На следующий день быстрый «Мерседес» добрался до Санта Фе. Мужчины очень устали и остановились в мотеле.
— Я не хочу, чтобы вы столкнулись с женой. Санта Фе — маленький город, — объяснил Тони Энгусу.
Энгус согласился, хотя ему до боли хотелось увидеть Бонни, прижать ее к себе.
— Вы вдвоем оставайтесь здесь, а я отправлюсь в город посмотреть что и как. Узнаю, кто здесь проводники. Так что отдыхайте, — сказал Тони и уехал.
Энгус очень устал. Он заказал омлет и бутылку калифорнийского вина, но уснул, так и не закончив ее.
В городе Тони чувствовал себя, как рыба в воде. Он любил хорошую охоту. Ему не потребовалось много времени, чтобы отыскать «глаза и уши» СД этого города — Хулио Кастилло. Хулио был огромным толстяком с бородавками на лице.
— Не мешай нам, — сказал он своей жене.
— Ну и кто есть в городе? — спросил Тони, пожав влажную руку Хулио.
— Так. Марио Феруцци переехал в северную часть города. Он заработал пять миллионов долларов на последней картине. Держу пари, что он сейчас развлекается наркотиками и девочками. Кто еще… Джоан Патрисия приехала неделю назад. Ее слуга говорит, что у Джоан с собой есть бриллианты.
— Да, интересно. Сколько он хочет за помощь, чтобы сбыть их?
— Ну, он говорит, что хочет десять процентов от продажи.
— Ну, это неразумно. Но думаю, правильно будет устроить этому предприимчивому человеку еще что-нибудь. — Он подмигнул Хулио. — Ведь с ним может случиться несчастный случай на охоте в горах. — Он похлопал старого мексиканца по спине. — Как приятно быть здесь снова. Много дел, много сделок. Люблю такие места. Есть сейчас проводники? Я хочу знать все.
— На днях я случайно видел Санчеса, — сказал Хулио. — У него должна быть работа. Он пьянствует уже целую неделю и всех угощает, хотя на него это не похоже.
— Это интересно, — сказал Тони. — Думаю, мне стоит переговорить с ним. Большие деньги… Может, мы заключим небольшое деловое соглашение?
— Я очень старый. Кроме того, у меня семья.
— Не говори о своем гареме.
— Да, но это моя семья, — улыбнулся Хулио. — Ты хочешь, чтобы я подобрал тебе компанию в честь того, что ты вернулся?
— Нет, спасибо. А ты береги себя, амиго. Я здесь по делам, но загляну к тебе через пару дней.
Тони нашел Санчеса, который, как и предсказал Хулио, был сильно пьян и очень хотел говорить о делах.
— Да, — сказал Санчес. — Я собираюсь перевести одну семью через реку Эль Галио. Мы отправляемся послезавтра утром и границу перейдем после обеда.
— Опиши, где вы оставите машину.
Санчеса шатало.
— Это просто река. Для вас ничего интересного.
— Мне интересно, — серьезно сказал Тони.
— Ладно. Это одна местность… Нам нужно идти около четверти мили до деревьев и реки. Вам нужны эти люди?
— Нам нужна женщина и дети. Мужчина не нужен.
Санчеса это заинтересовало.
— Ее хочет вернуть муж.
— Она сбежала с любовником? — Санчес был разочарован.
— Да, что-то вроде этого. Сколько они платят тебе? — Санчес нахмурился. — Три тысячи долларов сразу и три потом.
— Ладно, я дам тебе три тысячи долларов сейчас и пять тысяч потом, но никакого перехода не должно быть. Идет?
Санчес был доволен. Эти деньги ему пригодятся.
Рано утром Тони разбудил Энгуса.
— Нам пора ехать. Твоя жена и дети выедут завтра утром. Я хочу быть на месте, чтобы захватить их без шума. Там есть деревья, где мы будем ждать Санчеса. Он говорит, что поведет их завтра днем.
— Отлично, — сказал Энгус. — Вы можете вызвать транспорт?
Джерри почесал затылок.
— Да. Я вызову вертолет, на нем мы вас и отправим. Куда вы направитесь после всего?
— В Шотландию.
— Отлично. Мы скажем пилоту доставить вас в аэропорт, а оттуда вы улетите домой.
— Хорошо. — Энгусу стало легче. Завтра вечером его любимая Бонни будет в его руках.
Тони улыбнулся.
