заправки в воздухе – очень сложная работа, даже когда за штурвалами сидят профессионалы. Крылатые машины, каждая из которых вести больше двухсот тонн, вынуждены сближаться на ничтожные полтора десятка метров. В эти мгновения любое резкое движение штурвала, дрогнувшие руки могут привести к тому, что высоко-высоко в небе на несколько секунд вспыхнет огненный шар, яркостью способный поспорить и с солнцем, а затем на землю обрушатся оплавленные куски дюраля. И их не будет очень много.
– Внимание, – предупредил Руперта второй пилот. – Сто футов. Восемьдесят. Семьдесят, – отсчитывал летчик расстояние до танкера, занявшего позицию впереди и чуть выше. – Шестьдесят. Пятьдесят!
Мгновение спустя выдвинувшаяся из кормы "Икстендера" телескопическая заправочная штанга, похожая на яйцеклад какого-то космического жука, вошла в гнездо топливоприемника.