Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Слуга от удивления разинул рот и уставился на Лоредана. Однако, странный молодой господин, похоже, не шутил.

- Могу предложить Луциллу и гречанку Лиссу, — наконец сказал юноша. — Первой, лет сорок и она, сама по себе страшна, а вот Лисса в юности была красавица. Ей тридцать восемь. Она, даже сейчас была бы ничего, но десять лет назад один ее дружок из ревности полоснул Лиссу по лицу ножом. Остался уродливый шрам.

- То, что нужно, — кивнул Лоредан. — Где они, я хочу с ними переговорить.

- Идемте за мной, господин, — сказал Мерций.

Они вышли из трактира, едва не столкнувшись в дверях с двумя вдрызг пьяными рыбаками, потом свернули в узкий переулок, проходящий между трактиром и расположенной по соседству булочной. Факел в руке юноши был здесь единственным источником света. Вот, они обогнули булочную и оказались на перекрестке двух узких улиц, после чего направились в сторону какого-то небольшого храма, чья полусферическая крыша с острым шпилем отчетливо выделялась на фоне неба. Миновав храм, они свернули в очередной переулок, лежащий между жилыми домами и целым рядом торговых лавочек сейчас закрытых на ночь. Наконец, Мерций остановился и сказал:

- Подождите немного, господин, я сейчас.

Он скрылся в темноте. Лоредан остался стоять на месте. В отдалении слышались голоса гуляк, песни, чей-то смех. С моря дул сильный, прохладный ветер. В кустах громко стрекотали цикады. С каждой минутой Лоредана терзали беспокойство и тревога. А не вернется ли трактирный слуга с ватагой разбойников? Почему бы, не воспользовавшись ситуацией, не обобрать человека явно располагающего деньгами? Лоредан нервно начал теребить рукоять кинжала. Он решил, что если слуга не появится в течение пяти минут, он вернется в трактир, благо тот был совсем недалеко.

Но вот мелькнул свет факела и появился Мерций. Его сопровождали две женщины, одетые в грязные, драные туники и потрепанные плащи. Низко надвинутые капюшоны скрывали их лица. Обе нищенки были худые и сгорбленные.

- Вот, господин, Луцилла и Лисса.

- Покажите-ка ваши лица, — велел Лоредан.

- Зачем, мы понадобились, господину? — спросила одна из женщин.

- Делайте, что велено! — прикрикнул Мерций.

Женщины с явной неохотой откинули капюшоны. Лоредан, даже отшатнулся, увидев их грязные спутанные волосы и морщинистые физиономии.

Лицо Луциллы, к тому же, покрывали бородавки, а у Лиссы оно было бледное, словно у покойницы, отчего грубо зарубцевавшийся шрам, наискось проходящий через все лицо от левой скулы до правой брови, отчетливо выделялся багровой полосой. От обеих старух, к тому же, воняло похуже, чем из выгребной ямы. Когда то, они обслуживали моряков, носильщиков и прочий портовый люд, теперь же были никому не нужны, жили лишь на подаяние, да иногда отдавались другим нищим за пару ассов или кусок хлеба.

- Ну как, нравимся мы господину? — спросила Луцилла и разинув рот, в котором отсутствовала половина зубов, а оставшиеся почернели от гнили, захохотала. — Господин желает, чтобы его ублажили? Красоты и молодости у нас не осталось, зато есть большой опыт.

- Мне понадобятся ваши услуги, — сдержанно сказал Лоредан. — Но ублажать, вы будите другого.

Он повернулся к Мерцию.

- Вот, что нужно сделать: этих… женщин помыть, одеть получше, но только в одежду шлюх, умастить благовониями, какие подешевле. Затем, я хочу, чтобы ты сопроводил их в свободную комнату и там оставил. После, ты спустишься в зал, подойдешь к толстяку, что играет в кости, его зовут Тит Минуций, и скажешь, что наверху в комнате его ждут две рабыни, присланные Элием Геротием. За эту услугу, ты получишь два золотых. Согласен?

Глаза юноши заблестели. Он обрадовался не только будущему вознаграждению, но и предстоящему интересному развлечению, поскольку уже предвидел, чем все это, в конце концов, обернется. Зачем только все это странному господину, он не знал, да, в общем-то, и не хотел знать.

- Вам. Каждой из вас, я тоже дам по золотому, — сказал Лоредан между тем нищенкам. — И после, прибавлю еще три — четыре сестерция, если вам удастся задержать Тита Минуция, хотя бы несколько минут.

