Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Я хочу морскую свинку, такую, какая у нас в детском саду. — Глаза у Лори засияли от радости, она приподнялась с подушки. — Можно, мамочка? Морскую свинку, такую, как Фред. И мы ее назовем… Как мы ее назовем, мамочка?

— Давай сначала купим, а потом уж посмотрим на нее и подумаем, как назвать.

— Хорошо. Давай купим ее завтра?

— Можно. Или послезавтра. Ну а сейчас, юная леди, вам пора спать.

— Мамочка, посиди со мной хоть немножко.

— Пять минут. — Джордан зевнула и похлопала рукой по одеялу. — Подвинься чуть-чуть, и я прилягу рядом с тобой.

Майк вернулся в гостиную, по дороге обдумывая, стоит ли говорить Джордан, что он запомнил номер того самого «эскорта». Ему, правда, не хотелось огорчать ее известием о том, что он по-прежнему крутится вокруг ее дома. Он машинально подошел к окну и оглядел улицу. Никакой машины не было.

Он позвонил на службу:

— Вергада, есть какие-нибудь сведения на этот «эскорт»? — Майк записал имя и адрес, которые продиктовал ему Вергада. Ничего подозрительного за парнем не числилось, если не считать нескольких неуплаченных штрафов за парковку. — Думаю, что не мешает покопаться в этих просроченных платежах и схватить этого Марио Минелли за шиворот. Позвони, когда возьмешь его.

Он походил по квартире. Включил телевизор. Джордан все еще была у Лори. Тогда он подошел к двери и сунул голову в комнату. Лори и Джордан крепко спали на одной кровати, прижавшись друг к другу.

При виде этой картины его охватили смешанные чувства: и боль от утраты семьи, и любовь, и непреодолимое желание защитить их обеих. «Эге, парень, надо давать задний ход. Не расслабляйся от шоколадного торта в кругу семьи».

— Джордан. — Он положил руку на ее плечо. — Джордан, я собираюсь уходить.

Она повернулась и, не просыпаясь, протянула ему руку. Он взял ее и уставился на тонкие пальцы, на пустой безымянный, где раньше было обручальное кольцо.

Лори внезапно зашевелилась и ударила Джордан в бок локтем.

— Эта кровать узка для вас обеих, — тихо пробормотал он и легко поднял Джордан на руки.

Когда Майк нес ее в спальню, он весь напрягся. Здесь он никогда раньше не был. В комнате стоял пьянящий аромат красных роз, которые стояли на туалетном столике в вазе из слоновой кости. Стены были окрашены в желто-лиловый цвет, их освещала позолоченная лампа, низко висящая над ночным столиком. Во всем тут была видна Джордан — элегантная, соблазнительная. И хотя в этой комнате чувствовался женский вкус, но и мужчине тут было уютно.

Он опустил ее на толстое желтое одеяло и подложил под голову подушки с лиловыми цветами. Не раздумывая, он порывисто наклонился и поцеловал ее в лоб.

— Спи, мой ангел, — сорвались с его губ прежние ласковые слова, когда он смотрел на нее.

— Не уходи, — пробормотала Джордан, все еще не открывая глаза. Внезапно она протянула руку и обняла его за шею.

Майк инстинктивно напрягся.

— Не уходить? — Он тихо застонал. Это же настоящая пытка. Джордан говорит явно во сне. Видимо, она думает, что он Алекс Вудс.

Мысль эта отрезвила его.

— Мне пора.

— Нет, Майк. Останься.

Он изумленно посмотрел на нее.

— По-моему, ты не понимаешь, что говоришь, мой ангел, — прошептал он. Он попытался освободиться, понимая, что она страшно смутится, когда проснется, Джордан-таки проснулась. Она открыла глаза и жалобно посмотрела на него.

— Майк, посиди со мной хоть чуточку. — «То же самое говорила мне Лори», — подумала она, не задумываясь о том, к чему это может привести.

Майк опустился рядом с ней на постель, она обняла его и погладила по голове.

— Джордан, я ведь живой человек, из плоти и крови, — хрипло произнес он. Его губы ласкали ей ухо. — Не мучай меня.

— Это ты меня мучаешь, Майк, — прошептала в ответ Джордан, и, вдруг окончательно проснувшись, она пришла в себя и зажглась.

Они смотрели в глаза друг другу, и им показалось, что электрический разряд проскочил между ними. Руки Джордан потянулись к его лицу.

— Я скучаю по тебе. Ты мне нужен.

