Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Да что они увидят… Вон там уже народу понабежало. И все чего-то видели. От своего восставшего прадедушки до волшебных возчиков, спустившихся с облаков.

Робьяр посмотрел через слегка мутное от разводов грязной пыли окно наружу, где и впрямь собралось человек двадцать. Галдят так, что и здесь слышно. Возбужденно переговариваются, взмахивают руками, указывают то на воду, то на небо, а то и в неопределенном направлении… Ярится, что-то доказывая соседу троллин, возвышающийся над всеми остальными на две головы. Прижимаются друг к другу встревоженные, большеглазые девчонки-студентки. Насупившись, переглядываются обыватели из окрестных домов, в наспех наброшенных плащах и пальто, Страх невидимыми нитями стягивает их поближе друг к другу… Лишь возле самой кромки берега одиноко стоит невысокая, прямая, как тростинка женщина. Вглядывается заворожено в темную воду.

Робьяр мельком вспомнил, что она пришла одной из первых и не уходила, пока тело не унесли. Он обратил внимание на ее прозрачное и белесое, как сыворотка лицо, на котором глаза смотрелись неправдоподобно черными, и на кисти рук, стиснутые на пестром зонтике до фарфорового окостенения.

Просто впечатлительная особа? Или знакомая жертвы? Надо бы поговорить… И еще побеседовать вон с тем вислоносым типом, что жадно тянет шею в сторону беседующих стражей и как-то неприятно-сладостно обметает губы кончиком языка. И с детьми, что притихли в сторонке. Вот они-то всегда все видят.

— Чего вы там все хлебаете с такой гадливостью? — внезапно осведомился начальник, стремительно поднимаясь со своего места. Двигался он на редкость грациозно для своих габаритов. И если бы не легкость, с которой отлетел в сторону тяжелый стул, можно было подумать, что этот угловатый человек невесом, как кузнечик. — Мои, что ли чем угостили? Бросьте вы это… Давайте я лучше вам своего фирменного чаю налью. В самый раз для такой погоды и новостей…

Начальник ухватил с полки уже знакомый Робьяру сосуд, заглянул под крышку, поморщился:

— Эх, я забыл… С вечера ж специальной настойки доля очистки налил, чтобы стенки-то изнутри отмокли… Ну, ничего, сейчас новенького заварим… и он выплеснул содержимое чайника в приоткрытое окно.

Робьяр сумрачно изучил содержимое своей недопитой кружки, печально вздохнул и отставил ее в сторону. Оставалось надеяться, что владелец чайника не добавил в очищающий настой чего-нибудь ядовитого… А уж средство для мытья посуды пережить можно.

Еще одна сказка про дракона

На краю старого леса в незапамятные времена построили люди маленький город. И жили в нем сами, рожали детей, растили внуков. Работали от зари до зари, стараясь прокормить семьи. Затевали новые свадьбы. Танцевали на праздники и в свободное время…

В общем обычный был город, такой же, как и тысячи других.

Однажды в семье ремесленника, пожилого и уважаемого члена городской общины родился сын. Был он ребенком поздним и нежданным, ибо вырастил уже ремесленник четверых сыновей и двух дочек, и готовился к встрече третьего внука. Однако обрадовался отец пополнению семейства. Нарек сына Асгаром.

Шли годы, мальчик рос смышленым и крепким. Отец гордился им. Но постепенно стал замечать неладное, что творилось с его соседями. Перешептывались сплетники за его спиной. Перемигивались. Нехорошее стали говорить про его супругу, целомудренную и верную жену — де, наставила она муженьку рога на старости лет, подарила кукушонка…

Не хотел верить муж брехливым псам, но и сам стал замечать, что отличается Асгар от остальных его детей. Молчаливый, замкнутый, себе на уме. Вместо того, чтобы заниматься семейным ремеслом — бродит по лесу целыми днями, будто ищет что-то, И приятелей у него нет. Только ручная ящерка-травяница бежит следом.

Смотрел, смотрел отец на Асгара, да и махнул рукой. Главное парень неплохой. И сын послушный. А что до сплетников — пусть у них языки отсохнут!

