Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Девушка вздрогнула, словно от удара током.

— Я ничего не знаю о таких местах.

— Посмотри по карте.

Она подчинилась его приказу, почти касаясь пальцем переплетения цветных линий, но все еще не осмеливаясь дотронуться до «священной» схемы.

— Вот здесь секретный путь класса восемнадцать. Он отходит от туннеля чуть дальше, идет до Параллели двенадцать и сокращает дорогу вдвое. Потом мы можем дойти по любому из этих переходов до грузовых доков.

Рейш поднялся, надвинул шляпу на лоб.

— Похож я на одного из ваших?

Она быстро оглядела его.

— У тебя странное лицо. Кожа темная от жизни на гхиане. Возьми немного пыли и натрись.

Адам последовал ее совету; она безучастно наблюдала за ним. Интересно, о чем девушка сейчас думает? Она удивительно легко объявила себя отверженной, гжиндрой, не испытывая при этом никаких эмоций. Или тут кроется какая-то хитрость? Хочет предать его? Впрочем, он не вправе обвинять ее. Ведь похищенная вовсе не должна хранить ему верность и соблюдать интересы своего мучителя — скорее, наоборот. Как же ему удержать девушку под контролем, когда они тронутся в путь по бесконечным туннелям? Пока он размышлял, внимательно изучая пленницу, она начала волноваться.

— Почему ты на меня так смотришь?

Рейш протянул ей голубую папку.

— Спрячь под плащ, чтобы ее не увидели.

Девушка с ужасом отшатнулась.

— Нет!

— Придется.

— Я не смею. Зужма кастчаи...

— Спрячь карты, — сказал Адам ровным голосом. — Я дошел до предела и не остановлюсь ни перед чем, чтобы отсюда выбраться.

Она взяла драгоценные схемы дрожащими от волнения руками. Отвернулась, настороженно оглядываясь на Рейша, и убрала папку под плащ.

— Пойдем быстрее, — простонала она. — Будь что будет! Никогда не думала, что придется стать гжиндрой!

Она открыла проход и заглянула внутрь.

— Путь свободен. Помни, идти надо медленно, держаться прямо. Мы должны миновать перекресток Фер, а там постоянно работают воспитанники. Зужма кастчаи ходят повсюду; если мы встретим одного из них, отступи в тень или повернись лицом к стене; это знак уважения. Не делай резких движений, не размахивай руками.

Она зашла в полукруглое помещение и двинулась по туннелю. Рейш последовал за ней, старательно копируя ее походку, сохраняя дистанцию в несколько шагов. Он заставил девушку нести карты, но все равно полностью зависел от нее. Она могла с воплями кинуться к первому встречному выкормышу, надеясь на милость хозяев... Непредсказуемая ситуация!

Пройдя примерно милю, они поднялись по пандусу, потом спустились и вышли в главную штольню. Через каждые двадцать футов в скале были прорублены узкие проходы; возле них стояли рифленые тумбы с отполированной до блеска верхушкой. Для чего они предназначались, непонятно... Проход расширился, и перед ними открылся перекресток Фер, огромный шестиугольный зал с дюжиной сверкающих мраморных колонн, поддерживающих потолок. В слабо освещенных нишах по краям сидели выкормыши. Они что-то записывали в некое подобие гроссбухов, переговариваясь со своими собратьями, которые время от времени подходили к ним.

Девушка отошла в сторону и замерла. Адам сделал то же самое. Она посмотрела на него, затем бросила задумчивый взгляд на прислужника пнумов в центре зала, высокого изможденного мужчину, с почти комичной сосредоточенностью следящего за порядком в огромном помещении. Что она задумала? Рейш отступил в тень и не отрывал глаз от девушки. Лицо ее оставалось невыразительным, но душу наверняка терзали сомнения. Сейчас его жизнь зависела от того, какую беду она сочтет наименьшей: мрак бездонной пропасти или ненавистное янтарно-коричневое небо и землю, открытую всем ветрам...

Наконец она медленно подошла к Адаму и встала рядом с ним. Что ж, по крайней мере на ближайшее будущее, она сделала свой выбор.

— Вон тот высокий служитель — Всеслышащий Надзиратель[18]. Видишь, какую он проявляет бдительнось? Ничто не ускользнет от него.

Рейш внимательно наблюдал за невозмутимо-важным чиновником; надежда пройти мимо него незамеченным таяла с каждой секундой.

— Ты знаешь как еще можно добраться до грузовых доков? — тихо спросил он наконец.