Майку показалось, что он прыгнул в море с высокого утеса. И не было никого на свете, кроме этой прекрасной женщины с глазами газели, давным-давно завладевшей его душой.

Он жадно смотрел на ее дивное тело под платьем из тонкого шелка. Он ощущал на лице ее легкое дыхание. От нее всегда пахло цветами, целым букетом цветов, как будто ждущих, чтобы их сорвали.

— Джордан, я надеюсь, ты понимаешь, что делаешь, — произнес он хриплым голосом, обнимая ее.

Она прижалась к нему всем телом, призывая его к себе, и ее пальцы пробежали по спине Майка.

— Хватит говорить, Майк, поцелуй меня.

Он стал целовать ей кончики пальцев.

Его губы двинулись вверх по руке, по плечу, к шее, к лицу Джордан.

Когда он добрался до ее губ, она вся пылала. Их губы встретились, Джордан прерывисто всхлипнула и прижала его к себе, обняв руками и ногами.

Разлука придала их близости такую сладость, какой они никогда не знали прежде. Джордан уже забыла, как сильно можно желать мужчину. Они с Алексом стали любовниками несколько месяцев назад, но это была обыкновенная связь взрослых людей. И это никак нельзя было сравнивать с тем, что она испытывала к Майку, когда они дарили друг другу любовь в пахнущей розами спальне.

Шли часы, а они все еще лежали в постели, наслаждаясь друг другом. Сколько таких ночей у них было раньше, подумала Джордан, когда они лежали, слившись телами? Сколько раз Майк целовал ее волосы и говорил, что она самая красивая женщина на свете?

Когда на небе появились первые оранжевые полоски зари, Джордан поняла, как сильно не хватало ей этих чуть загрубелых рук Майка, нежно скользящих по ее коже, его страстного шепота, его ласк, от которых она как будто воспаряет в небеса.

Хорошо бы лежать вот так целую вечность, задержав восход и начало нового дня. Хорошо бы хоть на время забыть про все на свете: про террористов, Ги Беринара, неизвестных преследователей на «эскорте».

Словно прочитав ее мысли, Майк еще крепче обнял ее.

— Пожалуй, тебе не мешает знать, что вчера вечером я видел зеленый «эскорт». Неподалеку отсюда. Мне удалось разглядеть его номер, и, когда мои люди возьмут этого шутника, я задам ему несколько вопросов. И пусть он только попробует на них не ответить.

Джордан приподнялась с подушки и откинула со лба челку. В глазах ее застыл неописуемый страх.

— Он вернулся? Вчера вечером? Почему ты не сказал мне?

— Мне не хотелось портить Лори праздник — к тому же сейчас он под контролем. Будь поосторожнее, а я к концу дня разберусь с этим делом.

«К концу дня». Джордан еще не готова была загадывать так далеко.

— Ты должен сейчас ехать? — спросила она, прижимаясь к груди Майка.

— Это зависит от твоего настроения.

Медленный, страстный поцелуй стал ее ответом.

— Завтрак получишь в постель. Помимо прочих услуг.

— Думаю, что я сумею наработать себе аппетит.

33

Марио Минелли притулился на краешке стула в комнате для допросов, обшитой темными панелями, стараясь не встречаться глазами с копом, который в гневе ходил из угла в угол, размахивая руками. «Здесь пекло, как в аду, в этой проклятой дыре», — подумал он, стирая пот с лица.

— Я вам уже сказал, — произнес он, ерзая на стуле, отчего тот заскрипел, — что не знаю никакой Джордан Дэвис. — Марио нашарил в рваном кармане джинсов «Пэлл-Мэлл», но коп выхватил у него из рук сигарету, прежде чем удалось поднести ее ко рту.

— Здесь нельзя курить, приятель, — прорычал Майк Баннистер.

— Дай мне перерыв, елки зеленые. — Он совсем обмяк на деревянном стуле, глядя с тоской на сигарету, которую коп держал в нескольких дюймах от него.

— Просвети меня насчет того, что происходит на самом деле. Иначе съешь вот эту самую сигарету. А ведь это не самая аппетитная вещь. На кого ты работаешь, шестерка?

— Ни на кого. Я даже не знаю, о чем вы… — Голос Марио оборвался. На лице копа он увидел нечто такое, от чего едва не наложил в штаны. А когда коп наклонился к нему ближе, Марио увидел в темно-синих его глазах такую ярость, какую еще ни у кого раньше не встречал. Он нервно посмотрел на закрытую дверь, где стоял, расставив ноги, другой коп. Он смотрел в потолок, но рука его лежала на рукоятке пистолета.

54
{"b":"143839","o":1}