И теперь уже с почти родительского благословения отправился Асгар изучать любимые лесные чащи. Приносил иногда из леса то кабана, то оленя, постепенно заработав себе репутацию лучшего и самого молодого охотника в округе. Злые языки примолкли, но и особого благорасположения горожан Асгар так и не испытал. Постепенно в лесу он стал проводить больше времени, чем среди людей. А охотился только по мере необходимости, весь остальной свой досуг посвящая лесу и его обитателям, и с каждым днем все больше убеждаясь, что старый лес необычен и чудесен.

Однажды бродил Асгар привычно среди дерев и набрел на чудо невиданное. То, что раньше мнилось охотнику холмом, поросшим лесом на деле оказалось драконом! Нужно лишь было внимательнее приглядеться, чтобы понять это. И Асгар провел долгие дни, счищая камни и землю оттуда, где ему казалось должны быть драконьи глаза. А все это время дракон говорил с ним. Говорил едва различимо, не вслух, а словно бы мысленной речью. Дракон поведал свою грустную историю, уходящую корнями в легендарную эпоху, когда не было на земле людей, а были только гиганты, такие, как драконы и их противники, описание которых Асгар так и не смог уразуметь. Противники драконов хитростью, коварством и магией одолевали их, вынуждая отступать, и наконец, настал день, когда враги подстерегли последнего уцелевшего дракона, завлекли его в ловушку и сковали страшным заклинанием, превратив в подобие камня. И вот уже долгие тысячелетия дракон неподвижен, нем и забыт всеми. Давно сгинули его противники, на землю пришли люди, а проклятое заклинание не теряет свою силу.

Старый дракон видел и помнил многое, ибо, даже оставаясь прикованным к одному месту, он мог мысленно переноситься в иные места и наблюдать за переменами, творящимися на земле. Единственное, о чем мечтал дракон, это вновь обрести свободу и познать радость полета. Его мощные крылья, придавленные тоннами земли, ныли в безумном предвкушении. Дракон тосковал по небу. И это безысходная тоска передалась Асгару, вместе с волшебными историями и сказками, которые рассказывал ему дракон, пока охотник очищал его шкуру. Все драконьи рассказы были полны небес, ветра и солнца. Дракон хотел взлететь и Асгар понял, что не успокоится сам, пока не поможет плененному исполину.

Однако работа предстояла большая. Даже для того, чтобы очистить один глаз Асгару понадобилось несколько дней, а чтобы добраться до хребта потребуются годы труда. Тогда он, с согласия дракона, решил обратиться за помощью к горожанам.

Надо ли говорить, что горожане, и без того считавшие Асгара чудаком, просто подняли его на смех. Те, кто не поленился пойти за ним, увидели лишь поросший лесом холм, даже отдаленно не напоминающий дракона, и вернувшись в город, давясь от хохота, рассказывали всем желающим, что бедняга Асгар совсем спятил от одиночества.

Охотник запасся инструментом и ушел к своему другу, оставив за спиной суету города. Он копал днями и ночами, прерываясь, чтобы поохотиться и ли пообщаться с редкими посетителями. К нему приходили родители, тщетно пытаясь убедить сына бросить бессмысленный труд. Приходила любимая девушка, старавшаяся помочь и даже бравшаяся за лопату. Но потом и она бросила бесполезное занятие. И в последний раз пришла сообщить, что выхолит замуж за другого. Приходили братья и сестры Асгара, корившие его за то, что он совсем забыл стареющих родителей… Приходили любопытные, поглазеть на безумца. А потом перестали приходить. Лишь изредка забегали дети, попугать друг друга сказками о сумасшедшем и его каменном драконе.

Остался Асгар наедине с исполином. Слушал его нескончаемые сказки. И временами забывал, что эти истории происходили не с ним. Что он никогда на самом деле не видел этих диковинные пейзажи, странных существ, чудес и превращений. Временами он уже не мог понять, когда думает он сам, а когда тоскующий дракон. Боль дракона стала его собственной. Однажды он попробовал спуститься в город, но встречные, напуганные его странным видом и поведением, забросали его камнями, и он понял, что обратной дороги ему нет. И вернувшись к дракону он с удвоенной энергией взялся за работу.

43
{"b":"181692","o":1}