Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Глава семнадцатая

Ястребов пожирали с лошадьми и доспехами. Заглатывали целиком и рвали на куски. Под зубами демонов равно трещало железо и кости людей. Многие пытались сопротивляться. Но мечи лишь бессильно скользили по роговым пластинам и толстой шкуре чудищ, а если и задевали мягкую плоть, то оставляли лишь легкие царапины.

Боя не было и не могло быть. Только резня и бойня. Лучшая армия Мидланда, громившая отборные отряды врагов, одержавшая множество побед на полях войны, теперь превратилась в мясо. В пищу для демонов. В главное блюдо на этом безумном пиршестве.

Кровь хлестала рекой. Сыпались откусанные головы и конечности людей и лошадей. Отчаянные вопли умирающих и перепуганных Ястребов временами заглушали рык голодных чудищ.

Парализованная ужасом, Каска не двигалась с места. Вокруг падали окровавленные куски плоти, но она смотрела и смотрела, распахнув глаза, не в силах даже пошевелиться. «Что это? Реальность?.. Но почему? Почему мы здесь?»

Застывший на краю исполинской ладони Гатс бросил взгляд вниз. Туда, где один за другим умирали Ястребы.

— Отныне ваши тела помечены клеймом жертвы, — донесся сверху голос Войда. — Этим клеймом отмечено все ваше существование, вся ваша жизнь — наше подношение Злу, до самой последней капли крови, до последнего мгновения вашей агонии.

Гатс провел рукой по шее, где алело клеймо.

— Вы стали пищей для нового Дитя Тьмы.

Часть гигантского пальца стала прозрачной и Гатс увидел Гриффиса, сжавшегося в некоем подобии материнской утробы. Куски кожи и плоти отрывались от него и уносились ввысь, из-за чего казалось что он охвачен огнем.

— Подожди!! Гриффис!

Гатс ударил ножом в стену, но тот лишь бессильно звякнул, высекая искры. Лица, еще недавно разлетавшиеся на части и брызгавшие кровью, сделались словно из стали.

— Я спасу тебя! Подожди! — закричал Гатс. — Я вытащу тебя оттуда!

— Все тщетно, — заметил Войд. — Человеческая сила здесь бесполезна.

— Он не нуждается в помощи, — вмешался Убрик. — Это было его желание.

— Заткнись! — прорычал Гатс, не переставая бить в стену.

— Ты слышал, — сказала Слэн. — Ты слышал его последние слова.

— Заткнитесь! Я сказал вам заткнуться!!! — рявкнул Гатс.

Лезвие с треском обломалось и Гатс ударил в стену кулаком.

— Это не так! Он не мог сделать это!! Он не мог… Он не мог такое сказать…

«Есть особые люди, рожденные изменить мир, неважно кто они —

простолюдины или аристократы, — вспомнил Гатс слова Гриффиса. — Эти люди являются проводниками божественной воли».

— Он не мог сказать это… — прошептал Гатс.

«Эта Мечта не для каждого, — сказал как-то Гриффис. — Для меня это способ узнать, кто я есть».

— Ты…

Взгляд Гатса не отрывался от Гриффиса.

«Думаешь, я ужасный человек?»

Сердце Гатса будто стиснули железные пальцы, и он обессилено опустился на колени. «Было ли это то, что ты пожелал, Гриффис?»

Невдалеке послышался голодный рев и топот. Обогнув исполинский кулак, на Гатса ринулась толпа демонов.

— Жертва! — рычали они. — Жертва!

Гатс оскалился. Доспехи, меч, все это осталось там, на холме. Он не думал об этом, когда бросился спасать Гриффиса… Меч. Впервые за много лет Гатс оказался без своего меча. Он оставил его. Он оставил часть себя. Оставил из-за Гриффиса. Из-за его Мечты.

— Жертва! — торжествующий рев раздался совсем рядом.

Гатс стиснул обломок ножа. Даже если у него нет оружия, он будет убивать. Если потребуется — голыми руками и зубами, он будет убивать этих тварей как угодно и чем угодно. Потому что пока он жив, он тоже оружие.

Волна ярости захлестнула его и Гатс с диким криком бросился навстречу демонам.

— Что же это?!

Ветер дул с такой силой, что Рикерту приходилось прилагать серьезные усилия, чтобы забраться на этот холм. Оттуда, из-за холма несся странный низкий звук, от которого дрожала земля.

— Да что же это там? — бормотал он, прикрываясь от забивающей глаза пыли.

