— С моим социальным обеспечением и двумя лодками, — спросил Дэйв, — разве я не безупречен в финансовом отношении?
— Единственным назначением банковского чека этого Меланофски было оплачивать аренду и случайные расходы в Сан-Франциско. Остальное?
Бодич издал резкий звук, с силой прогнав воздух спинкой языка между стиснутыми зубами:
— П-птю!
Дэйв идеально воспроизвел тот же звук.
Бодич кивнул.
— Он обошел обычный процесс проверки, выйдя на арендное агентство через швейцарскую службу найма жилья. Все в этом парне было враньем. Вне своей бумажной скорлупы он не существовал.
— А как насчет отпечатков пальцев? Счетов за телефон? Штампов прачечной на белье? И зубов?
— Отпечатки пальцев и белье сгорели. Мы взяли пробу ДНК, но когда не с чем сравнивать, ДНК ничего не стоит. То же самое с зубным профилем. Надо знать, где искать. Швейцарцы обычному копу часу не уделят по такому делу. Тем более мы даже не могли доказать, что он швейцарец. Телефон у Меланофски был сотовый, и то же самое можно сказать про остальное его добро. Неприметное и неизвестного происхождения. Вы в последнее время не покупали сотовый?
— Кому он нужен? — сердито спросил я.
— Ага, — согласился Дэйв.
Мисси рассмеялась.
— Речь о том, что его легко раздобыть. Тот парень купил телефон в большом магазине на Маркет-стрит. Конец нити, — сказал Бодич и поскреб кассетой отросшую за сутки щетину.
Звук был такой, будто собака лапой скребется по проволочной сетке.
— Стало быть, все, что у вас осталось, — заключил Дэйв, — это фотоальбом.
— Именно.
— Ну, — поторопила Мисси, — что же в нем было?
— Тот, кто сжег дом и убил Меланофски — я упоминал, что его убили?..
— Нет, — заверил я, — вы сказали, что его пытали, застрелили и сожгли дотла.
Бодич кивнул.
— Кто-то застрелил его выстрелом в лицо. И они порядочно помучили его, прежде чем убить. У него были тупые травмы обоих коленей и одного локтя, три сломанных ребра и внутреннее кровоизлияние — очень болезненное. Но тот, кто его убил, упустил фотоальбом. Может, они не знали, что он там, может, не считали важным, возможно, даже не искали его.
— Того парня не выпотрошили? — полюбопытствовал я.
— Нет, — ответил Бодич.
— Слава богу, — сказала Мисси.
— Тогда, черт побери, что такого интересного в этом фотоальбоме?
Бодич снова встряхнул чемоданчик.
— Все фотографии восемь на десять, цветные. Все делались со штатива. Тщательно выбрана пленка, объектив, освещение, фокусировка и выдержка. Все немного меньше, возможно, на восемьдесят процентов, чем снимаемый предмет. Каждый снимок воспроизводит одну страницу. Все снимки вместе целиком воспроизводят «Сиракузский кодекс».
XXV
Все заговорили разом:
— Но он же пропал в 1830 году!
— Даже сержант Мэйсл никогда его не видела!
Я напряг свои оттаивающие мозги.
— Кажется, в 1830-м еще даже не изобрели фотографию? Не говоря уж о цветной съемке?
— Ага, — сказал Бодич. — Мы вручим тебе кольцо дешифратора и маленький значок, Дэнни.
— Кха-кха-кха…
Мисси так разволновалась, что неожиданно утратила способность к связной речи.
— Это же значит… значит…
— Это значит, о фотографиях можно забыть, — заключил я. — Среди нас ходит живой оригинал. Так где же он?
Бодич ткнул в мою сторону пальцем:
— Дэнни всегда найдет подходящий вопрос.
— Это потому, что он никогда не знает ответов, — опомнилась Мисси. — Репродукции этого «Кодекса» должны быть в книгах, верно? Даже если книги не переиздавались. В библиотеках? В музеях?
Бодич покачал головой.
— Кестрел прав. Похищение 1830 года предшествовало изобретению фотографии, хотя и ненамного. Однако Национальная библиотека изготовила нечто, называвшееся электрографией, с восковой печати на задней обложке «Кодекса», до похищения. Так что фотография той же печати в какой-то степени подтверждает подлинность.
