Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

У Софии не было времени размышлять. Кто-то ударил ее в грудь, и этот удар был намного болезненнее первого.

— Вы — колдунья! — кричала Розалинда, будто потеряв разум. — Вы сообщали нам самые худшие рецепты, так, чтобы и мы попали в дьвольские сети. Вы принесли в королевский двор отвратительную ересь и инаковерие и чуть не отравили нашу добрую дофину!

— Вы заключили сделку с палачом! Покупали кровь, ногти и волосы мертвецов и прятали их в комнате Катерины, чтобы и она стала проклятой!

— Вы перевернули распятие!

— Вы изменили своему супругу! Разумеется, вы сделали это с самим дьяволом, и имеено он убил доброго Бертрана де Гуслина!

София почувствовала, как чепец, под которым были уложены ее волосы, развязался и седые локоны разметались по плечам. Ее лицо покрылось холодным потом, кода она услышала последнее — и единственно верное — обвинение. Женщины подходили к ней все ближе, их лица слились в одно, их теплая слюна попадала ей в лицо, и, несмотря на морозное утро, ей стало нечем дышать. Она не знала, что это — усталость или паника, но вдруг почувствовала, что ее ноги подкосились. Она ухватилась за стену и стала надеяться на помощь той, которая ее еще ни в чем не обвинила.

Бланш все это время стояла молча, спокойно глядя на происходящее и в отличие от других не пуская в ход руки.

— Как вы можете допускать такое безумие?- прокричала София. — Ведь мой пасынок учил вас, что каждый человек разумен и обладает достоинствами.

Бланш не шевелилась. Она смотрела на Софию так же равнодушно, как сторожа, не обращавшие никакого внимания на бабьи споры.

— На моей родине, — сказала она наконец, зябко поеживаясь под лучами осенного солнца, — на моей родине колдунов сбрасывают с городской стены.

Три женщины остановились. Разгоряченные историями, которые им рассказала Катерина, стремясь покрыть собственные грехи, которым они без труда поверили, потому что румяная светловолосая девушка была им куда ближе странной угрюмой женщины, они все же не решались привести в исполнение тихий приказ Бланш.

София облегченно вздохнула и хотела пробиться сквозь них, как на нее кинулась другая разъяренная женщина, которая подслушала всю ссору и гнев которой был намного более давним, чем гнев придворных дам Бланш.

Узкоглазая Грета из Дании, которая никак не могла смириться с тем, что София предала ее принцессу, что чуть не запретила ей сидеть с Изамбур в Этампе, а теперь тайком пробиралась в покои королевы и сидела с ней, налетела на нее, грубо схватила за плечи и втолкнула в небольшое углубление в стене. На самом деле это углубление служило для того, чтобы осматриваться, но оно было остаточно широким, чтобы сухое тело Софии проскользнуло в него, голова упала на грудь, и она сверху вниз смотрела на шумную Сену, которая, казалось, поднималась к ней все ближе, как в страшные времена наводнений.

София болтала ногами, но не чувствовала больше под ними твердой почвы.

— И это еще не все ее преступления, — кричала она на своем грубом французском. — София назвала Изамбур ведьмой, хотя ведьма — это она сама!

София отчаянно глотала воздух. Это была реакция ее тела, но не духа. Умом она понимала, что находится в смертельной опасности, но ей не удавалось заставить себя испугаться смерти. Она висела почти головой вниз, понимая, что Грета может столкнуть ее или кто-то из женщин помочь ей. Но она была целиком поглощена одной мыслью: как было бы славно погрузиться в эти темные волны, перестать слышать и видеть. Тогда бы ей не пришлось больше выслушивать страшные обвинения и мерзкую ложь. Больше не пришлось бы бороться за жизнь, посвященную чтению и письму, и пытаться сохранить разум в душном царстве насмешек, недоверия и предрассудков.

Она могла исчезнуть, не оставив после себя ничего, кроме написанных слов, и даже они пожелтеют со временем.

Теперь не только руки Греты толкали ее в бездну. Она сама стремилась упасть и исчезнуть в водах Сены, как однажды Ме-лисанда упала с высоты и нашла успокоительную смерть.

