Литмир - Электронная Библиотека
A
A

На следующий день быстрый «Мерседес» добрался до Санта Фе. Мужчины очень устали и остановились в мотеле.

— Я не хочу, чтобы вы столкнулись с женой. Санта Фе — маленький город, — объяснил Тони Энгусу.

Энгус согласился, хотя ему до боли хотелось увидеть Бонни, прижать ее к себе.

— Вы вдвоем оставайтесь здесь, а я отправлюсь в город посмотреть что и как. Узнаю, кто здесь проводники. Так что отдыхайте, — сказал Тони и уехал.

Энгус очень устал. Он заказал омлет и бутылку калифорнийского вина, но уснул, так и не закончив ее.

В городе Тони чувствовал себя, как рыба в воде. Он любил хорошую охоту. Ему не потребовалось много времени, чтобы отыскать «глаза и уши» СД этого города — Хулио Кастилло. Хулио был огромным толстяком с бородавками на лице.

— Не мешай нам, — сказал он своей жене.

— Ну и кто есть в городе? — спросил Тони, пожав влажную руку Хулио.

— Так. Марио Феруцци переехал в северную часть города. Он заработал пять миллионов долларов на последней картине. Держу пари, что он сейчас развлекается наркотиками и девочками. Кто еще… Джоан Патрисия приехала неделю назад. Ее слуга говорит, что у Джоан с собой есть бриллианты.

— Да, интересно. Сколько он хочет за помощь, чтобы сбыть их?

— Ну, он говорит, что хочет десять процентов от продажи.

— Ну, это неразумно. Но думаю, правильно будет устроить этому предприимчивому человеку еще что-нибудь. — Он подмигнул Хулио. — Ведь с ним может случиться несчастный случай на охоте в горах. — Он похлопал старого мексиканца по спине. — Как приятно быть здесь снова. Много дел, много сделок. Люблю такие места. Есть сейчас проводники? Я хочу знать все.

— На днях я случайно видел Санчеса, — сказал Хулио. — У него должна быть работа. Он пьянствует уже целую неделю и всех угощает, хотя на него это не похоже.

— Это интересно, — сказал Тони. — Думаю, мне стоит переговорить с ним. Большие деньги… Может, мы заключим небольшое деловое соглашение?

— Я очень старый. Кроме того, у меня семья.

— Не говори о своем гареме.

— Да, но это моя семья, — улыбнулся Хулио. — Ты хочешь, чтобы я подобрал тебе компанию в честь того, что ты вернулся?

— Нет, спасибо. А ты береги себя, амиго. Я здесь по делам, но загляну к тебе через пару дней.

Тони нашел Санчеса, который, как и предсказал Хулио, был сильно пьян и очень хотел говорить о делах.

— Да, — сказал Санчес. — Я собираюсь перевести одну семью через реку Эль Галио. Мы отправляемся послезавтра утром и границу перейдем после обеда.

— Опиши, где вы оставите машину.

Санчеса шатало.

— Это просто река. Для вас ничего интересного.

— Мне интересно, — серьезно сказал Тони.

— Ладно. Это одна местность… Нам нужно идти около четверти мили до деревьев и реки. Вам нужны эти люди?

— Нам нужна женщина и дети. Мужчина не нужен.

Санчеса это заинтересовало.

— Ее хочет вернуть муж.

— Она сбежала с любовником? — Санчес был разочарован.

— Да, что-то вроде этого. Сколько они платят тебе? — Санчес нахмурился. — Три тысячи долларов сразу и три потом.

— Ладно, я дам тебе три тысячи долларов сейчас и пять тысяч потом, но никакого перехода не должно быть. Идет?

Санчес был доволен. Эти деньги ему пригодятся.

Рано утром Тони разбудил Энгуса.

— Нам пора ехать. Твоя жена и дети выедут завтра утром. Я хочу быть на месте, чтобы захватить их без шума. Там есть деревья, где мы будем ждать Санчеса. Он говорит, что поведет их завтра днем.

— Отлично, — сказал Энгус. — Вы можете вызвать транспорт?

Джерри почесал затылок.

— Да. Я вызову вертолет, на нем мы вас и отправим. Куда вы направитесь после всего?

— В Шотландию.

— Отлично. Мы скажем пилоту доставить вас в аэропорт, а оттуда вы улетите домой.

— Хорошо. — Энгусу стало легче. Завтра вечером его любимая Бонни будет в его руках.

Тони улыбнулся.

