Сучий сынподхватился и исчез в толпе зевак, Элла готова была расплакаться. У нее раскалывалась голова от музыки, духоты нот нелепости этой сцены. Ей показалось, что этому делу не будет конца, что они никогда не найдут Лачлана и семья так и не воссоединится, а она проведет остаток жизни, всматриваясь в лицо каждого темноглазого мальчишки и подсчитывая, сколько лет было бы этому ребенку.
Глава двенадцатая
Пятница, 9 мая, 7:20
Дин Ригби так и не появился у Криса и не перезвонил.
Крис пролежал на кровати всю ночь в раздумьях, не сомкнув глаз, и, когда медсестра вошла в палату, чтобы проверить пульс и давление, он сообщил ей о своем решении.
– Вы, должно быть, шутите, – удивилась она.
– Вы можете позвать сюда всех врачей и даже управляющего госпиталем, но я не изменю своего решения.
Медсестра позвала врача. Тот выслушал Криса и сказал: – Я не могу вас остановить, но я настоятельно рекомендовал бы вам этого не делать.
– Я вас прекрасно понимаю.
– Вы можете умереть.
– Я подпишу все необходимые бумаги.
Глория застала Криса за заполнением бумаг. Время для посещений еще не настало, но он догадался, что матери позвонил кто-то из медсестер.
Ткнув пальцем в бланки, разложенные перед Крисом, она заявила:
– Это еще одно доказательство того, что ты должен оставаться в больнице. Только сумасшедший решит уйти из больницы на следующий день после того, как и него стреляли.
– Я в порядке, – ответил Крис, поспешно подписывая очередной бланк. Он прилагал неимоверные усилия, чтобы сидеть и разговаривать, читать и писать, а ведь ему предстояло еще многое сделать, прежде чем он окажется дома, в своей постели.
Врач настоял на том, чтобы вниз больного спустили на кресле-каталке. Крис согласился, чтобы избежать новых пререкании с матерью. Глория не проронила ни слова ни в лифте, ни в вестибюле госпиталя, ни на стоянке. Крис сел на переднее сиденье, а Глория отвезла кресло-каталку обратно и села за руль.
Когда она вставила ключ в замок зажигания, Крис сказал:
– Мне надо, чтобы ты отвезла меня в город.
– Ни за что.
Он открыл дверь.
– Тогда я возьму такси и доберусь до города сам.
Какое-то время Глория изучающе смотрела на сына рассматривая рану на его лице и кровоподтеки под глазами, потом повернула ключ в замке зажигания. Крис закрыл дверь.
– Спасибо.
Они ехали по скоростной автотрассе Пасифик-хайвей через район Северного Сиднея, когда Глория спросила:
– Куда мы едем и зачем?
– В Главное управление полиции. Мне надо кое с кем повидаться.
– Зачем?
– Чтобы решить некоторые вопросы.
– Нельзя это сделать по телефону?
– Нельзя.
От яркого света фар встречных машин у Криса разболелась голова. Он закрыл глаза и ощутил приступ головокружения.
Когда они ехали по Харбор-бридж, Крис указал на здание Главного управления полиции, расположенного в Сити.
– Остановись здесь. Я пробуду там недолго.
Глория тревожно оглянулась по сторонам.
– Здесь запрещена стоянка. Меня могут оштрафовать.
– Если заметишь полицейского, просто сделай пару кругов по району.
Крис вышел из машины, не обращая внимания на протесты матери.
В здании управления он уверенно направился к лифту. По коридорам туда-сюда сновали люди. Кто-то на ходу поприветствовал его, но Крис даже не оглянулся, он не сводил глаз с двери офиса по найму персонала.
Когда Крис вошел, молодая женщина-констебль подняла глаза и вскинула руку в знак приветствия.
– Чем могу вам помочь?
– Я хочу поговорить с Дином.
В приоткрытую дверь выглянул Дин.
– Крис?
Они сидели за столом напротив друг друга.
– Не верю своим глазам! Как они могли выписать тебя из больницы так быстро! – воскликнул Дин, поправляя широкий пенопластовый бандаж на шее.
– Ты мне так и не перезвонил.
