Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Вдруг кузина резко остановилась и обеспокоенно спросила:

— Тебе, наверное, сейчас нужен покой? А я в порыве чувств едва не задушила тебя…

— Все в порядке, — успокоила сестра. — Немного движения никому не повредит.

Марианна вновь крепко сжала в объятиях кузину и неожиданно замерла, встретившись с суровым взглядом Бернарды. Домоправительница уже несколько минут стояла у двери, наблюдая за этой сценой. Почувствовав, что у сестры изменилось настроение, Мануэла обернулась и, увидев Бернарду, непроизвольно сжалась.

— Вы что-то хотели, сеньора? — холодно поинтересовалась она.

— Вы были так заняты… — язвительно заметила домоправительница и, сделав паузу, добавила: — Я не хотела вам мешать.

— Я вас слушаю, — в голосе Мануэлы послышался вызов.

Бернарда окинула Марианну презрительным взглядом и продолжила:

— Я хотела бы узнать, как долго ваша сестра будет жить у нас. Дело в том, что я должна отдать распоряжение кухарке, на сколько персон готовить ужин.

Кровь прилила к лицу хозяйки.

— Моя сестра будет жить здесь столько, сколько нужно, — резко оборвала она объяснения домоправительницы.

— Извините, сеньора, — Бернарда повернулась и пошла к выходу.

В комнате повисло неловкое молчание. Мануэла, почувствовав себя глубоко уязвленной, опустила голову, едва сдерживая слезы. Чтобы ободрить сестру, Марианна не нашла ничего лучшего, как сказать:

— Ты здорово с ней разобралась, как настоящая госпожа.

Жена Фернандо присела на диван и, обхватив колени руками, вздохнула.

— Я боюсь этой женщины, — призналась она и, тряхнув головой, предложила: — Давай, не будем о грустном.

— Давай, — охотно поддержала Марианна и, примостившись рядом, проговорила: — Лучше скажи, кого ты больше хочешь, мальчика или девочку?

Немного подумав, Мануэла улыбнулась.

— Конечно же, сына, — уверенно заявила она, — к тому же Фернандо, по-моему, больше обрадуется мальчику.

На лицо Марианны набежала легкая грусть.

— Как я тебе завидую. Ты богата, и скоро у тебя появится ребенок, — задумчиво протянула она и неожиданно спросила: — А почему у Фернандо и Исабель не было детей?

Такой вопрос заставил Мануэлу задуматься.

— Не знаю, — пожала плечами она. — Мы никогда не разговаривали на эту тему.

— Ладно, — махнула рукой кузина. — Всякое бывает… У меня к тебе есть предложение.

— Какое?

— Поехали покатаемся по городу, — Марианна весело рассмеялась. — Возьмем в гараже автомобиль, к нему в придачу шофера и отправимся в путешествие по Буэнос-Айресу.

Губы Мануэлы тронула слабая улыбка.

— А что, это идея, — согласилась она и попросила: — Подожди, я только переоденусь.

Прибежав к себе в комнату, девушка открыла шкаф и задумалась.

«Что лучше всего подойдет для прогулки?.. Светлые брюки?.. Нет. Пожалуй, легкая блузка и длинная серая юбка…»

Мануэла вытянула вешалку с костюмом, который, по словам Фернандо, так подходил ей, и через несколько минут уже стояла перед зеркалом, внимательно осматривая себя с ног до головы. Оставшись довольной своим видом, девушка сбежала по ступенькам и, заметив Луизу, поспешила к ней.

— Вы куда-то собрались? — догадалась та.

— Да, — кивнула Мануэла. — Мы с Марианной решили немножко прогуляться по городу, и, если меня будет спрашивать Фернандо, передай ему, что я ненадолго и скоро вернусь. Пусть не беспокоится…

— Хорошо, сеньора, я передам все, как вы сказали, — заверила Луиза.

— Спасибо, — поблагодарила хозяйка и, схватив Марианну за руку, выбежала во двор.

Шофер Салиносов, услугами которого Мануэла пользовалась редко, охотно согласился прокатить девушек. Он важно уселся за руль машины, и через минуту они уже катили по широким улицам Буэнос-Айреса. Гидом была Марианна. Несмотря на то, что девушка бывала в этом городе не часто, она лучше сестры знала места, где можно повеселиться.