Рикерт наконец взобрался и застыл, пораженный увиденным. В низине, у подножия холма, обрамленный сетью сверкающих молний бушевал огромный смерч. Его черный хобот, постепенно сужаясь, терялся высоко в небе.

— Смерч?

Рикерт огляделся, надеясь отыскать следы Ястребов. Они договорились встретиться здесь, среди этих холмов. Ошибки быть не могло. Ястребы уже переходили границу и всегда останавливались в этом месте перед решающим броском. Но Рикерт не увидел никого.

Только две маленькие фигурки виднелись внизу, у самого основания смерча. Рикерт напряг зрение. Одна из фигурок очень походила на Костяного рыцаря, спасшего его от демонов. Вторая же… Второго не узнать было невозможно. Это был Носферату Зодд.

— Что они здесь делают?

Рикерт осторожно спустился ниже и присел за валуном.

— Откуда здесь такой смерч? — прошептал он. — И где все?

Перекрывая рев смерча, донеслись слова Зодда.

— Я знал, что ты придешь! — сказал он рыцарю. — Ты противостоишь мне уже тысячи лет. И я не рассчитывал, что ты упустишь этот шанс!

— Тебя прислал Хранитель врат…

— Нет! Твоя наивность раздражает меня. Я ищу только сильных. И ты должен это знать, мой старый соперник.

— Я говорил, что сокрушу Войда. Так было предсказано. Почему бы не здесь? Это место подходит для моего меча также хорошо, как и любое другое.

— Каска!!

Огромные клешни потянулись к девушке, но она не двигалась, только смотрела на надвигающегося демона затуманенным взором. Оттолкнув Каску за спину, дорогу чудищу преградил Пиппин. Тяжелый клевец с хрустом пробил череп демона, и тот взревел от боли.

— П-пиппин… — прошептала Каска.

Оцепенение медленно покидало ее.

— Уходи отсюда! — крикнул Пиппин.

— Пиппин!

В гиганта ударила клешня, Пиппин едва успел подставить обух клевца.

— Беги! — зарычал он, с трудом сдерживая натиск демона. — Ты должна выжить!!

— О чем ты говоришь?! — вскричала она.

Сзади загремели копыта, и сильная рука вздернула ее в седло.

— Что ты делаешь, Джедо? Там же Пиппин!

Метательные ножи Джедо ударили по глазам демона, тот взвыл и Пиппин наконец смог его отшвырнуть. Джедо пришпорил коня и ринулся прочь.

— Пиппин! — закричала Каска. — Вернись, Джедо, как ты можешь оставить его там умирать?

— Это бесполезно! — бросил Джедо. — Но ты должна выжить! Теперь ты наш командир и ты должна прожить как можно дольше!! Наши командиры должны жить до самого конца! Но ты… Ты должна спастись!

Каска оглянулась. Вокруг Пиппина кольцом стягивались демоны. Какое- то время гигант отмахивался от них, но затем его швырнули на землю, и оскаленные пасти потянулись к нему со всех сторон. Каска отвернулась со слезами на глазах.

— Капитан!!

Искаженное ужасом лицо Ястреба исчезло в пасти демона.

— О, черт!!

Коркус бросился бежать. Одна из лап метнулась вслед и, разорвав стальной панцирь, коготь пропорол спину. Коркус взвыл от боли и обернулся, яростно размахивая мечом. Увидев надвигающуюся стену зубов и когтей, он отшатнулся и, сорвавшись с края гигантского подбородка, рухнул в кучу растерзанных тел.

Коркус взвизгнул и, сдирая с себя чьи-то кишки, побежал. Никогда в жизни он не испытывал такого животного ужаса как сейчас. По лицу стекали реки пота, из открытого рта капала слюна, из носа лезли сопли, но Коркус вряд ли это осознавал. Он чувствовал только страх. Страх, заставлявший его бежать все дальше и дальше.

Вбежав в какую-то ложбину между холмами-лицами, он перешел на шаг, с трудом переводя дыхание. А затем его стало трясти от смеха.

— Это ведь сон! Это только сон! — бормотал он. — Это просто кошмарный сон! Но…

Он провел рукой по спине.

— Но это ведь в действительности болит или нет?

Коркус потрогал поверхность холма.

— Это не может существовать в действительности! Я прав! Это все сон! С чего только могла присниться такая дрянь?.. Мидланд, банда Ястребов, все это тоже был сон! Потому что если подумать, все эти вещи были слишком хороши, чтобы быть правдой. Конечно! Конечно, это все был сон! Очень длинный сон! Но скоро мои глаза откроются и все закончится! Мои глаза скоро откроются…

78
{"b":"162125","o":1}