– Тут у нас сумасшедший дом, – Дин кивнул на составленные в углу коробки с почтой. – Такой наплыв дел, телефоны звонят непрерывно, люди присылают запросы, подают заявки, задают всякие глупые вопросы: например, смогут ли они поступить на службу в полицию, если ранее им выдвигали обвинение в изнасиловании. – Дин улыбнулся Крису, но тот не отреагировал. Лицо Дина снова стало серьезным. – Есть какие-нибудь новости о твоем сыне?
– Хотел об этом спросить у тебя.
– Хм?
Крис наклонился вперед.
– Скажи им, что я больше не представляю для них никакой опасности, хорошо? Скажи, что я готов сделать все, что они захотят.
– О чем ты?
– То, что я сделал, было ошибкой, и я это осознал. – Крис проигнорировал вопрос. – Но больше никто не знает, что это сделал я. Я больше ничего никому не расскажу. Единственное, что мне нужно, – это мой сын.
– Крис, дружище, я не понимаю тебя.
Криса бросило в жар, в ушах начало звенеть, но он глубоко вдохнул и продолжил:
– Чего они хотят? Убить меня?
– Крис…
Пытаясь избавиться от черных точек перед глазами, Крис несколько раз моргнул.
– Поговори с ними, передай им мои слова, а я буду ждать твоего звонка. – Крис наклонился, уронив голову на колени. – Ты знаешь, детектив Маркони занимается делом Хоткемпа. Потянув за правильную ниточку, можно легко размотать клубок.
Его собеседник не издал ни звука. Когда кровь прилила в голове, Крис выпрямился и посмотрел через стол. Дин не сводил с Криса глаз.
– Передай им то, что я сказал тебе.
Неожиданно Дин улыбнулся:
– Думаю, тебя слишком рано выписали из больницы. Из-за ранения в голову у тебя возникают какие-то навязчивые идеи, как у параноика.
– Я не могу бесконечно ждать, – не обращал внимания на его слова Крис. – Пусть они вернут его сегодня же. Передай им.
Дин неуверенно засмеялся.
– Пожалуй, я вызову «скорую», чтобы они отвезли тебя туда, где тебе следует быть.
Крис встал и неуверенной походкой направился к двери.
– Ты скажешь им, – повторил он вместо слов прощания.
К счастью, лифт был пуст. Крис прислонился лбом к холодной стальной двери, пытаясь сдержать слезы. Он догадывался, что Дин станет все отрицать, но в глубине души теплилась надежда, что бывший напарник подаст ему хоть какой-то знак, что послание дойдет до тех, кому оно было предназначено, и все будет улажено. Дин же, напротив, никак не отреагировал, и только когда речь зашла о Хоткемпе, в его глазах промелькнул ужас.
10:12
В квартирах на верхнем этаже никого не оказалось дома. Софи остановилась, чтобы собраться с силами, и оперлась на подоконник. Сквозь разбитое стекло в оконной раме Софи смотрела на южные окраины, где было еще так много домов и так много семей с детьми.
– Сегодня ты не такая, какая-то другая, – заметил Ангус.
И это было правдой. Приступая к осуществлению своего плана, она свято верила, что это был единственный способ найти Лачлана. А теперь эти поиски по квартирам казались бессмысленной затеей, попыткой заполнить время, пока она обдумывала, что еще можно предпринять, чтобы найти Лачлана.
Софи скосила глаза на Ангуса, раздумывая о том, насколько ему можно доверять. Он сохранил в тайне от Криса ее самую большую ошибку и никогда не напоминал ей о случившемся. Ангус согласился помогать ей и даже рассказал ей то, о чем она не должна знать. Сейчас же Софи задумала сделать нечто посерьезнее, чем тот обман с осмотром детей по квартирам. Наконец она спросила:
– Приходилось ли тебе вести дела, в которых закон не встал на защиту невиновных людей? Когда кто-то не заплатил за свое преступление?
– Многие люди получают приговоры более мягкие, чем они того заслуживают.
– Я имею в виду те дела, когда преступнику вовсе удалось избежать наказания, когда ему не предъявили обвинения.
Ангус утвердительно кивнул головой.
– Такое нередко случается.