Услышав это, обе шлюхи, так и застыли в изумлении, не веря собственным ушам. Когда же до них дошел смысл сказанного, обе упали на колени и потянулись к Лоредану, чтобы поцеловать его руки.

- О добрый, великодушный господин!

Лоредан отскочил, скривившись от отвращения.

- Ну, довольно, не надо этого. Делайте, что вам велено и все. Я вообще-то, сомневаюсь, что вам удастся задержать Минуция, не говоря уж о чем-то большем. Можно переодеться, грязь смыть, вонь заглушись ароматными эссенциями, но глаз, то не обманешь.

- Об этом не беспокойтесь, господин, — захихикала Луцилла. — У нас хватит умения, не только задержать его, но и затащить в постель.

- Неужели? — удивился Лоредан. — Что ж, если у него, хотя бы с одной из вас случится соитие, я добавлю еще несколько сестерциев. И вот еще что, — Лоредан выразительно посмотрел сначала на Мерция, потом на Луциллу и Лису, — я хочу, чтобы вы держали язык за зубами. Я оплачиваю не только ваши услуги, но и ваше молчание, в том числе.

- Мы не проболтаемся, — за всех ответил Мерций. — Можете на нас положиться, господин.

- Хорошо. Но, поторопитесь. Ночь на исходе.

Они вернулись к трактиру вчетвером. Лоредан вошел первым и устроился за столом, что располагался справа от входной двери. Всякий входящий, мог бы увидеть его, только, если бы оглянулся. Зато, сам Лоредан видел весь пивной зал и всех, кто входит и выходит из заведения. Никто не обратил на молодого аристократа внимания, поскольку все были с головой увлечены игрой Фабия и Тита Минуция. Но все-таки, Лоредан накинул на голову капюшон своего плаща и не снимал его, даже когда один из трактирных слуг принес ему вина. Через несколько минут появились Мерций, Луцилла и Лисса. Втроем, они быстро пересекли зал и поднялись на второй этаж. На них, тоже не обратили внимания, даже хозяин трактира, увлеченный жаркой игрой, не меньше других.

Приготовления на верху заняли около получаса. Лоредан с тревогой поглядывал в окно. Вот-вот начнёт светать. Наконец, Мерций спустился и подойдя к Титу Минуцию тронул того за плечо. Тот, аж подскочил.

- Чего тебе? — рявкнул он, повернув к юноше злое, красное, словно смоква лицо. — Не видишь, осёл, что я занят?

Мерций наклонился и что-то быстро зашептал Минуцию в самое ухо. Тот, сначала нахмурился, видимо, не совсем еще понимая, о чем это болтает слуга. Потом, до него дошло, и Тит Минуций проворно вскочил. На его жирной лоснящейся физиономии, прямо-таки разлилось похотливое выражение.

- Веди меня! — воскликнул он. — А как, девочки то, хороши?

- Не могу знать, господин, — Мерций низко поклонился, чтобы скрыть глумливую улыбку. — На них темные вуали, но фигурки стройные, это я точно разглядел.

- У меня нет сомнений, что девушки красивы! — Минуций, чуть ли не подпрыгивал от возбуждения. — Мой хороший друг, Элий Геротий всегда присылает мне самых лучших своих нимф.

- Эй, эй, а как же игра? — вскричал Фабий. — Мы ведь, еще не закончили!

- Закончим, когда я разберусь с двумя юными прелестницами, там наверху, — отмахнулся Тит Минуций. — Кто-нибудь, пока присмотрите, чтобы этот мошенник не скрылся с моими деньгами.

- Вообще-то, больше половины этих денег уже мои! — вскричал Фабий.

- Я отыграюсь, — резко бросил Минуций. — Верну все, а ты вылетишь отсюда таким же нищим оборванцем, каким и вошел.

- Не стану, я ждать, пока ты там нарезвишься со шлюхами! — вспыхнул Фабий. — Беру свой выигрыш и ухожу.

Однако, выход ему преградили трое крепких моряков, которым хотелось посмотреть на продолжение игры. Тит Минуций поднялся по лестнице вслед за слугой, а Фабий начал громко возмущаться. Но уйти, ему, все равно не дали.

- Ты слышал, тот господин сказал, что непременно отыграется, — заметил кто-то из посетителей. — Просто, он решил ненадолго прерваться. Правилами это не запрещено. Ты, тоже передохни, хочешь выпей, хочешь подремли. Игра еще не закончена и будет не честно, если ты сбежишь.

113
{"b":"164358","o":1}