Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Пища. Нет Проблем. Рыбы в водоемах после отлива изобилие, есть устрицы и мидии. Птичьи яйца. Сами птицы. Морские водоросли, планктон.

Огонь — сигнальный и для приготовления пищи. Это несложно. Я разобью толстую линзу маяка и использую ее осколок в качестве увеличительного стекла, превращу солнечные лучи в пламя. Вот с топливом хуже: лишь прибитые к берегу деревяшки, сухие листья пальм. Ладно, рыба, моллюски и яйца можно есть сырыми, готовить на огне только птиц.

Шансы на спасение. Нам не попадались в этих краях суда, мы не видели пролетающих самолетов, но это не означает, что они не появятся вообще. Я могу подать сигнал с помощью дыма или вспышки, используя рефлектор маяка. Возможно, гондурасские подрядчики соберутся привести в порядок маяк на рифе Нативити. И потом, Кристин упоминала охотников за черепахами. Правда, я видел всего лишь несколько морских черепах (пригодных к употреблению в пищу), но не исключено, что еще не настал сезон, когда они размножаются и откладывают яйца. Так или иначе, могут появиться охотники за черепахами.

Так чем я располагаю сейчас? У меня немного питьевой воды и изобилие еды; есть огонь и сносное убежище; вполне благоприятный климат. А что еще было у человека в каменный век?

Я намерен выжить.

Спасение пришло раньше, чем я мог рассчитывать, и притом с совершенно неожиданной стороны. Спустя шестнадцать дней после отплытия Кристин в двух милях от Нативити бросила якорь старенькая яхта. «Маяпан» — так она называлась — пыла нанята в Косумеле, что в Мексике, группой любителей-орнитологов из Штатов. Они уже побывали на побережье Гватемалы и Гондураса. Отмель Нативити значилась в их программе. Их интересовали птицы (оказывается, редкие!), гнезда которых я регулярно грабил. Орнитологи опаздывали, а поскольку надвигался сезон ураганов, то они едва не отложили этот рейс. За это я бы их вряд ли похвалил.

Я приветствовал судно, стоя по пояс в воде. На борту находились десять или двенадцать человек, в основном солидного возраста, смотрели на меня с удивлением и тревогой. Кто он, этот полуголый дикарь?

Я изо всех сил старался быть сдержанным. У меня не было желания разглагольствовать или изливать свои чувства и потоки благодарности.

Старая женщина, сидевшая впереди, должно быть, всеобщая любимица, отпрянула назад, когда я ухватился за носовой фалинь; рослый мужчина встал и посмотрел на меня, насколько я понял, с явным отвращением.

Я сказал:

— Сабу приветствует белых начальников.

Косумель поистине райский остров. Вы и ста футов не пройдете, чтобы вам не сунули в руки холодного пива или фруктового сока. Из каждой пятой двери доносились запахи жареной говядины, свинины или птицы. И повсюду вереницы миловидных девушек в бикини или в теннисных костюмах. Блондинки и кока-кола, бифштексы и горячий душ, джин и пирожные, молоко, однородность которому можно придать лишь основательно взболтав бутылку… Молоко на время гасило пожар в моем желудке. Зрение мое вернулось к норме, ноги и руки тоже, если не считать периодического легкого покалывания в кончиках пальцев.

Я звонил и слал телеграммы всем, кого знал, с просьбой выслать мне денег. Несколько человек откликнулись.

Раньше я безбожно врал орнитологам и команде «Маяпан», сейчас я так же безбожно врал внештатному корреспонденту одной из газет Мехико. Ложь моя была слишком неубедительна, он упорно пытался докопаться до истины, и в конце концов я дал ему денег, чтобы он отвязался.

Мне хотелось надеяться, что Кристин не слыхала о моем спасении. Пусть считает меня мертвым.

Адвокат из Мехико, приятного вида немолодой индеец в парусиновых туфлях, белых гетрах, в рубашке с целлулоидным воротничком, обзвонил своих коллег, практикующих в портовых городах, и установил, что «Херувим» находится в Белизе. Яхта продается по весьма умеренной цене. Мой адвокат посоветовал мне нанять своего коллегу из Белиза.

