Литмир - Электронная Библиотека

– Но вы не просто положили, аббат, – прорезался Годфри. – Вы его закопали!

– Именно, – хитро прищурился отец Бэннан. – Кто его обмывал? Я. Кто в могилу опускал? Опять я. Кто хоронил? Снова я!.. Я один. А вас отправил читать заупокойную. И пока никто не видел, приладил к губам «умершего» полый тростниковый стебель…

Лицо послушника просветлело.

– Воздухоотвод, – одобрительно кивнув, хмыкнул он. – Боевое прошлое, аббат?..

– Не без этого, – потупился глава общины. – Мы, правда, под водой использовали, но чем земля хуже?..

– Только она холодная, – пробормотал летописец, – и тяжелая… Так вот почему вы сразу увели нас дальше, не дав толком передохнуть!

– Угадали, брат мой. И дело даже не в холоде, Лири человек закаленный. Но мог пойти дождь, на могилу могло слететься воронье… Мы и без того слишком рисковали.

– А вы уверены, отче, что все прошло гладко? – тревожно наморщил лоб Джеральд.

Отец Бэннан утвердительно кивнул:

– Да. Помните тот тоскливый крик выпи на болотах?..

– Брат Лири? – улыбнулся Годфри. – Ну конечно, как я не подумал…

– Ты много о чем не подумал, – с укоризной проговорил аббат. – И твое внезапное исчезновение стоило мне дюжины седых волос!.. Я догадывался, что убийца – кто-то из общины, но не мог определить – кто именно…

– Убийца? – раздалось за спинами монахов. – Так вы… вы знали, аббат?!

Отец Бэннан обернулся. На нижней ступеньке лестницы стояла Нэрис. Глаза ее были широко раскрыты от изумления. Спускающийся сверху лорд Мак-Лайон шикнул на несдержанную супругу и проговорил извиняющимся тоном:

– Прошу прощения, святой отец. Мы не хотели подслушивать.

– Пустое, – добродушно отмахнулся глава общины, с любопытством глядя на потупившуюся девушку. – Тем более, как я понял, леди все равно в курсе наших злоключений? Вы ведь были на Скеллиге, да, дитя мое?

– Еще как были, – вполголоса проронил Чарли, любовно поглаживая резной бок сундучка. – А она так вообще там все скалы излазила!.. И монаху плешь проела с этими убийствами. Так-то он, пожалуй, нам добро бы не дал…

– Да вы присаживайтесь!.. – спохватился брат Колум.

Аббат кивнул:

– Конечно. В конце концов, если бы не ваша супруга, лорд, еще неизвестно, чем бы все закончилось…

– Цени момент, дружище, – уже не очень трезво хохотнул Десмонд, пихнув помощника локтем, – обычно наше появление никого не радует!.. Кхм. А закуски все же надо было взять. Пойло крепкое.

– Я схожу, – пообещал Чарли, поднимаясь. И посторонился, пропуская чету Мак-Лайонов к столу. – Кэп, плесни лорду на два пальца! А то он щас как послушает…

– Не волнуйтесь, я уже привык, – отозвался Ивар.

Нэрис сердито покосилась на ухмыляющихся мужчин и примостилась на краешке лавки. Подняла глаза на Бэннана и повторила:

– Значит, вы обо всем догадались? А я так боялась, что вас застанут врасплох…

– Меня и застали врасплох, – помрачнел аббат. – До сих пор никто не осмеливался творить такое на Скеллиге! Да, были норманны. Но это…

Он опустил голову. Монахи притихли. Даже Хант оставил в покое бутылку и лорда, которому настойчиво пихал в руки свою чарку… В маленькой таверне, кажется, стало еще темнее.

– Сначала я думал, что смерть Гэбриэла – трагическая случайность, – снова заговорил святой отец, – и когда Мэлейн подавился за обедом, я тоже счел это несчастным случаем. Но кончина Ниалла, ужасная гибель Антония (простите, что напоминаю, брат Колум!) и, наконец, внезапная смерть Эдриана заставили меня крепко задуматься. Каюсь, поначалу я счел это карой небесной. И, возможно, долго еще пребывал бы в опасном заблуждении, однако…

– Что? – не утерпела Нэрис. Ивар сделал страшное лицо и ущипнул жену за руку. Леди пискнула, покаянно пробормотав: – Ох, простите… Я больше не буду!

– Сомневаюсь, – хмыкнул капитан. И все-таки подсунул королевскому советнику полную чашу.

Ивар, вздохнув, подумал и взял… Аббат Бэннан печально улыбнулся.

