Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Стоявший на страже Ястреб оглянулся на товарища.

— Что ты сказал?

— Я? Что?

В воздухе мелькнула огромная лапа и впечатала одного из воинов в землю. Остальные попятились, с ужасом глядя на подымающегося демона.

Из его многочисленных ран струилась кровь, в горле по-прежнему торчал обломок меча, единственый уцелевший глаз отливал безумием.

Он снова ударил и двое Ястребов захрипели под его лапой.

— Я не хочу умирать… — повторил Вайлд.

— Готово, — Гатс застегнул ремень на поясе Гриффиса. — Белый Ястреб вернулся.

Гриффис положил руку на рукоять меча. Рука задрожала, но все было напрасно. Меч даже не шевельнулся.

— Я знаю, что ты парень быстрый, но это еще рано для твоего тела. Ты впервые за год надел доспехи, понятно, что у тебя будут проблемы. Подожди, вскоре ты будешь махать им как прежде. Вскоре…

Гатс опустил глаза, боясь встретиться с Гриффисом взглядом. Он знал, что лжет и знал, что Гриффис это понимает лучше чем кто бы то ни было.

Снаружи послышался грохот, крики людей и Гатс подскочил на месте.

— На нас напали?

Схватив меч, Гатс распахнул полог фургона и прямо перед собой увидел оскаленную морду Вайлда. Тот махнул рукой, и повозка с хрустом осела на сломанном колесе. Гатс и Гриффис вывалились на землю.

— Я не хочу умирать… — прохрипел Вайлд.

— Ты еще жив, надоедливый ублюдок?

Все тело дрожало от слабости, но Гатс заставил себя подняться.

— Гатс, где Гриффис? — донесся крик Каски.

Протянув лапу, Вайлд подхватил с земли Гриффиса.

— Вот ты где! — глухо прорычал он.

— Гриффис! — закричала на бегу Каска.

За ней неслись Ястребы, на ходу вынимая оружие и заряжая арбалеты.

— Ублюдок! — заорал Гатс, силясь поднять меч.

Ослабленное ранами тело трясло как в лихорадке.

— Не двигайся! — сказал Вайлд. — Если дернешься…

Он стиснул пальцы и доспехи Гриффиса жалобно затрещали.

— Прекрати! — крикнул Гатс.

— Не стреляйте! — остановила арбалетчиков Каска. — Гриффис…

— Вот дерьмо! — сказал Вайлд, косясь на Гатса. — Проиграть такой букашке вроде тебя.

Он злобно зарычал и пристально вгляделся в Гриффиса.

— Мое время на исходе… Если я умру, меня ждет ад… Навсегда… Но ты… Вызови их… Вызови их всех.

В глазах Гриффиса отразилось непонимание.

— Если ты тот, о ком говорил Зодд, — продолжил Вайлд. — Если ты собираешься стать одним из них, у тебя должен быть алый бехелит! Яйцо Завоевателя! Используй его и вызови их! Вызови наших ангелов-хранителей! Вызови всех четверых! Вызови Длани Господа!

Ястребы окружили Вайлда со всех сторон, нацеливая арбалеты. Возле Гатса с мечом в руках застыла Каска.

— Не вздумайте стрелять! — напомнил Ястребам Гатс.

— Отпусти Гриффиса! — закричала Вайлду Каска. — У тебя нет шанса против всех!

— Придурки! — презрительно бросил демон и засмеялся.

— Что тут смешного?! — рассвирепела Каска.

— Ваши глаза, ваши щенячьи глаза! Это глаза не воинов. Вы похожи на детей, у которых украли игрушку… Я догадываюсь, что с вами сделает этот парень, — Вайлд помахал рукой с Гриффисом. — Он и есть ваша драгоценная игрушка.

Вайлд засмеялся.

— Вы такие забавные людишки. Вы ничего не знаете… Но ваша драгоценная игрушка уже сломана!

Он содрал с Гриффиса доспехи.

— Прекрати!!! — завизжала Каска.

Вайлд содрал с Гриффиса бинты, обнажив его изможденное тело.

— Посмотрите на это! Тот извращенец в башне славно потрудился над ним этот год. Он не только содрал с него кожу. Мускулы ног и рук, даже язык, он вырезал все! Вы думаете, что сможете снова взобраться на вершину славы вместе с ним? Мне жаль, но ничего не выйдет. Вы бились за него день за днем, а он даже не может говорить! Он даже не может стоять на собственных ногах! Он только ползает, как червяк. Он не в состоянии жить самостоятельно. Вам не на что надеяться, придурки!

Ошеломленные Ястребы молчали. Окинув их взглядом, Каска увидела страх на их лицах. Страх и обреченность. То, что она видела весь этот год.

