Еще я хочу, чтобы Роуз из кафе «У Роуз и Хэла» отдала моей тете Ханне рецепт своего знаменитого кокосового торта. Бедная тетя Ханна сто раз ее об этом просила, но Роуз не хочет. Ты сможешь достать рецепт? Сегодня последний день, когда все пробуют рецепты, но у тети Ханны очень добрый редактор. Он ей обязательно разрешит вставить его в книгу.
Теперь самое главное. Я знаю, сейчас ты очень занят, но, если найдется время, пожалуйста, поговори с дядей Майком. Скажи ему, что из тети Ханны выйдет идеальная жена. Пусть сделает ей предложение. Л ещё поговори с дядей Норманом. Пусть он тоже сделает ей предложение. Тогда тетя Ханна сможет решить, кто из них ей большей нравится, а я побываю еще на одной свадьбе. Я пойду на свадьбу Лайзы и Херба. Они собирались пожениться на Новый год, но не успели все подготовить. Теперь этим занимается моя мама, ее Лайза попросила. Они поженятся на День святого Валентина. Мама обещала, что я буду в красном бархатном платье, очень красивом, а в руках букет роз. С них перед этим срежут шипы, чтобы не кололись.
Санта, еще мама с тетей Ханной очень волнуются за бабушку и Уинтропа. Они думают, что он жулик. Если он в самом деле жулик, пусть оставит бабушку в покое. А если нет — пусть живут вместе, я не возражаю, хотя он мне и не очень нравится.
Для себя мне ничего особенного не нужно. Может быть, только щеночка. Хотя он у меня все равно когда-нибудь будет, я только не знаю когда.
До свиданья,
Трейси.
P.S. Если это не секрет, скажи, а как на прошлое Рождество ты втащил ко мне в комнату кукольный домик? В трубу он не пролезает. Я померила.
Глава 16
— Извините за опоздание, — сказала Ханна, торопливо подходя к сестрам. — Я была в «Детском уголке», выпрашивала себе блокнот.
— Ты видела Трейси? — спросила Андреа.
— Нет, она в библиотеке, смотрит мультфильмы вместе другими детьми. — Ханна хотела рассказать про письмо Трейси, но вовремя прикусила язык. Если Андреа узнает, что ее дочь догадалась об убийстве, она начнет волноваться, а это ей сейчас ни к чему. — Вы нашли кого-нибудь, кто знал Мэри Кей Хинкельмейер?
— Никого, — мрачно сказала Андреа. — Разве только Джо Дитц. В армии он служил вместе с парнем по имени Сэм Хинкельмейер, но тот был из Айдахо.
— А я вообще никого не нашла, — прибавила Мишель.
— Ладно. Раз ничего нового у нас нет, — Ханна запустила руки в карманы и достала кипу салфеток, — перепишем пока все записи в блокнот, который мне подарила Дженис.
Андреа взяла одну салфетку и попыталась прочесть, что на ней написано.
— Это чернильное пятно или соус?
— Понятия не имею. Давай, я буду читать, а ты пиши, — предложила Ханна, передавая сестре блокнот. — А ты, Мишель, слушай внимательно, вдруг я что-то упустила.
— Хорошо, — Мишель пошла за стоявшей у входной двери корзиной для мусора. Так как Лонни по-прежнему дежурил у выхода, она заодно нежно пожала ему руку, а потом вернулась к сестрам. — Держи, Ханна. Когда прочитаешь салфетку, бросай ее сюда.
Ханна взяла первую салфетку, вгляделась в записи и заморгала. Андреа была права: чернила потекли, и теперь угол салфетки, где они смешались с жирным пятном, был похож на одну из карточек Роршаха — не то ваза, не то чей-то отразившийся в зеркале профиль.
— Похоже на… — начала было Ханна, но вовремя приструнила фантазию и сосредоточилась на проглядывающих строчках. — Это про Керби Уэллса. Насколько нам известно, он был последним человеком, который говорил с Брэнди. По его словам, они с Брэнди встретились в гардеробе сразу после половины восьмого.
— То есть сразу после нашего с ней разговора в женском туалете, — добавила Мишель. — Это лучше тоже записать.
Андреа недовольно заерзала на стуле.
— Записала. И даже два раза — на этом листе я буду вести хронику вечера. Во сколько вы с Брэнди пошли в туалет?
— В семь пятнадцать. Я посмотрела на часы.
