Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Что за день сегодня?! — громыхнул демон. — Я встретил уже двух людей, которые смогли ранить меня!

Подхватив свою отрубленную руку, Зодд ударил ею, и Гатс покатился по полу. Прирастив руку к плечу, демон оскалился.

— Вы, двое, умрете вместе! — пообещал он. — А начну я с этого парня!

Зодд шагнул к Гриффису.

— Гриффис!!! — завизжала Каска.

Она бросилась вперед, но на ее плечах повис Джедо. Взметнувшаяся над Гриффисом когтистая лапа неожиданно замерла.

— Что это? — изумился демон. — Алый бехелит?.. Яйцо Завоевателя?.. У этого парня? Так он принадлежит Божественной Длани?

По замку прокатился его гулкий смех.

— Вот оно что…

Зодд ударом руки проломил крышу зала и оттуда хлынул солнечный свет.

— Наше сражение закончилось, — сказал он Гатсу. — И я не уверен, что мы с тобой снова увидимся… Но позволь мне предупредить тебя… Нет, позволь мне сделать одно предсказание… Если ты называешь себя другом этого человека, знай же, когда мечта этого человека потерпит крах, ты увидишь лицо своей смерти. Неотвратимой смерти…

За спиной демона раскрылись громадные кожистые крылья, и он прыгнул в дыру наверху. Проламывая деревянные перекрытия верхних этажей один за другим, Зодд вылетел из замка и взмыл высоко в небо.

Гатс поспешно отодвинулся, уклоняясь от падающих балок и камней.

— Моей смерти? — прошептал он.

— Гриффис! — на грудь Гриффиса упала вся в слезах Каска.

К Гатсу подбежал Г астон и помог удержаться на ногах.

— Как там Гриффис? — Гатс заторопился к товарищу.

Но едва он приблизился, как налетел на яростный взгляд Каски.

— Не прикасайся к нему! — взвизгнула она.

Ее мокрые от слез глаза полыхали ненавистью.

— Он едва не погиб из-за тебя! — выкрикнула она. — Это ты во всем виноват!

Глава двенадцатая

Ярким солнечным днем по наружной галерее королевского замка в Уиндаме неспешно прогуливались двое придворных.

— Вы уже слышали о том, что случилось с Ястребами? — спросил один из них. — Вроде бы Гриффис был серьезно ранен?

— Они сказали, что во время осады замка появился некий огромный монстр, который перебил почти целый отряд!

— Несомненная ложь! Они явно что-то скрывают…

— Однако, несмотря на полученные раны, Гриффис все-таки захватил этот замок…

— Если он сохранит свое положение, он вскоре может взлететь очень высоко!

Из бокового коридора, опираясь на костыль, показался Гатс.

— Проклятие! — услышал он. — Это один из его командиров!

Дождавшись, когда Гатс приблизится, придворный встал на его пути.

— Что ты здесь делаешь? Здесь не место таким как ты!

Гатс молча обогнул его. Ухмыльнувшись, придворный хлопнул его по плечу.

— Я слышал у вас была очень тяжелая битва? С этим ужасным чудищем, не так ли? Это ведь именно он нанес тебе все эти раны? Вообще-то я думаю, что вы, парни, могли и ошибиться, скажем, приняв за монстра какую-нибудь здоровенную бродячую собаку?!

Гатс наступил костылем ему на ногу, отпихнул плечом второго придворного и направился дальше. Дворянин взвыл от боли.

— Ты… Ты… — выдохнул он.

— Извини, — уронил Гатс, не оглядываясь. — Я немного неловок из-за ранений…

— Дьявол тебя побери! — вскричал придворный, кое-как справившись с приступом боли. — Сейчас ты познакомишься с моим мечом!

Гатс обернулся и окинул его хмурым взглядом. Дворянин побледнел, а его рука сама собой задвинула меч обратно в ножны.

Возле входа в покои, где лечили Гриффиса, каменными изваяниями высились двое стражников. По двору же, как голодные псы возле поварской, бродили неприкаянные Ястребы. Каска, Джедо, Пиппин, Рикерт, Коркус и еще несколько человек из ближайшего окружения Гриффиса.

— Гатс!

Навстречу Гатсу поднялся со ступенек Рикерт.

— Почему вы здесь? — спросил Гатс. — Почему вы не пройдете внутрь?

Гатс покосился на Каску, и его по обыкновению мрачное лицо сделалось еще мрачнее. Он хорошо помнил ее слова, сказанные в том замке. «Это все из-за тебя!» Непонятно почему, но эти слова ранили его в самое сердце.