— Вы хотите сказать, — заключила Мисси, что законных фоторепродукций не существует?
— Совершенно верно.
— А сам фотоальбом ценный? — спросил я.
— Если это уникальный экземпляр — возможно. Но неизвестно, уникален ли он.
— В любом случае, фотоальбом — не великий улов, — вмешалась Мисси.
Бодич кивнул.
— Фотографии сделаны с оригинала «Кодекса». Они высокого качества и свежие.
— Можно определить их возраст? — заинтересовался Дэйв.
— Ну да, — кивнул Бодич.
— Тогда этот фотоальбом — нечто вроде… — Мисси задумалась. — Как это называют торговцы недвижимостью?
— Проспект, — подсказал Бодич.
— Проспект, — согласилась Мисси.
— По-видимому, так.
— Стало быть, этот Меланофски был продавцом? Работал за комиссионные? — прикинул Дэйв.
— Продавцом, — пожал плечами Бодич, — или покупателем.
— Повторите, когда украли «Кодекс»? — попросил я.
— В 1830-м.
— И с тех пор никто не видел ни его, ни остального похищенного?
— Я этого не говорил. Некоторые изделия были обнаружены за прошедшее время в самых отдаленных уголках света. С другой стороны, имелся медальон, с которого тоже сделали электрографию. Этот золотой диск, изображающий триумф Юстиниана над вандалами, так нигде и не всплыл. Официально не появлялся и «Кодекс». Однако неофициально его видели… — он сверился со своими записями, — в Гонконге, Монте-Карло, Базеле… — Он поднял глаза. — Откуда мы приходим к Ираку.
— Он стремится вернуться домой, в Византию, — мечтательно проговорила Мисси.
— Сержант Мэйсл начинает свой трактат с объяснения, каким образом «Сиракузский кодекс» оказался государственной собственностью Ирака. Она набрасывает историю его нелегальных странствий, пока он не оказывается в Багдаде, вскоре после убийства Фейсала Второго в 1958 году. — Бодич потер переносицу. — Пойдем сразу дальше. Кому-нибудь известно, чем грозит иракский закон похитителям национального достояния?
— Надают по рукам? — предположил Дэйв.
— По обеим рукам, и острым лезвием. Затем приговоренный вор с ампутированными руками целый день бродит по улицам Багдада — целый день в течение месяца, а кисти рук висят у него на шее как ожерелье.
— Почти неподражаемо, — выговорила Мисси.
— Агх…
— В исключительных случаях острым лезвием достается по шее.
— Но, — перебил я, — это, должно быть, всего лишь увеличивает ценность вывезенных контрабандой изделий?
— Тонкое замечание, — кивнул Бодич.
— И сколько же может стоить «Кодекс»?
Бодич выудил сигарету из кармана куртки.
— До нас доходила цифра десять миллионов зеленых.
— Недурная пенсия для старичка, живущего на причале, — заметил Дэйв.
— Ирак существует довольно давно, — стал вспоминать я. — Когда-то назывался Месопотамией. Там были сады Эдема — нет?
— Так говорит нам добрая книга.
— У них должно хватать своих еще нераскопанных артефактов.
— Верно. Если они когда-нибудь разберутся со своей политикой, при узкоколейных железных дорогах и хорошей администрации, морских вокзалах для круизных лайнеров, магазинах с кондиционерами и прочем, они станут самой горячей приманкой для туристов на Среднем Востоке.
— К восторгу коммерсантов, — вставил Дэйв.
— Я к тому, что они сидят на антиквариате и археологии, каких мир не видел с тех пор, как Наполеон заново открыл Египет.
— Смотрите-ка, — Дэйв поскреб щетину, — почему это мне приходит в голову война в Заливе?
— Может, у вас криминальный склад ума. Мне не хочется затягивать короткий рассказ и все такое, но в закоптелом баре отеля в разбомбленном Багдаде одному американскому тележурналисту предложили купить «Сиракузский кодекс».
— Погодите, — взмолилась Мисси. — Я что-то запуталась. А что с тем парнем из Си-Клифа?
— Он появляется позднее. Дэйв прав насчет войны в Заливе. Первой войны, я хочу сказать. Это целая история. Тот журналист пытался сделать из нее книгу. Пишет он ужасно.