— У тебя есть целая сеть оффшорных структур. Помнишь, ты мне рассказывал о ней, давал рекомендации о вложении денег? Твои долгие лекции я слушала, как прилежная студентка, знала: придет день, и все это мне пригодится.
— И сейчас ты хочешь этим воспользоваться?
— Да. Если я помещу деньги в один из твоих банков, ты сможешь в любое время перевести их мне, на анонимный счет, с полным обеспечением банковской тайны.
Воцарилось короткое молчание, в трубке Хелен слышала тяжелое, прерывистое дыхание Дая.
— Подожди. — Ждать пришлось не менее двух минут. — Так, я тут кое-что набросал. Ручка у тебя далеко?
Она достала из сумочки записную книжку и ручку.
— Говори.
Дай продиктовал ей цифры.
— Теперь нужно связать все ниточки. Как ты собираешься перевести деньги на мой счет?
— Позвонить в Альпийский банк, немедленно.
— Реквизиты у тебя с собой?
— В сумочке. Сейчас там пятый час дня, так что я еще успеваю. Назову номер счета, имя.
— Им потребуется нечто большее.
— Подпись, конечно.
— Да. В банковских документах должна быть подпись — может, твоя, а может, и другого лица.
— Думаю, что подпись у них моя. Эти подонки наверняка позаботились, чтобы бумажки были оформлены безукоризненно. Сделали факсимиле моей подписи или умело скопировали ее.
— Вероятно. Из этого и будем исходить, если уж ты готова рискнуть. Но в случае осложнений — скажем, в банке заподозрят что-то, — тут же клади трубку. Как только ты дашь им информацию о моем счете, они смогут проследить все последующие операции.
— И я поставлю тебя под удар.
— Цифры, что я продиктовал, на меня их не выведут, но проблемы все равно появятся. Есть и еще один момент. Когда открывался твой счет, сотрудников Альпийского банка могли предупредить, что обо всех операциях они должны ставить в известность твоих коллег, допустим, через обычный абонентский почтовый ящик.
— Да. Такой существует, под номером 793 475. А ты можешь перевести деньги так, чтобы не осталось никакого следа?
— Безусловно. На том счете, который я тебе указал, они пробудут всего несколько секунд, а потом я спрячу их так, что найти их никто, кроме тебя, не сможет.
* * *
Глядя на росшие под окном оливковые деревья, Хелен несколько раз произнесла свое имя, а затем набрала номер далекого Альпийского банка.
— Я хотела бы осуществить перевод денег, — сказала она оператору. — Не могли бы вы соединить меня?..
Хелен и понятия не имела с кем, но фраза прозвучала настолько спокойно и уверенно, что у дежурного телефониста банка не возникло никаких сомнений.
— С удовольствием.
Секунд через пятнадцать в трубке послышался озабоченный, тревожно-вежливый голос:
— Конрад Спек. Могу я чем-то помочь вам?
— Да. Я хочу закрыть свой счет и перевести деньги.
— Ликвидировать счет?
— Полностью.
— Будьте любезны назвать его номер.
Хелен произнесла по памяти ряд цифр, вслушиваясь в отдаленный перестук клавиш компьютера.
— Голосовой пароль, пожалуйста.
— Хелен Дженкс, — бодро, по-деловому назвалась она.
— Куда вы желаете перевести деньги? — последовал наконец новый вопрос Конрада Спека.
Сошло или нет? Может ли она сообщить указанные Даем реквизиты?
— Сначала я хочу узнать, какой суммой располагаю.
— Конечно, мисс Дженкс. На вашем счету находится один миллион четыреста девяносто три тысячи четыреста пятьдесят семь долларов двенадцать центов — это вместе с процентами.
— Переведите их на следующий счет…
Конрад Спек повторил продиктованные цифры.
— Да, совершенно верно.
— Еще один момент, мисс Дженкс. Закрывая счет сейчас, вы лишитесь месячной ставки в шесть тысяч двести двадцать два доллара и должны будете заплатить триста долларов административных расходов.
Хелен чуть не рассмеялась.
— Понимаю.
— Когда мы можем ожидать вашего письменного подтверждения?
Черт побери!
— На это уйдет какое-то время.
— Перевод возможен только по получении вашего письма. Всего доброго, мисс Дженкс.
— Одну минуту. — А вдруг Уоллес и Рэнкин выйдут на работу уже завтра? Медлить нельзя. — Моего устного распоряжения недостаточно?