Перехватив его пристальный взгляд, Каска отвернулась. К Гатсу подошел Джедо.

— Ты не должен себя винить, — мягко заметил он. — В этом нет твоей вины! Каска просто погорячилась в тот раз! Не бери в голову, хорошо?

— Так почему вы здесь, парни? — снова спросил Гатс.

— Мы пришли навестить Гриффиса, — пояснил Джедо. — Но у него очень важные гости!

Двери были распахнуты настежь и в глубине помещения Гатс разглядел группу придворных, столпившихся у постели Гриффиса.

— Кто это?

— Священник и аристократы, — пожал плечами Джедо. — Кому-то из них Гриффис нравится, но большинство ненавидит его за то, что он был простолюдином. Однако они все пришли навестить его, надеясь извлечь из этого какую-то пользу. Этого следовало ожидать, ведь Гриффис сейчас реальная сила. Он не проиграл ни одной битвы и Ястребы одна из сильнейших армий Мидланда!

— Вот как? Пойду-ка я навещу его!

Гатс заковылял к лестнице.

— Эй! — крикнула ему вслед Каска. — Ты что, не слышал?

— Что? Что я должен был слышать? — чуть повернулся Гатс.

— Что?! — изумилась Каска и закричала. — А то, что тебе нужно подождать здесь, пока эти бароны не закончат разговор с Гриффисом!

— Не понимаю, почему я не могу навестить его, — отозвался Гатс. — Я просто хочу повидаться с ним, почему нет?

Он невозмутимо поднялся по лестнице, не обращая внимания на возмущенный вопль Каски. Дорогу Гатсу преградили скрестившиеся копья стр ажи.

— Отойдите, — попросил он. — Позвольте мне пройти!

— Тебе придется подождать, — сказал один из стражников.

Гатс чуть дернул за древко одного копья и стражник, споткнувшись о вовремя подставленную ногу, полетел с лестницы, считая ступени.

— Ах ты!

Второй стр ажник попытался ударить его и точно также полетел с лестницы, споткнувшись об сапог Гатса.

— Простите! — усмехнулся Гатс. — Рикерт, ты пойдешь со мной?

Рикерт испуганно замотал головой и Гатс двинулся вперед один.

— Он сумасшедший! — пробормотал Коркус. — Полный псих!

Гатс уже перешагнул порог, когда в спину ударил окрик Каски.

— Остановись!

— Не мешай мне! — буркнул Гатс.

Каска догнала его и, ухватив за плечо, ударила кулаком в лицо. Не удержавшись на костыле, Гатс упал и приложился головой об стену.

— Да что ты делаешь?! — зарычал он. — Ведьма бешеная!

Он бросил на нее свирепый взгляд и ярость мгновенно унялась. Губы Каски дрожали, в глазах блеснули слезы.

— Почему? — жалобно спросила она. — Почему ты всегда так себя ведешь?.. Почему ты так нравишься Гриффису?

Гатс молча поднялся, спустился с крыльца и прошел сквозь строй ошеломленных Ястребов.

— Что за черт! — пробормотал он, ощупывая челюсть. — Вообще-то это мне полагается плакать.

— Гатс? — позвал его Рикерт.

— У меня нет настроения, ребята! Я навещу Гриффиса в следующий раз!

Уже уходя со двора, Гатс оглянулся. Каска все еще понуро стояла на том

же месте. Он сдвинул брови и ушел, больше не оглядываясь.

— Вообще-то я понимаю Гатса, — вздохнул Рикерт. — Из-за этих придворных последнее время нам не всегда удается повидаться с Гриффисом.

На следующий день Гатс уже твердо стоял на ногах и пользовался любым моментом для упр ажнений с мечом. Вот и на этот р аз, поджидая Гриффиса, он принялся тренироваться прямо на дворцовой лестнице.

В голове ни на минуту не смолкали слова Каски. «Ты думаешь только о себе! Тебе бы только махать своим мечом!»

Он наносил удары в полную силу и очень скоро, поднятые воздушной волной, вокруг него закружились в хороводе опавшие листья.

«Почему ты всегда так поступаешь?»

Гатс бил и бил, не останавливаясь ни на миг.

«Это все из-за тебя!»

Гатс зарычал.

— Проклятие! — прошептал он. — Что она за сумасшедшая женщина?!

Он в ярости раскрутил вокруг себя меч.

26
{"b":"162125","o":1}