Вначале кузины поехали в городской парк, где поели мороженого и покатались на аттракционах, а потом Марианна приказала шоферу отвезти их в ресторан, где она не очень давно обедала с одним из своих поклонников.

Не успели девушки выйти из машины, как Марианна вдруг радостно взвизгнула и с громкими воплями бросилась к какому-то молодому человеку. Внимательно присмотревшись, Мануэла узнала в нем Руди.

— Братец, а ты что тут делаешь? — крепко обнимая Руди, полюбопытствовала сестра.

Однако тот во все глаза смотрел на Мануэлу.

— Здравствуй, — негромко поздоровался он с бывшей невестой и запечатлел на ее щеке нежный поцелуй.

— Привет, — смутилась та.

Марианна, ласково тормоша брата, вновь повторила свой вопрос:

— Каким ветром тебя сюда занесло?

— У меня здесь назначена встреча, — откликнулся Руди.

— Встреча или свидание? — Марианну явно не удовлетворил такой пространный ответ.

— Разве это не одно и то же? — отмахнулся молодой человек и повернулся к Мануэле. — Мы давно не виделись…

Девушка опустила длинные ресницы.

— Да, давно…

— А ты не выглядишь счастливой, — как бы между прочим, заметил Руди и предложил: — Может, зайдем поужинаем вместе?..

— Мы как раз туда и собирались, — Марианна первая вошла в ресторан и, облюбовав понравившийся ей столик, направилась к нему.

Руди и Мануэла поспешили за ней. Уверенным жестом подозвав официанта и получив меню, Марианна сделала заказ, выбрав самые изысканные блюда. Ее кузина, которая в последнее время страдала отсутствием аппетита, почувствовав запахи, витавшие в ресторане, слегка поморщилась.

— Ты нездорова? — встревожился молодой человек, обратив внимание на побледневшее лицо бывшей невесты.

— Нет, — ответила за сестру Марианна. — Просто она…

Мануэла наступила кузине на ногу под столом и сказала:

— Все в порядке. Я сегодня плохо спала.

Руди с сомнением покачал головой, но ничего не сказал. Когда подали ужин, Мануэла едва притронулась к еде, с завистью наблюдая за тем, как сестра уминает за обе щеки, при этом бросая кокетливые взгляды на всех мужчин, входящих в ресторан. Один из них, высокий брюнет, обратив внимание на симпатичную девушку, подошел к их столику.

— Сеньориты, надеюсь, ваш спутник не обидится, если я угощу вас шампанским? — вежливо поинтересовался он.

Марианна, не дав никому раскрыть рта, приветливо улыбнулась.

— Пожалуйста.

Когда незнакомец отправился на поиски официанта, Мануэла укоризненно посмотрела на сестру и прошептала:

— Ты ведешь себя довольно неприлично. Что этот молодой человек о нас подумает?

Кузина обиженно надула губы.

— Ну, Мануэла, не будь занудой… Я же приехала в Буэнос-Айрес не для того, чтобы скучать…

— А как же Густаво? — серьезно спросил брат.

Марианна слегка смешалась, но тут же ответила:

— Я же собираюсь выпить шампанского и больше ничего.

— Если ты не перестанешь фокусничать, то мы немедленно уйдем, — предупредила кузина и, поймав одобрительный взгляд Руди, продолжила: — Можешь веселиться, но только без меня…

— Я полностью согласен с замечанием Мануэлы, — поддержал Руди, стараясь при этом не смотреть на бывшую невесту.

К тому времени, когда брюнет вернулся, у Марианны уже окончательно испортилось настроение. За время разговора она выдавила из себя всего несколько слов. Брюнет, которому скоро наскучили односложные ответы Мануэлы и явная враждебность Руди, ретировался. Все Вереццо также решили долго не засиживаться в этом заведении.

Лишь у выхода Марианна вдруг вспомнила о том, что брат должен был с кем-то встретиться.

— А где твоя пассия? — язвительно поинтересовалась она. — Не пришла?

Руди развел руками.

— Как видишь…

— Хорошеньких же ты выбираешь себе подружек, — хохотнула сестра, тут же позабыв о своей обиде. — Надеюсь, ты хорошо провел время в нашей компании?

— Лучше не бывает, — искренне признался молодой человек и одарил Мануэлу благодарным взглядом.

Та засмущалась и протянула кузену тонкую ладонь.

44
{"b":"172724","o":1}