Литмир - Электронная Библиотека

– Драпать! – уверенно заявил Алби, одним движением задвигая себе за спину трясущегося Галена.

Брат Патрик, с подозрением озирающийся по сторонам, качнул головой. И раскинул руки. Аббат быстро обернулся. Так и есть: позади, у самой кромки леса, зашевелились высокие заросли лещины. Стало быть, врагов куда больше, чем хотелось бы думать.

– Нас окружают? – Брат Кевин беспомощно завертел головой.

Брат Филип нахмурился:

– А вы говорили, что нам нечего бояться… Аббат, их слишком много.

– Я умею считать, – отозвался отец Бэннан, заводя руку за спину. Широкий двуручный меч тускло блеснул под утренним солнцем. – Даллан, прикроешь сзади. Галена и Колума в центр. Остальные – по кругу… Патрик!..

Хранящий обет молчания монах коротко кивнул и рванул на груди свой балахон. Летописец только рот разинул: под длинным одеянием брата Патрика обнаружилась глухая кольчуга, широкий кожаный пояс… и целая оружейная лавка. Глаза Джеральда сверкнули.

– Значит, все-таки драться?!

– А говорил, что зарекся… – проворчал Алби, разглядывая увешанного оружием Патрика. – Ну и ловкач вы, братец! Нигде даже не звякнуло… Гален, куды?! Тебе где стоять велели?!

– Мне уже почти пятнадцать! Я могу помочь…

– Брысь, – велел послушник, хмурясь. – Отче, несподручные мне все эти штуки… А дубины у вас там нету?

– Нет, – усмехнулся аббат. – Патрик, дай ему булаву, что ли. Та же дубина, потяжелее только.

– Тяжелая – это хорошо. – Послушник принял из рук монаха короткий скипетр с гладкой деревянной рукоятью и шипастым железным навершием. Повертел в пальцах, ухмыльнулся. – Дубина-то, она побольше будет… ну да и это сгодится!.. Гален, брысь, сказано тебе!

– Но я же…

– Не тронь ножи!.. Брат Колум, приглядите за ним. Упаси бог, под руку сунется…

– Конечно-конечно, – закивал летописец, сгребая в охапку вырывающегося паренька. – Тише, дитя мое. Мы с тобой, увы, не воины…

Джеральд, уже с коротким мечом в руках, прикрыл аббата справа. Слева замер молчаливый брат Патрик. Слепой Даллан, поигрывая тяжелым посохом, встал сзади, лицом к перелеску. Кевин, Алби и Филип заняли остальные бреши маленького круга… А другой круг, большой, ощерившийся острыми лезвиями клинков, неумолимо сужался, подступая со всех сторон. Не спеша. Бандиты знали, что монахам бежать некуда. И знали, что получат свое без особых потерь.

«Спаси нас, Господи! – в панике воззвал брат Колум, отчаянно прижимая к себе пыхтящего Галена. И почувствовал, как что-то твердое ткнулось ему в бок. – Что такое?.. Сундук? Сундук аббата?! Но там же…» Летописец вскинул глаза вверх и встретился взглядом с главой общины.

Оба не проронили ни слова. Тяжелый сундучок, украшенный потемневшим от времени литьем, стремительно перекочевал под плащ брата Колума, а над кучкой притихших монахов, над головами замерших перед броском разбойников, над зеленым пологим холмом взлетел рокочущий голос отца Бэннана:

– Благословен Господь, твердыня моя, научающий руки мои битве и персты мои брани, милость моя и ограждение мое, прибежище мое и Избавитель мой, щит мой и… и я на Него уповаю!..[38] – Святой отец нагнул голову, качнулся вперед, выставив перед собой клинок…

– Аминь!.. – вдруг весело проорали сзади.

Аббат осекся и замолк, услышав за спиной дробный топот копыт. Сужающие круг разбойники замерли, на мгновение отшатнувшись, и с ревом бросились в атаку. Зазвенела сталь. Ахнул кто-то из братьев. Святой отец резко повернул голову: прорвав оцепление, к монахам подлетели двое всадников с мечами наголо.

– Аббат Бэннан, я не ошибся? – склонил голову один из них, человек с обезображенным лицом и золотой серьгой в ухе. – А мы уж боялись, как бы без нас не начали… Чарли, дорогу!

– Есть, кэп. – Второй мужчина сшиб лошадью высунувшегося из общего строя разбойника и замахнулся на другого, рванувшего ему на помощь, тяжелым боевым топором. Мародеры, ворча, отступили. Правда, всего лишь на мгновение…

– Доброе утро, братья. – Новоприбывший придержал коня и, не глядя, взмахнул мечом. Здоровый бугай в черной повязке на один глаз, взвыв, откатился в сторону.