— Теперь, когда мы знаем, где они будут, нам не нужно патрулировать всю границу. Проводник хочет восемь тысяч долларов. Очень дорого.

Энгус покачал головой.

— Меня это не волнует.

— Вас, может быть, и нет, но вашего бухгалтера да. Он жаловался на нас.

— Ерунда. Пока он платит, не волнуйтесь.

Тони был серьезен.

— Он заплатит. Нам всегда платят.

— Я вам верю. — Энгус посмотрел на них. Оба были похожи на двух безжалостных животных. «У меня есть хотя бы чувства», — подумал Энгус.

«Мерседес» покатил от Санта Фе в сторону мексиканской границы.

Глава 34

— Вставай, дорогая, — Майкл склонился над Бонни. — Пора вставать. Пришел проводник, он хочет, чтобы мы шли сегодня.

Бонни зевнула и потянулась. Она обняла Майкла за шею и прижалась к нему.

— А в другой день нельзя?

— Нет. Надо скорее отправляться. А там искать дом и хорошую школу для детей.

— Тогда ладно, — Бонни поцеловала его. — Я встаю.

После завтрака Чаки и Элла помахали им на прощание.

— Счастливо, — сказал Чаки.

— Приезжайте, — улыбнулась Бонни.

— Приеду. — Чаки отправился в гараж. Довольный собой, он насвистывал, сидя в машине.

Санчес взял Майкла за плечо.

— Туда, — показал он на убегающую в сторону дорогу.

— Ладно, — сказал Майкл, — ну вот, дорогие мои, это Рио-Гранде, а там Мексика.

Дети были взволнованы.

— Нам нужно снимать обувь, чтобы переходить реку? — спросила Розмари.

Санчес кивнул. Он пожалел, что согласился предать этих людей. Ему понравились Бонни и Майкл. Всю дорогу от Санта Фе он играл с детьми и был в восторге от их пушистого пса.

Но он прекрасно знал, что такое СД. Если он не сдержит слово, его найдут мертвым. Может, не сегодня и не завтра. Но в какой-нибудь другой день — это точно.

Майкл щурился от солнца. Они ехали по пыльной дороге около четверти часа. Затем они подъехали к пустынной местности.

— Оставим машину здесь, — сказал Санчес. — Машина дальше не пройдет. Идем пешком.

— Ну не восхитительно ли это, — сказала Бонни. — Я чувствую себя настоящим беглецом. Знаешь, однажды я видела фильм, в котором женщину при попытке к бегству поймал мужчина.

Она продолжала рассказывать Майклу про фильм с большим энтузиазмом. Майкл вел за руку Эльсидера, в другой руке он нес чемодан.

Санчес нес Розмари. Собака носилась кругами. Они шли по направлению к большим деревьям, что росли у реки. Майкл улыбнулся Бонни.

— Мы почти пришли.

Из-за деревьев вышли двое мужчин. Майкл и Бонни остановились. В руках у незнакомцев было оружие.

— Леди Макфирсон? — спросил один из них.

Бонни побелела.

— Да, — сказала она как можно тверже.

— Здесь ваш муж, он хочет забрать вас домой.

Из-за дерева вышел Энгус.

— О Боже! — На нее смотрел Энгус.

Мухи роем вились над его головой.

— Я не хочу с тобой возвращаться, — сказала Бонни.

Дети присели на землю. Энгус протянул руки.

— Ты должна вернуться со мной в Англию, — сказал он.

Розмари принялась плакать.

— Я не хочу возвращаться. Я хочу остаться с Майклом, — всхлипнула она.

Лицо Энгуса было непроницаемым.

— Хорошо, если ты так все усложняешь… Я не могу заставить тебя вернуться со мной, но если ты сейчас не поедешь, то я заберу детей, и ты их никогда больше не увидишь.

Тони сказал что-то по радиотелефону. За деревьями взревел мотор вертолета. Майкл посмотрел на Бонни, затем заявил Энгусу:

— Ты не можешь ее так шантажировать. Ты ее чуть не убил.

Бонни сжала руку Майкла. Она знала характер Энгуса и боялась за Майкла.

— Нет, Майкл, нас обманули. Мне придется вернуться.

Тут появился Плато. Почуяв опасность, он начал выть. Вертолет поднялся над их головами и перемалывал огромными лопастями воздух. Майкл нагнулся и пристегнул Плато. Энгус подошел к детям и взял их за руки.

— Идемте, — грубо сказал он.

Вертолет опустился. Энгус забрался в вертолет. Бонни стояла с Майклом, она плакала.

72
{"b":"180034","o":1}