Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— И тебе спасибо за вечер, — улыбнулась она.

— К сожалению, мы так и не поговорили… а мне очень хотелось этого, — грустно улыбнулся Руди.

— И мне тоже, — кивнула Мануэла. — Надеюсь, ты счастлив? Я слышала, что у тебя есть невеста…

Кузен пожал плечами.

— Счастлив?.. Пожалуй, да.

— Ну, хватит любезничать. — Марианна капризно надула губы. — Поехали, а то я обо всем расскажу Фернандо.

— Что ж, до скорой встречи… Надеюсь, она не будет случайной, — Руди весело подмигнул девушкам.

— До свидания, — наперебой попрощались они и направились к автомобилю.

Молодой человек усадил сестер в машину и приветливо помахал им вслед.

Как только автомобиль тронулся, Мануэла сердито повернулась к кузине и укоризненно прошептала:

— Зачем ты захотела сказать Руди о моей беременности?

Марианна широко открыла глаза.

— А разве это такая тайна?

Мануэла закусила губу и глухо ответила:

— Я сказала тебе это под большим секретом, а ты готова растрезвонить обо всем первому встречному…

— Но Руди же не первый встречный.

— Я хочу, чтобы первым узнал Фернандо, — твердо заявила Мануэла и отвернулась.

Оставшийся путь девушки молчали. Каждая думала о своем. Марианна с замиранием сердца вспоминала о симпатичном брюнете из ресторана, потом мысли девушки перешли на не менее симпатичного Антонио.

«Если верить словам Мануэлы, Антонио богат… Кроме того, он хорош собой и неплохо танцует и, по-моему, немного влюблен в меня», — девушка удовлетворенно улыбнулась и покосилась на сидевшую рядом кузину.

А Мануэла мысленно репетировала, как она признается мужу о своей беременности.

«Я скажу, что очень люблю его и что все наши недоразумения останутся в прошлом… Потом я возьму его руку и положу себе на живот, и Фернандо обо всем догадается…» — Мануэла радостно улыбнулась, представив себе счастливое лицо мужа.

Когда машина въехала на территорию поместья и остановилась у дома, хозяйка поблагодарила шофера и первой направилась к двери.

Однако в этот вечер Мануэле так и не удалось осуществить задуманное, поскольку Фернандо вернулся домой, когда она уже спала.

5

Эмилио позвонил в дверь дома Салиносов и, пока ему открывали, внимательно посмотрел на окно комнаты Бернарды, в которой жила Исабель. Молодому человеку на мгновение показалось, что он увидел, как из-за задернутых штор осторожно выглянула белая маска. Тем временем дверь распахнулась, и на пороге возник Лоренцо. При виде Эмилио обычную вежливость слуги, как рукой сняло.

— Сеньора Фернандо нет дома, — холодно уведомил он, чем поверг гостя в неописуемое изумление.

Эмилио попытался пройти в дом, но дворецкий, загородив проход, не пустил его дальше порога.

— Извините, но хозяина нет дома, — повторил он.

— А сеньора Мануэла?

— Сеньора Мануэла отдыхает и просила ее не беспокоить.

«Та-а-ак… Меня уже выставляют…» — вздохнул Эмилио и предпринял еще одну попытку:

— А сеньорита Бернарда?

— Она вышла. — Дворецкий собрался было запереть дверь, как вдруг в холле послышался зычный голос домоправительницы.

— Лоренцо, меня кто-то спрашивает?

Дворецкий смешался и отступил в сторону. Воспользовавшись этим, гость переступил порог с тяжелым сердцем, понимая, что его победа случайна.

— Сеньора Бернарда, — пробормотал смущенный Лоренцо, — но сеньор Фернандо приказал…

— Меня не интересует, что вам приказал сеньор Фернандо. Мне он таких указаний не давал — домоправительница высокомерно вздернула подбородок. — Сеньор Эмилио пришел ко мне, и, пока я работаю в этом доме, я могу принимать кого угодно.

Лоренцо, устав бороться, махнул рукой, как бы говоря этим: «Делайте что хотите… Если кому и влетит от хозяина, то уж точно не мне…»

— Прошу. — Домоправительница пошла по коридору к своей комнате, а пристыженный Эмилио понуро поплелся за ней.

«Вот чего вы добились своими дешевыми интригами!» — хотелось крикнуть ему, но молодой человек лишь молча сжал зубы, утешая себя тем, что через несколько минут встретится с Исабель.

Бернарда достала ключ, сунула его в замочную скважину и, отперев дверь, пропустила гостя вперед.

