Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Обе выбираются из фургона. Джули смотрит, как они идут к старому пню. Ей не хочется выходить наружу в этом странном месте. Здесь слишком темно, ничего толком не разглядишь; кто угодно может прятаться в лесу или в этой ужасной старой церкви. Но все равно она и Шарлотта смотрят друг на друга, после чего медленно выползают из фургона. Софи стоит на краю леса, положив руку на плечо Лиэнны, и, кажется, быстро говорит ей что-то очень важное. Лиэнна кивает. Потом замечает Джули и Шарлотту.

– Я иду с Софи, – говорит она.

– Мы так и думали, – говорит Шарлотта.

– Я… – Лиэнна прикусывает губу. – Я должна.

Джули не уверена: может, засмеяться? – Лиэннино чувство мелодрамы наконец-то пришлось к месту! – а может, обнять ее? – потому что она какая-то маленькая и напуганная, будто сама не знает, как ее сюда занесло. Этот лес заколдован, Джули это чувствует. Заколдован и полон ведьм, обезглавленных призраков и прочих ужасов, чье присутствие Джули ощущает, хотя и не верит в них, – а Лиэнна собирается войти в этот лес с женщиной, у которой, кажется, слегка не все дома, и уйти с ней неизвестно куда. С другой стороны, во-первых, Лиэнна зануда, во-вторых, всерьез считает себя ведьмой, и в-третьих, без нее клиенты «Блокбастера» смогут без проблем брать кассеты в прокат. И, кажется, она действительно хочет пойти с Софи. Джули понимает, что в любом случае не сможет повлиять на Лиэннино решение, и перестает об этом думать.

Софи смотрит на Шарлотту.

– Спасибо, – говорит она.

– За что?

– За то, что привели ее ко мне.

– Прошу прощения? – говорит Шарлотта, но Софи уже направилась в сторону леса.

– Благословляю, – бросает она через плечо вместо «прощайте».

– Увидимся, – говорит Лиэнна, ступая следом. – И спасибо.

– Береги себя, – говорит Джули.

Лиэнна останавливается и оборачивается на минутку.

– Я все исправлю, – говорит она. – Дождь, Дэвида, вообще все… И помогу Люку. Я взяла прядь его волос. Я помогу его вылечить. И тебе помогу, Джули, и тебе, Шарлотта. Еще не знаю как, но помогу. Я так благодарна за то, что вы для меня сделали.

– О чем это она болтает, мать ее так? – спрашивает Шарлотта, когда Лиэнна уходит.

– О… Я тебе не всю историю рассказала, – говорит Джули.

– Не уверена, что хочу ее услышать.

– Шарлотта?

– Да?

– Какого хрена мы тут делаем? В смысле…

– В смысле, почему мы стоим на краю Эппинг-Фореста рядом со скубидушным фургоном, где сидят победительница лотереи, парень с раком яичек и какой-то тип в космическом скафандре – который сшили мы, –причем стоим, только что слезно попрощавшись с деспотичной продавщицей, которая ушла в лесную чащу, дабы «исполнить свое предназначение» и научиться направлять в нужное русло свои исполинские ведьминские способности?

– Да, – говорит Джули.

Она ловит Шарлоттин взгляд, после чего обе вдруг хохочут так сильно, что буквально давятся, – хохочут, пока у Джули не перехватывает дыхание и не начинаются колики. Лес больше не кажется страшным.

– О боже, – говорит Джули. – Ух.

– На кого мы, блядь, похожи? – говорит Шарлотта. – Пошли, расскажем остальным.

Дэвид и Шантель явно беспокоятся.

– Что там произошло? – спрашивает Дэвид.

– Где моя кузина? – спрашивает Шантель.

– Вы не поверите… – начинает Шарлотта.

– Э-э… Лиэнна присоединилась к шабашу, – говорит Джули.

– Она сказала, что должна быть с такими, как она, – говорит Шарлотта.

С кровати, из-под одеяла, доносится хрюканье.

– Люк? – говорит Джули. Судя по звукам, он смеется.

– Такими, как она? – переспрашивает Шантель.

– Она думает, что она ведьма, – объясняет Шарлотта.

– Господи Иисусе, – говорит Шантель. – С ней все будет в порядке?

– Да, у нее все будет зашибись, – говорит Шарлотта. – Поехали.

Джули пробирается в кузов и приподнимает одеяло, чтобы взглянуть на Люка.

– Ты о'кей? – спрашивает она.

– Это правда – ну, насчет Лиэнны? – произносит он тихо.