Глава семнадцатая

Богота — это занимающие огромную площадь средневековые трущобы, окружающие центр в виде скопления современных зданий в форме кубов, параллелепипедов и цилиндров. В ней многолюдно, шумно и душно днем и чуть ли не холодно ночью.

Я встретился с мистером Эдвардом Хейни, который был руководителем Мартина Терри в компании «Бритек ЛТД». Это был сухощавый неулыбчивый человек пятидесяти с небольшим лет, одетый в строгий традиционный костюм. Речь его иногда заклинивало, и он вынужден был замолкать и свирепо смотреть на меня, пытаясь обойти какое-то коварное слово.

Он угостил меня превосходным колумбийским кофе и заявил:

— Мне не вполне ясно, в каких отношениях вы с супругами Терри, а также какова цель вашего расследования.

— Мне бы не хотелось распространяться на эту тему.

Он покачал головой.

— Я познакомился с Кристин во Флориде, после ее спасения. Мы образовали с ней… э-э… союз.

— Так скоро после того, как она овдовела?

— Да.

— Она была очень привязана к Мартину. Она обожала его.

Я сказал:

— Для меня становится очевидным, что потеря мужа и дальнейшие испытания, выпавшие на ее долю, тяжело подействовали на Крис.

— Очевидно. — Свирепый взгляд, пауза — и затем поток слов. — И вы воспользовались ситуацией, в которой оказалась женщина?

— Мистер Хейни, я вполне убежден, что ни в коей мере не пользовался ситуацией.

— Это ваше заявление вряд ли можно считать объективным.

— Я знал, что она пережила колоссальный стресс.

— Еще бы! Сбежать из больницы — это никак не вписывается в ее характер… Вы говорите, что вдвоем образовали «союз». — На верхней губе его резко обозначилась вертикальная линия. — Вы до сих пор так и не объяснили, с чем связан ваш интерес, и весьма туманно говорите о каком-то союзе.

— Разве этого недостаточно?

— Нет.

— Она украла мою яхту. Мы отправились в океан вдвоем, и Кристин…

— В океан — Снова последовали пауза, свирепый взгляд, после чего посыпались как из рога изобилия слова: — После того как Кристин перенесла такое ужасное испытание, вы отправились с ней в морское путешествие?

— Да, это так.

— И она украла вашу яхту?

— Да.

— Я не могу в это поверить.

— Но это правда. У меня нет намерений возбуждать против нее дело за кражу.

— Спасибо и на том.

— Но я, разумеется, намерен вернуть? свою собственность и хочу найти Кристин.

— Бедная Кристин! Но я не могу вам помочь. Я не знаю, где находится эта несчастная женщина.

— Не могли бы вы мне сообщить некоторые подробности о ней и ее муже, об их жизни?

— Не думаю, что в этом есть смысл.

— Я предпочел бы все-таки наводить справки у ее друзей, а не через полицию.

Он поднялся, налил еще две чашки кофе и снова сел.

— Ладно, — проговорил он наконец.

Мартин Терри был ценным работником «Бритек ЛТД», талантливым инженером и первоклассным коммерсантом. Не так уж часто встречаются люди с солидным техническим образованием, которые к тому же умеют хорошо торговать. Когда истек срок контракта Мартина, «Бритек» предложила ему новый сроком на пять лет, увеличив жалованье и повысив в должности; через пять лет он мог вполне рассчитывать на должность управляющего, а там — кто знает? — даже стать вице-президентом лет через десять.

Мартин ответил вежливым отказом, никак его не мотивируя, а лишь сослался на некое желание пожить в свое удовольствие. При этом мистер Хейни выразил недоумение и неодобрение: разве работа не приносит такое же удовольствие мужчине, как и выполнение своего долга перед семьей и обществом?!

Мартин выполнял широкий круг обязанностей в компании, но основной упор делался на работе вне стен офиса; иначе говоря, он часто выезжал на шахты, с которыми была связана «Бритек». Колумбийские инженеры и управляющие советовались с ним, когда сталкивались с какими-то техническими проблемами, и он рекомендовал им приобрести новое оборудование, изготовленное компанией «Бритек». За это Мартин получал комиссионные и щедрое жалованье.

17
{"b":"170181","o":1}