— И тебе спасибо за вечер, — улыбнулась она.
— К сожалению, мы так и не поговорили… а мне очень хотелось этого, — грустно улыбнулся Руди.
— И мне тоже, — кивнула Мануэла. — Надеюсь, ты счастлив? Я слышала, что у тебя есть невеста…
Кузен пожал плечами.
— Счастлив?.. Пожалуй, да.
— Ну, хватит любезничать. — Марианна капризно надула губы. — Поехали, а то я обо всем расскажу Фернандо.
— Что ж, до скорой встречи… Надеюсь, она не будет случайной, — Руди весело подмигнул девушкам.
— До свидания, — наперебой попрощались они и направились к автомобилю.
Молодой человек усадил сестер в машину и приветливо помахал им вслед.
Как только автомобиль тронулся, Мануэла сердито повернулась к кузине и укоризненно прошептала:
— Зачем ты захотела сказать Руди о моей беременности?
Марианна широко открыла глаза.
— А разве это такая тайна?
Мануэла закусила губу и глухо ответила:
— Я сказала тебе это под большим секретом, а ты готова растрезвонить обо всем первому встречному…
— Но Руди же не первый встречный.
— Я хочу, чтобы первым узнал Фернандо, — твердо заявила Мануэла и отвернулась.
Оставшийся путь девушки молчали. Каждая думала о своем. Марианна с замиранием сердца вспоминала о симпатичном брюнете из ресторана, потом мысли девушки перешли на не менее симпатичного Антонио.
«Если верить словам Мануэлы, Антонио богат… Кроме того, он хорош собой и неплохо танцует и, по-моему, немного влюблен в меня», — девушка удовлетворенно улыбнулась и покосилась на сидевшую рядом кузину.
А Мануэла мысленно репетировала, как она признается мужу о своей беременности.
«Я скажу, что очень люблю его и что все наши недоразумения останутся в прошлом… Потом я возьму его руку и положу себе на живот, и Фернандо обо всем догадается…» — Мануэла радостно улыбнулась, представив себе счастливое лицо мужа.
Когда машина въехала на территорию поместья и остановилась у дома, хозяйка поблагодарила шофера и первой направилась к двери.
Однако в этот вечер Мануэле так и не удалось осуществить задуманное, поскольку Фернандо вернулся домой, когда она уже спала.
5
Эмилио позвонил в дверь дома Салиносов и, пока ему открывали, внимательно посмотрел на окно комнаты Бернарды, в которой жила Исабель. Молодому человеку на мгновение показалось, что он увидел, как из-за задернутых штор осторожно выглянула белая маска. Тем временем дверь распахнулась, и на пороге возник Лоренцо. При виде Эмилио обычную вежливость слуги, как рукой сняло.
— Сеньора Фернандо нет дома, — холодно уведомил он, чем поверг гостя в неописуемое изумление.
Эмилио попытался пройти в дом, но дворецкий, загородив проход, не пустил его дальше порога.
— Извините, но хозяина нет дома, — повторил он.
— А сеньора Мануэла?
— Сеньора Мануэла отдыхает и просила ее не беспокоить.
«Та-а-ак… Меня уже выставляют…» — вздохнул Эмилио и предпринял еще одну попытку:
— А сеньорита Бернарда?
— Она вышла. — Дворецкий собрался было запереть дверь, как вдруг в холле послышался зычный голос домоправительницы.
— Лоренцо, меня кто-то спрашивает?
Дворецкий смешался и отступил в сторону. Воспользовавшись этим, гость переступил порог с тяжелым сердцем, понимая, что его победа случайна.
— Сеньора Бернарда, — пробормотал смущенный Лоренцо, — но сеньор Фернандо приказал…
— Меня не интересует, что вам приказал сеньор Фернандо. Мне он таких указаний не давал — домоправительница высокомерно вздернула подбородок. — Сеньор Эмилио пришел ко мне, и, пока я работаю в этом доме, я могу принимать кого угодно.
Лоренцо, устав бороться, махнул рукой, как бы говоря этим: «Делайте что хотите… Если кому и влетит от хозяина, то уж точно не мне…»
— Прошу. — Домоправительница пошла по коридору к своей комнате, а пристыженный Эмилио понуро поплелся за ней.
«Вот чего вы добились своими дешевыми интригами!» — хотелось крикнуть ему, но молодой человек лишь молча сжал зубы, утешая себя тем, что через несколько минут встретится с Исабель.
Бернарда достала ключ, сунула его в замочную скважину и, отперев дверь, пропустила гостя вперед.