В комнате царил полумрак и было нестерпимо душно. Исабель сидела на постели и, когда вошел Эмилио, резко повернулась.

— Любовь моя, — молодой человек протянул руки, однако бывшая хозяйка дома никак не среагировала на этот жест.

Бернарда, молча наблюдая за этой сценой, неодобрительно покачала головой.

— Я вас оставлю ненадолго, — домоправительница вышла из комнаты и неслышно закрыла за собой дверь.

Эмилио бросился к Исабель и, взяв ее за руку, горячо зашептал:

— Любимая, я так скучал по тебе… Почему ты не хочешь послушать меня и переехать в мой дом? Я найду тебе лучшего специалиста, и ты станешь такой, как прежде.

Женщина слабо сжала ладонь гостя и негромко проговорила:

— Эмилио, ты молодец… Я всегда считала, что ты не умеешь притворяться, но то, что ты проделываешь с Мануэлой…

— Мануэла — несчастная женщина, — вздохнул молодой человек, — и иногда мне хочется на все махнуть рукой, забрать тебя отсюда и уехать далеко-далеко…

— Еще не время, — Исабель на полуслове оборвала мечтания Эмилио. — Я хочу отомстить ей!

— Но при чем здесь я?! — удивился гость. — Зачем ты уговариваешь меня ухаживать за этой бедной девушкой? Чего ты этим хочешь добиться?

Впервые Исабель обрадовалась, что на ней маска и Эмилио не может видеть ее лица. Продумав все нюансы своего плана, женщина не учла одного: когда беременность Мануэлы откроется — Эмилио догадается, в каком качестве его использовали. Когда-то давно Исабель рассказала молодому человеку, что у нее с Фернандо не может быть детей и виноват в этом Салинос. Эмилио воспринял эту новость близко к сердцу и очень переживал за любимую.

«Сейчас его необходимо убрать с поля зрения Фернандо. Он свою задачу выполнил», — женщина ласково обняла Эмилио и тихо произнесла:

— Ты прав… Я немедленно лягу в клинику и приму от тебя любую помощь.

Молодой человек благодарно поцеловал руку Исабель.

— А сейчас иди… — женщина кивнула на дверь. — Я позвоню тебе завтра…

Не веря своим ушам, Эмилио медленно поднялся.

— Ты меня выпроваживаешь? — с угрозой поинтересовался он, но вдруг, подавив обиду, перешел на более мягкий тон: — Исабель, не бросай меня…

— Уходи! — зашипела та. — Я же ясно сказала, что позвоню…

Чувствуя себя так, словно ему надавали по шее, Эмилио побрел к выходу. Подергав ручку двери, он растерянно оглянулся.

— Бернарда нас заперла…

С противоположного конца комнаты в его сторону полетел ключ. Гость не успел поймать его, и ключ со звоном закатился куда-то в угол. Покраснев, Эмилио нагнулся и принялся шарить рукой по полу. Неожиданно Исабель рассмеялась.

— Ты чудно выглядишь в такой позе, — хмыкнула она.

Вконец разозлившись на любимую, молодой человек нашел то, что искал, открыл дверь и, не попрощавшись, вышел из комнаты. В коридоре он столкнулся с заплаканной Мануэлой, которая, увидев Эмилио, испуганно отпрянула в сторону.

— Погоди. — Молодой человек схватил девушку за локоть.

— Что тебе нужно? — жена Фернандо тяжело вздохнула, однако не убежала.

— Я хочу извиниться за свое поведение, — просто ответил Эмилио и повернулся, чтобы уйти.

— Эмилио, подожди, — Мануэла подняла на гостя чистые светлые глаза. — Я не держу на тебя зла, но ответь мне на один вопрос: зачем ты это делаешь?

Гость молча прикоснулся ладонью к щеке девушки и негромко произнес:

— Возможно, потому, что ты похожа на Исабель…

Услышав такое, Мануэла немного смутилась и пробормотала:

— Извини… Ты, наверное, ее очень любил…

— Я ее и сейчас люблю. — Эмилио засунул руки в карманы пиджака и быстро пошел к выходу.

Мануэла проводила его взглядом и неожиданно для себя повернулась к двери комнаты Бернарды. Утром Луиза говорила, что даже в отсутствие домоправительницы в спальне кто-то есть. И вот теперь Мануэла решила проверить, правда ли это. Она приложила ухо к двери и прислушалась. В спальне Бернарды слышались чьи-то торопливые шаги, потом раздался стон, и кто-то жалобно заплакал.

45
{"b":"172724","o":1}