— Нет. Необходима ваша подпись и письменное подтверждение инструкций. Думаю, вы понимаете, что перевод столь солидной суммы требует некоторых мер безопасности.
— А если я воспользуюсь факсом?
— Ну… — В трубке опять послышался стук клавиш. — Операции по вашему счету действительно совершались и по факсу, но чтобы закрыть его, мы предпочли бы иметь подписанный вами оригинал.
— Была бы очень признательна, если бы и на этот раз вы удовлетворились факсом.
Мгновения мучительного ожидания.
— Вам виднее, мисс Дженкс. Если вы направите факс прямо сейчас, перевод будет осуществлен сегодня. Номер моего личного аппарата у вас есть.
— Не помню, право, куда я его сунула. Повторите, пожалуйста, на всякий случай. — Ручка в ее пальцах быстро побежала по бумаге. — Спасибо, мистер Спек.
Положив трубку, Хелен тут же сняла ее вновь и позвонила Даю:
— Думаю, все прошло нормально. Но для перевода требуется мое письменное подтверждение. У нас нет времени ждать.
— Ну и?..
— Я сказала, что вышлю его факсом.
— Чем раскроешь свое местонахождение.
— Нет, если факс за меня пошлешь ты.
— Я не смогу подделать твою подпись.
— Еще как сможешь. Я видела, как ты мастерски расписывался за других. И ты знаешь, что я это видела.
— Ох, Хел-лен. — Когда Дай приходил в возбуждение, он всегда на уэльский манер растягивал ее имя. — Сначала мне придется отправить подтверждение еще куда-то, чтобы оттуда его переслали в банк. Продиктуй мне номер факса.
Глава 29
Билл Питтэм вернулся в банк в половине четвертого и направился на десятый этаж, в кабинет Майкла Фрейна.
— Я видел Рэнкина. Зрелище довольно печальное.
— Подожди. — Фрейн набрал номер Саважа. — Джеймс, у меня тут Питтэм, он только что виделся с Рэнкином. Хорошо, так и поступим.
Через пять минут за столом Саважа расселись Фрейн, Питтэм и Заха Замаро. Фрейн представил Питтэма хозяину кабинета и даме.
— Все правильно, — сказал его подчиненный. — Я отправился домой к мистеру Рэнкину. Дверь открыла его жена, очень не хотела меня впускать, но все-таки согласилась подняться вместе со мной на второй этаж. Рэнкин лежал в постели и напоминал собой груду собачьего дерьма. Перелом руки, перелом носа плюс болевой шок. Сказал, что сегодня утром по дороге на работу на него кто-то напал и избил. В больницу его привезла супруга. Я предложил ему отправиться в офис, но думаю, он мучается от рвоты. Вид у него самый жалкий.
— Его ограбили? Что вообще с ним случилось? — не выдержала Заха.
— Этого Рэнкин не сказал. Когда я спросил, ответил, что нападавших не видел.
Замаро смерила Питтэма презрительным взглядом.
— Миссис Рэнкин была настроена чрезвычайно агрессивно, — сказал тот, игнорируя восточную принцессу и обращаясь к Саважу.
— Пусть бы лучше вспомнила о том, кто оплачивает ее счета! — фыркнула Заха. — Я сама к ним съезжу!
Саваж смотрел сквозь своих сотрудников.
— Прихвати с собой Майкла.
Брови Замаро взлетели, и Саваж нахмурился. Сладко улыбнувшись, она кивнула и вышла из кабинета.
— Следи за ней в оба глаза, — сказал Саваж Фрейну. — Пусть всю болтовню возьмет на себя и нагонит на Рэнкина страху. Она будет, так сказать, мисс Ужас, а ты — мистером Доброта. Роль, конечно, для тебя непривычная, но Замаро она совершенно не подходит, согласен?
— Но что она сможет сделать?
— О, Заха — гений. Она прекрасно представляет, что происходит у нее на этаже. Сама отличный трейдер, она никого и ничего не боится. В ее руках — всё.
«Такое ощущение, что в ее руках мое горло», — подумал Фрейн.
В такси Замаро и Фрейн едва обменялись парой слов. Всю дорогу она проговорила по мобильному телефону с Кевином Андерсоном, выясняя, не заметил ли он в учетных карточках по сделкам, заключенным Энди Рэнкином и Хелен Дженкс, чего-либо вызывающего подозрения.