– Злодей перестарался, вот в чем дело, – пояснил он. – Может, убийства и сошли б ему с рук, но он замахнулся уж слишком высоко! Я не рассказывал вам, братья, о голосе, что услышал во время молитвы на Южном пике. Голосе, который приказал мне покинуть Скеллиг-Майкл и увезти с собой Сокровище… Глупо! Невероятно глупо и самонадеянно!.. Выдать себя за… Это уму непостижимо! – Святой отец задохнулся от негодования. – Да, я монах! И вера моя сильна… Но я же не идиот, в конце концов! И я прекрасно знаю, где на Южном пике находится сквозная расщелина, которая, если вставить туда свернутый особым образом лист жести, невероятно усиливает звук человеческого голоса. Один раз, когда я еще не был аббатом, мы даже воспользовались этим приспособлением во время норманнского набега… И этот мерзавец думал, что такая липа меня впечатлит?!

Он перевел дух, сделал паузу, чтобы успокоиться, и сказал:

– В общем, услышанное только подтвердило мои смутные подозрения. И я понял, что кто-то задался целью выжить нас с острова. А еще я понял, что этот «кто-то» не остановится ни перед чем: он сведет в могилу всех до одного, а потом перевернет на Скеллиге каждый камень, сунет нос в каждую расщелину – и найдет, что искал. Этого нельзя было допустить… И я сделал вид, что проникся так называемой Господней волей. Собрал общину, забрал из тайника Сокровище, передал его брату Лири, а сам носился вот с этим сундуком как с писаной торбой – для отвода глаз. Мы добрались до большой земли, наш с Лири план был благополучно приведен в исполнение… – Аббат сердито взглянул на Годфри. – И тут ты пропадаешь!.. Ну что я еще мог подумать?!

– Вы решили, что искомый убийца – я? – хмыкнул послушник. – Тогда почему все-таки оставили могилу? Это было очень неосмотрительно.

– Знаю. – Аббат задумчиво покачал головой. – Наверное, я никогда до конца не верил в эту догадку, Годфри. Хотя бы потому, что убийце не было резона сигать в ледяную воду за Джеральдом, да еще и в шторм!.. Ему было чем меньше, тем лучше…

– Пожалуй, – согласился тот. И развел руками. – Ну что же, мы оба ошибались, аббат! Я-то грешил на вас.

– На меня?!

– Всем известно, как ревностно вы храните тайну Скеллига. А это лекарство… Вы уверяли, что среди целебных настоек брата Эдриана нет ничего подходящего. Но в торбе была полная склянка настойки от кашля. Целых полпинты…

– Понятно, – криво улыбнулся глава общины. – Сам отравил, сам же и зарыл?

– Простите, аббат. Но я ни в чем уже не был уверен. Потому и ушел, чтоб иметь возможность контролировать ситуацию. – Взгляд Годфри затуманился. – Алби! Такой славный парень… Имя, конечно, не настоящее. Не удивлюсь, если он и к деревне никакого отношения не имел.

– Удивляйтесь, – подал голос лорд Мак-Лайон. – Имел, и еще какое!

– Что? – поднял голову послушник.

Ивар пожал плечами:

– Он действительно крестьянин, сын пахаря из Саффолка. Да-да, капитан Хант, ваш соотечественник.

– Ну конечно, – ехидно проронил Десмонд, – чуть что, так сразу англичане во всем виноваты… Постойте, лорд! Вы его знали?!

– К счастью, не близко, – Ивар улыбнулся, – так, по службе. Один раз даже чуть лично не познакомились… Не свезло, почти что из самых рук ушел. С другой стороны, оно, может, и к лучшему – Пирси был опасным противником.

– Кто? – поднял брови аббат.

– Ах, ну да, – спохватился лорд. – Надо было начать сначала… Имя вашего послушника, святой отец, на самом деле было Калеб Джошуа Пирси. И в последний раз я видел его совсем недавно – здесь же, в Ирландии, в портовом трактире. Лица не разглядел, потому и не узнал, а жаль. Все было бы гораздо проще… Пирси англичанин, я уже говорил. О возрасте говорить затрудняюсь – он умел выглядеть и на двадцать, и на пятьдесят. Хитрый, умный, самонадеянный, как вы верно подметили, аббат, просто до наглости… И жадный. Вероятно, нищее детство в отцовской лачуге всю жизнь ему покоя не давало. Несмотря на то что награбить он успел столько, что по сравнению с этим меркнет казна Англии и Шотландии вместе взятых!.. Однако, как вы все имели несчастье убедиться, ему всегда было мало. Поэтому он и появился на Скеллиге.

123
{"b":"152930","o":1}