— Теперь, когда мы знаем, где они будут, нам не нужно патрулировать всю границу. Проводник хочет восемь тысяч долларов. Очень дорого.
Энгус покачал головой.
— Меня это не волнует.
— Вас, может быть, и нет, но вашего бухгалтера да. Он жаловался на нас.
— Ерунда. Пока он платит, не волнуйтесь.
Тони был серьезен.
— Он заплатит. Нам всегда платят.
— Я вам верю. — Энгус посмотрел на них. Оба были похожи на двух безжалостных животных. «У меня есть хотя бы чувства», — подумал Энгус.
«Мерседес» покатил от Санта Фе в сторону мексиканской границы.
Глава 34
— Вставай, дорогая, — Майкл склонился над Бонни. — Пора вставать. Пришел проводник, он хочет, чтобы мы шли сегодня.
Бонни зевнула и потянулась. Она обняла Майкла за шею и прижалась к нему.
— А в другой день нельзя?
— Нет. Надо скорее отправляться. А там искать дом и хорошую школу для детей.
— Тогда ладно, — Бонни поцеловала его. — Я встаю.
После завтрака Чаки и Элла помахали им на прощание.
— Счастливо, — сказал Чаки.
— Приезжайте, — улыбнулась Бонни.
— Приеду. — Чаки отправился в гараж. Довольный собой, он насвистывал, сидя в машине.
Санчес взял Майкла за плечо.
— Туда, — показал он на убегающую в сторону дорогу.
— Ладно, — сказал Майкл, — ну вот, дорогие мои, это Рио-Гранде, а там Мексика.
Дети были взволнованы.
— Нам нужно снимать обувь, чтобы переходить реку? — спросила Розмари.
Санчес кивнул. Он пожалел, что согласился предать этих людей. Ему понравились Бонни и Майкл. Всю дорогу от Санта Фе он играл с детьми и был в восторге от их пушистого пса.
Но он прекрасно знал, что такое СД. Если он не сдержит слово, его найдут мертвым. Может, не сегодня и не завтра. Но в какой-нибудь другой день — это точно.
Майкл щурился от солнца. Они ехали по пыльной дороге около четверти часа. Затем они подъехали к пустынной местности.
— Оставим машину здесь, — сказал Санчес. — Машина дальше не пройдет. Идем пешком.
— Ну не восхитительно ли это, — сказала Бонни. — Я чувствую себя настоящим беглецом. Знаешь, однажды я видела фильм, в котором женщину при попытке к бегству поймал мужчина.
Она продолжала рассказывать Майклу про фильм с большим энтузиазмом. Майкл вел за руку Эльсидера, в другой руке он нес чемодан.
Санчес нес Розмари. Собака носилась кругами. Они шли по направлению к большим деревьям, что росли у реки. Майкл улыбнулся Бонни.
— Мы почти пришли.
Из-за деревьев вышли двое мужчин. Майкл и Бонни остановились. В руках у незнакомцев было оружие.
— Леди Макфирсон? — спросил один из них.
Бонни побелела.
— Да, — сказала она как можно тверже.
— Здесь ваш муж, он хочет забрать вас домой.
Из-за дерева вышел Энгус.
— О Боже! — На нее смотрел Энгус.
Мухи роем вились над его головой.
— Я не хочу с тобой возвращаться, — сказала Бонни.
Дети присели на землю. Энгус протянул руки.
— Ты должна вернуться со мной в Англию, — сказал он.
Розмари принялась плакать.
— Я не хочу возвращаться. Я хочу остаться с Майклом, — всхлипнула она.
Лицо Энгуса было непроницаемым.
— Хорошо, если ты так все усложняешь… Я не могу заставить тебя вернуться со мной, но если ты сейчас не поедешь, то я заберу детей, и ты их никогда больше не увидишь.
Тони сказал что-то по радиотелефону. За деревьями взревел мотор вертолета. Майкл посмотрел на Бонни, затем заявил Энгусу:
— Ты не можешь ее так шантажировать. Ты ее чуть не убил.
Бонни сжала руку Майкла. Она знала характер Энгуса и боялась за Майкла.
— Нет, Майкл, нас обманули. Мне придется вернуться.
Тут появился Плато. Почуяв опасность, он начал выть. Вертолет поднялся над их головами и перемалывал огромными лопастями воздух. Майкл нагнулся и пристегнул Плато. Энгус подошел к детям и взял их за руки.
— Идемте, — грубо сказал он.
Вертолет опустился. Энгус забрался в вертолет. Бонни стояла с Майклом, она плакала.