— Тварь!! — зарычал Гатс, с трудом делая шаг вперед.

— Не двигайся, я же сказал, — бросил ему Вайлд. — У меня достаточно сил, чтобы сломать ему шею.

Он повернул Гриффиса к себе лицом.

— Давай-ка, укажи дорогу… Странно, я почему-то его не вижу. Хотя мое зрение слабеет, но… Где же бехелит? Этого не может быть! У тебя должен быть бехелит! Должен! Но… Но я совершенно не чувствую его! Если у тебя, его нет, я… Я…

Глаза Гатса поползли на лоб. За спиной Вайлда медленно опускался на землю Зодд. На земле заклубилась пыль, подымаемая взмахами его могучих крыльев. Ястребы в страхе попятились. Носферату Зодд был крупнее Вайлда раза в два.

Вайлд обернулся.

— Ты?!

Рога Зодда ударили ему в спину и Вайлд взревел от боли. Носферату вскинул голову и Вайлд беспомощно повис на его рогах.

— Еще один! — завизжал Коркус, вцепившись в соседа. — Еще один монстр!

— Зодд! — прошептал Джедо. — Носферату Зодд!

Рука Вайлда опустилась и глаза Зодда встретились с глазами Гриффиса.

— Зодд! — зарычал Вайлд. — Что ты делаешь? Это они послали тебя сюда? Нет! Не может быть! Мы можем делать все, что захотим! Я имею право убить этого человека! Даже если он пятый!

«Пятый? — удивился Гатс. — О чем это он говорит?»

— Конечно, — согласился Зодд. — Я тоже имею право разорвать тебя на части, если захочешь!

— Подожди! Остановись! Ты и я мы же на одной стороне, разве нет? Но ты ошибся, говорю тебе, он не избранный! У него нет бехелита! Он не тот, за кого мы его принимали!

— Тебе не обмануть меня!

Обхватив Вайлда лапами, Зодд рванул его на себя. Тело Вайлда с треском разорвалось пополам, наружу вылезли дымящиеся внутренности. Рука его разжалась и Гриффис полетел вниз. Гатс едва успел его поймать и, не удержавшись, упал вместе с ним на землю.

Вздымая облака пыли, рухнула туша Вайлда.

— Ты в порядке? — Каска подскочила к Гатсу.

Рядом послышалась тяжелая поступь Зодда. Вокруг Каски и Гатса тотчас выстроились Ястребы. Но Зодд смотрел только на Гриффиса.

— Эта вещь вернется к тебе, — прогрохотал Зодд. — Это неизбежно.

Его крылья задвигались, и все вокруг заволокло пылью.

— Подожди! — закричал Гатс. — Можешь мне сказать, причем здесь затмение? И о чем это ты говорил с этой обезьяной-переростком?.. Ты говорил, что я не смогу избежать смерти, что это значит?

— Ты скоро узнаешь! — прорычал Зодд, поднимаясь в воздух. — Очень скоро!

— Эй!

Зодд стремительно взмыл в небо, провожаемый взглядами Ястребов.

— Смотрите! — крикнул вдруг один из воинов, указывая на тушу Вайлда.

Из него вдруг выплеснулась наружу целое сонмище каких-то тварей.

Некоторые из них походили на людей, только страшным образом перекрученных и изуродованных, другие выглядели омерзительными монстрами. Их было много, этих существ, и все они с остервенением набросились на Вайлда.

«Они рвут его на части? — вскинул брови Гатс. — Нет, они затягивают его куда-то внутрь!»

Когда туша демона исчезла почти вся, Гатс увидел нечто, похожее на водоворот. Именно в него все эти твари затягивали демона. Когда он исчез весь без остатка, в водоворот потянулись и сами эти существа.

А затем все закончилось. Только в воздухе долго еще клубилась пыль.

— Они все исчезли… — прошептал кто-то поблизости.

«Что же это было? — спросил себя Гатс. — Что мы сейчас видели?»

— Эй, гляньте-ка, — Джедо махнул рукой.

Пыль постепенно улеглась и на месте, где лежал демон, обнаружилось тело маленького и очень старого человека. С обломком меча в горле и разорванным туловищем.

— Что это? — воскликнула Каска.

— Вайлд, — прошептал Джедо.

— Это невозможно!

— Но кто еще это может быть?

Так это настоящее обличье демона? Этот древний старик?

Часть четвертая. Божественная длань

Глава четырнадцатая

Ястребы остановились недалеко от границы, на высоком холме. Место для лагеря подходило идеально — во все стороны тянулась бесконечная равнина, покрытая каменными россыпями, никакой враг не мог подобраться незаметно.

72
{"b":"162125","o":1}