Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Тем временем Фредди – Пожиратель Огня, который еще раньше намекал, что готовится вскоре испробовать новую смелую идею для своего номера, присел поблизости от Гермафродитти у костра, так что Бадди подумал: уж не собирается ли и он присоединиться к танцу? Вместо этого Фредди, раздуваясь от гордости и вдохновения, громко произнес:

– В каждом цирке есть Пожиратель огня… А найдется ли хоть один, где имеется Огнеизвергатель?

– Огне… – что? – начала было Гермафродитти, но ее голос заглушил ужасный громоподобный взрыв, который сопровождался ревом пламени, вырвавшегося из нижних областей тела Фредди. Пламя подожгло креозотовый куст на противоположной стороне костра. Бадди услышал, как за фургонами затрубил в ответ Бимбо. Позже он узнал, что Фредди поглощал бобы, фасоль и зеленый горошек двадцать четыре часа в сутки, чтобы поддерживать свой исполнительский аппарат в наилучшей форме, и понял, что раздувался пожиратель огня не только от гордости и вдохновения.

Посреди всей этой суматохи Бадди было очень трудно привлечь внимание всех и каждого.

– Это что же, мы теперь будем не только «Уродцы», но еще и «Очнутые»? – отреагировал Шпенёк, как только Бадди удалось объяснить суть своего предложения. Карлик снова наполнил три выстроившихся перед ним наперстка узо,[17] опрокинул свой в рот и протянул другие два Пеньку и Крохе.

– Посмотри на это вот с какой точки зрения, – сказал Бадди. – Мечтатели предлагают нам бесплатную аренду на территории их лагеря в Майл-Хай-Сити…

– Бесплатная аренда – это хорошо, – проворчал Луиджи, прекратив петь, чтобы глотнуть из бутылки лимончелло; в то же время свободной рукой он по рассеянности поднял к небу Пенька. – Только кто наш новый хозяин? – Тут он снова принялся петь: «О Sole di Amore del More[18]…»

– Луиджи прав, – сказала Ирма (эта сестра была наиболее общительной из соединенных близнецов). Она выхватила бутылку лимончелло из руки Самого Сильного и тоже сделала огромный глоток. – Мы только-только обрели свободу действовать так, как сами захотим.

– Притормози, сестренка, – запротестовала Эдна, убежденная трезвенница. – У меня из-за тебя уже голова кружится.

– Да речь вовсе не о том, чтобы мы поступились своей свободой, – продолжал убеждать их Бадди. – Речь идет о партнерстве. Посмотрите на это вот с какой точки зрения: у них уже есть инфраструктура…

– Ш-ш-што жа штруктура? – крикнул Арни – Король Канатоходцев с крыши фургона. Он приступил уже ко второй бутылке мескаля, и теперь канаты у него в голове весьма туго натягивались между любыми структурами, какие только он мог вообразить.

– Я хочу сказать, у них уже есть организация, связи с прессой и телевидением, есть свой веб-сайт, компьютерные системы…

– А как насчет еды? – спросил Генри – Самый Тощий Человек На Земле, у которого был лошадиный аппетит.

– А место для моих кошек у них будет? – спросил Феликс – Укротитель Львов.

– Насколько я мог понять, у них полно и того и другого, – ответил Бадди.

– Минуточку, – вмешалась Гермафродитти, бросившая отплясывать «казачок» после мощного выброса Фредди: продолжать поблизости от него стало слишком опасным делом. – Что уж так торопиться? Ты даже места этого еще не видел.

– Ага, – сказала Кроха, которой вдруг овладела подозрительность. – А где же ты все-таки пропадал целый день?

– И о чем на самом деле речь идет? – с напором спросил Шпенёк.

Присцилла-Предсказательница, которая все это время изучала свой хрустальный шар, сидя в густой тени, а татуировки на ее руках и ногах, казалось, переползали с места на место в отсветах костра, вдруг подняла голову и объявила:

– Ты влюблен в эту женщину.

– Дело вовсе не в любви… – запротестовал Бадди, хотя чувствовал, что его щеки пылают, и был благодарен окружавшей его относительной тьме.

– Послушай, большой мальчик, – сказала Гермафродитти, – дело всегда в любви!

– Дитти-правдитти! – с трудом выговорила Эдна, которой никогда не удавалось остаться трезвой, если пила сестра.