Алби угрожающе прищурился:

– Кому доброе, а кому и последнее… – Послушник закрыл собой главу общины, успев одновременно с этим отоварить булавой кого-то из наседающих разбойников.

– Вы кто такие? – напрягся брат Филип.

Брат Патрик молча шагнул вперед. В его руках опасно сверкнули два длинных кинжала. Мужчина с серьгой, отпустив поводья, выставил перед собой ладони:

– Спокойно, свои! Подарок брата Августина… Дружище, прикрой!

– Сделано, кэп…

– Молодец. – Всадник легонько ткнул пятками в бока своего жеребца и, подъехав к аббату, выдернул из-за пазухи сложенный треугольником лист пергамента. – Братец предупреждал, что вы на слово не поверите.

Отец Бэннан развернул бумажный треугольник. На ладонь выпало белое пушистое перышко. Больше в конверте ничего не было, но аббату хватило и этого знака… Послание действительно было от брата Августина. И означало, что доставившему его человеку можно верить.

– Ну что ж, – усмехнулся глава общины, поднимая глаза на всадника, – добро пожаловать. Не знаю, кто вы, но вы очень вовремя.

– Мы старались, – широко улыбаясь, отозвался тот. И развернул коня. – Чарли! Сзади!..

– Вижу…

– Мы попытаемся отсечь, кого сможем, аббат. – Хант, сощурив глаза, оглядел вновь замкнувших круг разбойников. – Остальные – ваши. Справитесь?

– С Божьей помощью. – Отец Бэннан размял плечи и взялся за рукоять меча.

Позади взлетел в воздух тяжелый посох брата Даллана. Заржали кони. Враг снова перешел в наступление…

Нэрис, припав щекой к гриве лошади, неслась напролом через лес. Она знала, что впереди ее ничего хорошего не ждет, знала, что будет только мешать, что Десмонд был прав, приказав ей не высовываться, но поделать с собой ничего не могла. Ей было страшно. «Видениями я, слава Господу, не страдаю, – думала она, уклоняясь от широкой разлапистой ветки, – значит, кто-то там, в зарослях, был! И одеяние опять же… Монах! Точно, тот самый монах!.. Ох, нет, не думать об этом, не думать. Пускай меня лучше капитан Хант прибьет или эти, из-за холма которые… Ай!»

Лошадь, оглушительно заржав, взвилась на дыбы. Леди Мак-Лайон вскрикнула. Вокруг бешено завертелись голые стволы сосен, земля, усыпанная хвойными иголками, качнулась вверх – и в следующую минуту лихая наездница обнаружила, что торчит в колючих зарослях едва ли не вниз головой. Шляпа благополучно слетела еще раньше… Позади испуганно всхрапнула лошадь. Хрустнула ветка под чьим-то сапогом. И две сильных руки одним движением выдернули обмершую от ужаса девушку из хитросплетения гибких коричневых веток.

– Чарли-и! – тоненько взвизгнула она, хотя и понимала, что пираты ее не слышат. – Капитан Ха-а…

Жесткая ладонь быстро прикрыла ей рот. В спину уперлось что-то тонкое и острое.

– Ни звука, если жить хочешь, понял? – раздался возле уха Нэрис негромкий глухой голос. – Кто такой?.. С кем пришел? Отвечай, быстро!

– Эм… уп…

– Ах, ну да, – хмыкнул человек, убирая руку. И развернул зажмурившуюся леди к себе лицом. – Забыл совсе… Нэрис?!

– Ивар?..

– Чтоб я сдох! – вырвалось у лорда Мак-Лайона. Пальцы его разжались. – Нет, ну это уже ни в какие рамки…

– Ивар! Ты жив! – счастливо взвизгнула девушка, бросаясь ему на шею. – Жив!.. Я так за тебя боялась! И вообще боялась… Я думала, ты – тот монах, который… который… Ивар, а почему ты в рясе?.. И зачем ты остановил лошадь? И почему…

– Молчать! – рявкнул королевский советник, у которого уже ум начал заходить за разум. – Ради всего святого, Нэрис!.. Что ты тут делаешь?!

– Пиратов жду, – честно призналась супруга, глядя на него влюбленными глазами. У Ивара даже руки опустились… – Там просто… это долго рассказывать, – торопливо залопотала она. – Понимаешь, мы догоняли монахов, и я думала, они взаправду помочь хотят, а потом появились те, другие, и капитан сказал, что они конкуренты… А я ему не говорила про Сокровище! Они меня обманули!.. И поскакали туда, а я тебя увидела и подумала, что ты…

вернуться

38

Библия, Псалом 143, стих 1–2.

117
{"b":"152930","o":1}