Но в тот момент, когда она приготовилась прыгнуть с крепостной стены, мужская рука схватила ее за бедра и ногу и поставила на твердую почву.

— Вы что, все с ума посходили? — гневно произнес знакомый голос.

София сидела, опустив голову на грудь.

Утренний туман почти развеялся, но слова казались ей такими приглушенными, будто он поглотил их.

Она слышала, что Теодор рассержен, и гнев его был направлен в первую очередь на Катерину. Но как он заставил ее все ему рассказать, она никогда не узнала.

Растрепанные волосы падали ей на лицо, тело пробирала мелкая дрожь, и только когда Катерина горько разрыдалась, она подняла голову.

— Оставь ее, Теодор! — сказала она, едва прошевелив бледными губами. Она не сердилась на потерявших голову женщин, которые стояли вокруг нее. У Греты по-прежнему был упрямый вид, а Розалинда и Аликс выглядели смущенно. Она чувствовала только тоску по вечной тишине.

Теодор подошел к ней, взял ее за руку и поднял.

— Она не должна была этого делать, — строго сказал он, глядя на рыдающую Катерину. Ее безумия, как и ненависти, и след простыл.

— Она была в отчаянии... и винила во всем меня, — пробормотала, запинаясь, София, видя, что эти слова не смягчили его. — Просто забудь, — добавила она, дрожа всем телом.

Собственный голос казался ей чужим. Ей было так холодно, будто она и правда побывала в ледяной воде. Она высвободилась из рук Теодора и подошла поближе к камину в надежде хотя бы немного согреться.

— Подождите! — воскликнул Теодор. — Я как раз вовремя проходил мимо, но шел я там не случайно. Я искал вас, потому что, хотя и не нуждаюсь в вас больше, хотел бы получить ваше одобрение. Вы ничего не сказали в прошлый раз, когда я посвятил вас в свои планы.

У Софии зуб на зуб не попадал. Она поняла, что, если постарается, вспомнит все былые обиды. Но теперь, после того как она заглянула смерти в лицо, у нее не осталось сил противоречить ему.

— Делай то, что считаешь нужным. Сам решай, как тебе поступать в этой жизни, — сказала она, и короткая вспышка радости в его глазах заставила ее на мгновение забыть обо всем.

Теперь, когда его руки расслабились, она заметила, что он все это время держал ее за руку. Он отпустил ее, подбежал к Катерине и заставил ее подняться. София, забыв про свой озноб, хотела только одного — оставить их одних и не слышать причитаний дочери, но, внимательно взглянув вокруг, заметила, что посмотреть на происходящее сбежался весь двор. Вокруг них стояли не только стражи и сердобольные женщины, но пришли и те, кто занимал при дворе высокие должности. Каждый надеялся, что ему первому удастся понять причину поднявшегося шума.

Грета нагнулась и быстро пробралась сквозь толпу. Розалин-да и Аликс уже куда-то исчезли. Бланш тоже, или это она стояла там, впереди, разговаривая с высоким мужчиной, одетым в черное?

У Софии перехватило дыхание, когда она узнала его. Все еще не до конца овладев вялыми конечностями, она ринулась к ним и успела услышать последние слова Бланш, обращенные к брату Герину, который, как и все, пришел посмотреть на суматоху.

— Конечно, это несправедливо, что Софию обвиняют в колдовстве! — сказала Бланш. — Но Катерина де Гуслин обвиняет мать не только в этом. Она рассказала, что София изменила мужу и зачала дочь не от семени доброго Бертрана и Катерина — внебрачный ребенок. И такой женщине позволено проводить время с нашей королевой и отравлять ее своей злобой?

1245 год

Женский монастырь, город Корбейль

Когда жуткий день стал клониться к вечеру, Роэзия подумала, что не смогла бы справиться со своими обязанностями без помощи сестры Иоланты. Роэзия была разумной, хладнокровной настоятельницей. Как могло случиться, что сейчас она едва могла дышать, не говоря о том, чтобы говорить, не видя рядом с собой успокаивающей сестры?

Поначалу она стеснялась своей слабости, а потом стала просто смотреть вокруг широко раскрытыми глазами, как ребенок, ожидая, что сестра Иоланта все решит за нее.

95
{"b":"146575","o":1}