– Да, – хихикает Джули. – У меня такое чувство, будто я только что выпустила дикого зверя на волю.

Люк тоже хихикает. Потом умолкает и хватает Джули за руку.

– А со мной, со мной все будет хорошо? – спрашивает он.

– Конечно. И, знаешь, тебе вовсе не обязательно оставаться под одеялом.

– Знаю, просто так все кажется менее странным. Джули возвращается на водительское место и после пары попыток заводит мотор.

– Куда теперь? – спрашивает она.

– В Уэльс! – восклицает Дэвид. – Вперед и в гору!

– Кто будет читать карту?

– Я этим займусь, – говорит Шарлотта.

Шантель передает ей карту.

– Ты умеешь читать карты? – спрашивает Джули.

– Конечно, детка. Я ищу «желтые» дороги, да?

– Да. Дороги местного значения.

– Через Лондон или в объезд?

– Хм…

– Через Лондон не проходят «желтые» дороги, – говорит Дэвид. – Я смотрел.

– Да, но лондонские дороги – это же не автомагистрали, – говорит Шарлотта. – Все будет в порядке.

– А лондонский транспорт? – спрашивает Шантель.

– Меня не сильно беспокоит лондонский транспорт, – говорит Джули. Чем больше транспорта, тем медленнее он движется. Ей это по душе.

– А как же Старый Билл? [43]– спрашивает Дэвид.

– Что? – говорит Шантель. – А что Старый Билл?

– Они проверяют машины, въезжающие и выезжающие из Сити, да ведь? Ну, вдруг это машины ИРА? [44]

– А, ну да, – кивает Шарлотта. – С этим могут быть проблемы.

– Вдруг они захотят обыскать Люка, или еще чего, – говорит Шантель.

– Но мы вовсе не обязаны проезжать сквозь Сити, если стартуем отсюда, – говорит Шарлотта. – И, если на то пошло, даже не знаю, как мы вообще въедем в Лондон, стартуя отсюда. В любом случае, нормальный маршрут по А-12 отпадает. Фактически… – Она всматривается в карту. – Мы можем въехать гораздо севернее. Типа, через Уолтемстоу, потом через Ислингтон, а потом… – Она переворачивает страницу. – А потом… О, черт, нам придется либо проехать сквозь Сити, либо свернуть на юг, чтобы попасть на набережную и выехать по ней через Западный Лондон, но погодите-ка… Там нет никаких «желтых» дорог, только А-4 и М-4.

– Одолеешь А-4? – спрашивает Дэвид.

– Не знаю, – говорит Джули.

– Ох. Черт, и отсюда в Лондон тоже ведут только крупные магистрали.

– Может, Лондон – не такая уж крутая идея, – замечает Шантель.

– А дым? – вдруг говорит Джули. – Люку не стоит дышать выхлопными газами, ведь так?

– Ну и как тогда? – спрашивает Шарлотта. – Южнее или севернее Лондона?

– На фиг южнее, – говорит Дэвид. – Мы уже взяли неверное направление – мы ведь сейчас, по сути, в Хартфордшире или типа того? Плюс там еще эти гребаные тоннели.

– О'кей. Значит, севернее?

– Да, – говорит Джули. – Видишь маршрут?

– Вроде как, – Шарлотта еще раз всматривается в карту. – То есть нет.

– Дай я гляну, а? – Джули глушит мотор.

Шарлотта права. Все «желтые» дороги из Эппинга, кажется, ведут в Харлоу. О, погодите-ка – одна минует Харлоу и уходит на запад. По крайней мере, это верное направление.

– Вот. – Джули показывает Шарлотте. – Здесь на север, потом на запад по этой дороге, потом…

– Это автомагистраль, – говорит Шарлотта, тыча пальцем.

– Да, но параллельно ей продолжается «желтая» дорога. Наверняка там есть мост или что-нибудь в этом роде. Главное, проследи, чтобы мы случайно не остались на магистрали.

– Попытаюсь. Я на самом деле почти ничего не вижу.

– Будет видно больше, когда мы двинемся, – говорит Дэвид. – В свете… О, забудь. Я хотел сказать, в свете фонарей, но фонари нам встретить не светит, правда? – Он хохочет.

– Нам надо заехать в гараж и раздобыть карманный фонарик, – говорит Шантель.

– И каких-нибудь сэндвичей, – добавляет Шарлотта. – Я умираю с голоду.

вернуться

43

Старый Билл– сленговое прозвище полиции в Великобритании. Бобби– полицейский.

вернуться

44

Ирландская республиканская армия.

47
{"b":"159749","o":1}