Она покачнулась и уронила голову на плечо Ирмы.

– Все у нас пррравдитти! – каркнул сверху Арни – Король Канатоходцев. Ему каким-то образом удалось взгромоздить себе на плечи Пенька, и теперь он снова шел, пошатываясь, по краю крыши, но в обратном направлении.

– Тр-р-р-р-пт! – извергнул Фредди, словно огнемет выпуская из себя вспышку пламени; от этой вспышки загорелся угол близстоящего фургона. Все в спешке бросились тушить огонь.

– А ну слезай с меня, ты, дубина стоеросовая! – Шпенёк колотил Луиджи по голеням, между которыми как-то ухитрился застрять.

– Сам убирайся у меня из-под ног, наглец мелкопузый! – кричал в ответ Луиджи, тщетно пытаясь сбить пламя шляпой.

Арни, увидев, что внизу необходимо что-то сделать, поспешно расстегнул молнию и, прибегнув к не вполне принятому, но эффективному способу проявить героизм, принялся заливать пламя сверху. Ему вполне успешно удалось залить и пламя, и всех тех, кто внизу присутствовал при этом процессе. Пенёк, стоявший на плечах Арни, был не из тех, кто остается в стороне: он поспешил было присоединить свою струю к потоку Короля Канатоходцев, но молнию у него заело, и он, опрокинувшись назад, с громким воплем приземлился прямо на куст кактусов.

Все это заставило циркачей спешно искать лишнюю пару пинцетов и несколько комплектов сухой одежды.

Когда все наконец утряслось, Гермафродитти снова обратилась за советом к их домашней предсказательнице.

– Так что ты видишь в нашем будущем, Присцилла? Надо ли нам присоединяться к организации «Очнитесь От Американской Мечты»?

– Все, что я вижу, – ответила предсказательница, озадаченно вглядываясь в хрустальный шар, а в голосе ее звучал экзотический восточноевропейский акцент, – это огромный неуклюжий человек, похожий на мешок с картошкой, и с самой странной прической, какую мне приходилось видеть.

В конце концов все пришли к выводу, что Бадди должен отправиться вперед, на рекогносцировку в лагерь Мечтателей. Там, вооруженный списком заботивших циркачей вопросов, он сможет выяснить, насколько подходит предлагаемое им место для возможного объединения сил, и тогда представит им полный отчет.

Если все окажется подходящим, согласились они, они всерьез рассмотрят эту идею.

Но единственной темой, которую Бадди был способен серьезно рассматривать, когда отправился к себе в фургон, чтобы о ней раздумывать и приходить из-за нее в отчаяние, была Ронда, Ронда, Ронда, Ронда, Ронда, Ронда…

19. Единение сил

Депеша 9/28

От: Эдди Финклестайна

Кому: Всем членам организации «Очнитесь От Американской Мечты»

ПЕРВЫЙ РЕСТОРАН «ЧТО-ЗА-СОСИСКА!» ОТКРЫВАЕТСЯ В ПУСТЫНЕ ГОБИ

Первое заведение из новой ресторанной сети корпорации «Что-За-Сосиска!» открылось сегодня в сыпучих песках пустыни Гоби. Скотоводы-кочевники выстроились в очередь, чтобы попробовать предлагаемые образцы продуктов, которые, как надеются представители компании, «приведут к пожизненной приверженности к братвурстам».

«Какое необыкновенное чувство, – сказал директор Монгольского региона X. У. Геллз, – нести нашу культуру этим людям, видеть, как поднимаются над песками знаменитые Радужные Арки…»

Бадди приехал в Майл-Хай-Сити, в лагерь организации «Очнитесь От Американской Мечты», в тот самый день, когда новый ГИД «Корпорации Америка» объявил о расширении программы временных исследований. Корпорация намеревалась выделить шесть миллиардов долларов на развитие «Максимального ускорителя временной нестабильности», известного под названием «Временная Бомба», – устройства, основанного на принципе «расщепленной секунды», которое могло буквально в мгновение ока отправить всех врагов Америки назад, в каменный век.

вернуться

17

Узо – греческая анисовая водка.

вернуться

18

Песня Луиджи – бессмысленный набор итальянских слов.

20
{"b":"178896","o":1}