— Хорошо, значит, Брэнди была за одним столом с Мартином до пятнадцати минут восьмого. Потом вместе с Мишель она отправилась в туалет. И вы болтали до половины восьмого?
— Да, — ответила Мишель. — Я расспрашивала ее о жизни в Лас-Вегасе.
— И как ей там жилось?
— Подождите! — воскликнула Ханна. — Я потеряла солдатика.
— Кого? — хором спросили сестры.
— Игрушечного солдатика. Он был нарисован на той салфетке, где я записала рассказ Мишель. Вот он! — Ханна схватила салфетку и радостно помахала ей в воздухе, как флагом.
— Осторожнее, развалится, — подметила Андреа.
— И один угол измазан в глазури, — прибавила Мишель.
— Ну и что, читать-то можно, — возразила Ханна. Она развернула салфетку с осторожностью хирурга, удаляющего аппендицит Дюймовочке. — Здесь написано: «Кольцо, с зеленым камнем, вокруг бриллианты, М. не хотел вместе с шубой».
— Ты видела кольцо, значит, сможешь лучше его описать, — сказала Мишель Андреа. — «М.» — это Мартин, он не хотел, чтобы Брэнди пришла на вечер сразу и в шубе, и с дорогим кольцом. Думал, что это слишком. Другим было бы обидно.
— Например, Ширли, — уточнила Ханна. — Она призналась, что согласилась помочь Мартину избавиться от Брэнди, чтобы он мог снова жениться на ней.
— Это же мотив! — воскликнула Мишель.
— У них есть алиби, — возразила Ханна. — Когда Брэнди убили, Ширли разговаривала с Мартином в комнатке под лестницей. Они оба были там, значит, оба невиновны.
— Записано, — сказала Андреа, откладывая ручку и разминая пальцы. — Давайте вернемся к хронике вечера. Ты знаешь, когда точно Брэнди была убита?
— Я нашла ее в восемь пятнадцать. Доктор Найт сказал, она умерла не больше получаса назад. Значит, смерть наступила между семью сорока пятью и четвертью девятого.
— Семь сорок пять — восемь пятнадцать, — повторила Андреа, быстро записывая в блокнот. Его листы были того же безумного розового цвета, что и обложка. — Теперь уже проще. А что с Керби? Зачем он пошел разговаривать с Брэнди в гардеробную?
— Она его попросила с ней встретиться.
— Так вот почему она все время смотрела на часы! — осенило Мишель. «Если бы мы были персонажами мультфильма, — подумала Ханна, — у сестры над головой сейчас обязательно появилось бы облачко, а в нем зажглась бы электрическая лампочка.» — Я-то решила, она торопится к Мартину, а на самом деле ей нужно было к Керби.
— Логично, — сказала Ханна.
— О чем они говорили? — спросила Андреа, приготовившись записывать.
— Вспоминали прошлое, школьных друзей…
— Керби учился вместе с Брэнди? — Андреа чуть ручку не выронила.
— Да, с Мэри Кей Хинкельмейер. Она была его первой подружкой.
— Ничего себе! — выдохнула Мишель. — Неужели Керби убил ее за то, что Брэнди вышла замуж не за него, а за Мартина?
Ханна покачала головой:
— Чушь. Во-первых, я на девяносто девять процентов уверена, что оркестр играл все время, а без Керби они бы этого не смогли. А во-вторых, Керби не было смысла ревновать.
— Откуда ты знаешь? — спросила Андреа.
— Он сам мне сказал. Понимаешь, Брэнди собиралась бросить Мартина, о чем и сообщила Керби. Она хотела забрать машину Мартина, доехать до аэропорта в Миннеаполисе, а оттуда отправиться на Багамы. И предложила Керби лететь вместе.
— Как… романтично, — прошептала Мишель.
— А еще подло, незаконно и безнравственно, — быстро сказала Ханна. — Брэнди пообещала ему, что они будут жить как короли. На деньги, вырученные от продажи кольца и норковой шубы. И… антикварного ножа.
— Какого антиква… — вмешалась Андреа, но не договорила. Теперь облачко с лампочкой появилось бы над ее головой. — Ты про мамину лопатку для торта?
— Про нее самую.
— Значит, это Брэнди ее украла? — нахмурилась Мишель.
— Скорее всего.
— А убийца отнял лопатку и зарезал ею Брэнди? — побледнев, спросила Андреа.
— Это тоже возможно. Подождите, я найду поющих пингвинов. На этой салфетке у меня список подозреваемых.