В комнате царил полумрак и было нестерпимо душно. Исабель сидела на постели и, когда вошел Эмилио, резко повернулась.
— Любовь моя, — молодой человек протянул руки, однако бывшая хозяйка дома никак не среагировала на этот жест.
Бернарда, молча наблюдая за этой сценой, неодобрительно покачала головой.
— Я вас оставлю ненадолго, — домоправительница вышла из комнаты и неслышно закрыла за собой дверь.
Эмилио бросился к Исабель и, взяв ее за руку, горячо зашептал:
— Любимая, я так скучал по тебе… Почему ты не хочешь послушать меня и переехать в мой дом? Я найду тебе лучшего специалиста, и ты станешь такой, как прежде.
Женщина слабо сжала ладонь гостя и негромко проговорила:
— Эмилио, ты молодец… Я всегда считала, что ты не умеешь притворяться, но то, что ты проделываешь с Мануэлой…
— Мануэла — несчастная женщина, — вздохнул молодой человек, — и иногда мне хочется на все махнуть рукой, забрать тебя отсюда и уехать далеко-далеко…
— Еще не время, — Исабель на полуслове оборвала мечтания Эмилио. — Я хочу отомстить ей!
— Но при чем здесь я?! — удивился гость. — Зачем ты уговариваешь меня ухаживать за этой бедной девушкой? Чего ты этим хочешь добиться?
Впервые Исабель обрадовалась, что на ней маска и Эмилио не может видеть ее лица. Продумав все нюансы своего плана, женщина не учла одного: когда беременность Мануэлы откроется — Эмилио догадается, в каком качестве его использовали. Когда-то давно Исабель рассказала молодому человеку, что у нее с Фернандо не может быть детей и виноват в этом Салинос. Эмилио воспринял эту новость близко к сердцу и очень переживал за любимую.
«Сейчас его необходимо убрать с поля зрения Фернандо. Он свою задачу выполнил», — женщина ласково обняла Эмилио и тихо произнесла:
— Ты прав… Я немедленно лягу в клинику и приму от тебя любую помощь.
Молодой человек благодарно поцеловал руку Исабель.
— А сейчас иди… — женщина кивнула на дверь. — Я позвоню тебе завтра…
Не веря своим ушам, Эмилио медленно поднялся.
— Ты меня выпроваживаешь? — с угрозой поинтересовался он, но вдруг, подавив обиду, перешел на более мягкий тон: — Исабель, не бросай меня…
— Уходи! — зашипела та. — Я же ясно сказала, что позвоню…
Чувствуя себя так, словно ему надавали по шее, Эмилио побрел к выходу. Подергав ручку двери, он растерянно оглянулся.
— Бернарда нас заперла…
С противоположного конца комнаты в его сторону полетел ключ. Гость не успел поймать его, и ключ со звоном закатился куда-то в угол. Покраснев, Эмилио нагнулся и принялся шарить рукой по полу. Неожиданно Исабель рассмеялась.
— Ты чудно выглядишь в такой позе, — хмыкнула она.
Вконец разозлившись на любимую, молодой человек нашел то, что искал, открыл дверь и, не попрощавшись, вышел из комнаты. В коридоре он столкнулся с заплаканной Мануэлой, которая, увидев Эмилио, испуганно отпрянула в сторону.
— Погоди. — Молодой человек схватил девушку за локоть.
— Что тебе нужно? — жена Фернандо тяжело вздохнула, однако не убежала.
— Я хочу извиниться за свое поведение, — просто ответил Эмилио и повернулся, чтобы уйти.
— Эмилио, подожди, — Мануэла подняла на гостя чистые светлые глаза. — Я не держу на тебя зла, но ответь мне на один вопрос: зачем ты это делаешь?
Гость молча прикоснулся ладонью к щеке девушки и негромко произнес:
— Возможно, потому, что ты похожа на Исабель…
Услышав такое, Мануэла немного смутилась и пробормотала:
— Извини… Ты, наверное, ее очень любил…
— Я ее и сейчас люблю. — Эмилио засунул руки в карманы пиджака и быстро пошел к выходу.
Мануэла проводила его взглядом и неожиданно для себя повернулась к двери комнаты Бернарды. Утром Луиза говорила, что даже в отсутствие домоправительницы в спальне кто-то есть. И вот теперь Мануэла решила проверить, правда ли это. Она приложила ухо к двери и прислушалась. В спальне Бернарды слышались чьи-то торопливые шаги, потом раздался стон, и кто-то жалобно заплакал.