Девушка задумалась. Решившись на побег, она стала более сосредоточенной, словно опасность отрезвила ее, отвлекла от рутины прежней жизни.

— Другой путь проходит через рабочие ангары, — сказала она с сомнением. — Он длиннее, и там есть свои Всеслышащие.

— Ясно. — Адам снова стал следить за Надзирателем перекрестка Фер. — Знаешь, — сказал он несколько минут спустя, — он постоянно поворачивается. Как только станет к нам спиной, мы переберемся к следующей колонне.

Надзиратель посмотрел в другую сторону. Рейш неспешно подошел к ближайшей мраморной колонне. Девушка медленно последовала за ним, словно еще не решила окончательно, как правильней поступить.

Рейш не мог выглянуть, не рискуя привлечь внимание бдительного служителя.

— Скажи, когда он снова отвернется, — пробормотал он своей спутнице.

— Вот сейчас!

Адам скользнул к следующему укрытию и, воспользовавшись появлением группы выкормышей, вереницей семенивших по залу, перебрался дальше. Надзиратель неожиданно резко обернулся; Рейш еле успел отпрянуть. Смертельно опасная игра в прятки! Из бокового прохода появился пнум, мягко ступая своими странными, словно вывернутыми, ногами.

Девушка еле слышно прошипела:

— Безмолвный Куратор... Будь осторожен!

Она неторопливо отошла, опустив голову, словно задумавшись. Пнум замер всего в нескольких шагах от стоявшего к нему спиной беглеца. Северный туннель уже совсем близко! Адам передернул плечами. Он не мог больше ждать, застыв неподвижно, как статуя. Он перестал прятаться и, чувствуя, будто его рассматривают все, кто был в зале, прошел по открытому пространству. Каждую секунду он ожидал услышать яростный окрик, топот выкормышей, спешащих схватить чужака. Тишина казалась невыносимой, но он невероятным усилием воли сдерживал желание оглянуться. Добравшись до начала туннеля, осторожно повернул голову и встретился взглядом с пнумом! С бешено колотящимся сердцем Рейш медленно отвернулся и пошел дальше. Девушка семенила впереди. Адам тихо окликнул ее:

— Отправляйся бегом; найди проход восемнадцатого класса.

Она испуганно обернулась:

— Куратор прямо за нами! Нельзя нестись сломя голову; он сочтет это предосудительным поведением.

— Не думай о приличиях, — прошипел Рейш. — Найди проход! Скорее!

Она повиновалась. Адам следовал за ней. Через полсотни шагов рискнул оглянуться. Никого.

Туннель разветвлялся. Девушка резко остановилась.

— По-моему, нужно идти налево, но точно сказать не могу.

— Посмотри по карте.

Она повернулась спиной, всем своим видом выражая неудовольствие, вытащила папку из-под плаща. Но так и не смогла раскрыть ее и отдала Рейшу, словно та жгла ей руки. Он переворачивал страницы, пока девушка не сказала:

— Стой.

Она стала внимательно изучать переплетение цветных линий, Адам тем временем не спускал глаз с туннеля. Далеко позади, у перекрестка Фер, появилась черная тень. «Скорее, скорее!» — мысленно внушал он девушке.

— Налево, затем у метки два-один-два, голубая плитка. Тип двадцать четыре — мне надо посмотреть описание. Вот оно: чтобы открыть, нажать на четыре точки. Три-один-четыре-два...

— Быстрее, — процедил Рейш сквозь зубы. Она испуганно повернулась.

— Зужма кастчаи!

Адам засеменил, пытаясь имитировать походку выкормышей. Пнум следовал за ними мягкими, неслышными шагами, но, казалось, без особой цели. Рейш обогнал девушку, которая торопливо считала номера отметок у основания стены.

— Семьдесят пять... восемьдесят... восемьдесят пять...

Он оглянулся и оторопел: теперь позади виднелись две черные фигуры. Откуда-то появился второй пнум.

— Сто девяносто пять... двести... двести пять...

Голубая плитка оказалась всего в футе от пола. Девушка нашла нужные точки на стене, нажала на них; камень медленно сдвинулся, показался проход.

вернуться

18

Всеслышащий Надзиратель — приблизительное значение «гол'эсзитра», выраженного в сокращенном виде определения, которое, если взять его полностью, переводится как «высокомудрый служитель с чутким слухом, улавливающий грубые нарушения дисциплины».

125
{"b":"171685","o":1}