Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Но Гарри уже нажимал на спуск, и «калико» загремел раньше. Гарри выстрелил несколько раз подряд, тело Пилжера дергалось, словно исполняло какой-то странный танец на ступеньках, пистолет ватиканского охранника тоже стрелял, но в пол прямо под ногами своего хозяина, на лице которого вдруг появилось выражение разочарования и удивления.

Потом его ноги подкосились, он упал навзничь и съехал немного вниз по ступенькам. Из кармана его пиджака послышалось характерное потрескивание, сопровождающее вызов по рации. Других звуков не доносилось. И в наступившей поистине мертвой тишине Гарри вдруг сообразил, где и когда слышал этот голос раньше. И понял, почему Пилжер заговорил о везении. Не кто иной, как он, пытался убить Гарри несколько дней назад, но не довел дело до конца. В канализационном коллекторе, после того как Гарри пытали светом, перед тем как его нашел Геркулес.

Не теряя времени, Гарри наклонился, вынул из кармана пиджака Пилжера рацию и побежал вверх по ступенькам. Он чувствовал растерянность, причем не только из-за происходящего. Дело в том, что он только сейчас окончательно понял, почему ввязался в эту историю. Потому что любил своего брата и брату позарез требовалась его помощь. Никаких других причин не было.

154

10 часов 45 минут

Услышав, что в замке поворачивается ключ, Марчиано прижался спиной к стене. Он явственно слышал стрельбу в коридоре. Слышал звон разбитого стекла и крики. Он молился о двух вещах, не зная, на которой остановиться. Чтобы отец Дэниел пришел за ним. И чтобы он не приходил.

Дверь резко распахнулась, и на пороге появился Гарри Аддисон.

— Все хорошо, — негромко сказал он и, закрыв за собой дверь, вновь запер ее на ключ.

— Где отец Дэниел?

— Ждет вас.

— Снаружи стоит охрана.

— Все равно выберемся.

Оглянувшись по сторонам, Гарри увидел ванную и юркнул туда. Через минуту он вернулся, держа три мокрых полотенца.

— Завяжите нос и рот.

Гарри протянул одно полотенце Марчиано, а затем подошел к стеклянной двери и распахнул ее. В комнату повалил густой дым. И одновременно с неба обрушилось что-то темное.

Марчиано чуть не выпучил глаза от изумления. На балконе стоял низкорослый человек с огромной головой и широченной грудной клеткой, перехваченной веревочной петлей.

— Ваше преосвященство… — Геркулес улыбнулся и почтительно склонил голову.

* * *

Когда Адрианна по своему работавшему на открытой частоте сотовому телефону переговаривалась со съемочными группами, рация Томаса Добряка оказалась включена.

— Не знаю, имеет ли это какое-то значение, но ворота на ватиканской железнодорожной ветке открыты, и в них въезжает тепловоз.

— «Скайкам», вы уверены?

Адрианна говорила с пилотом вертолета, который кружил над Ватиканом и сейчас находился на юге.

— Подтверждаю.

Адрианна отвела руку с телефоном в сторону и взглянула на Итона.

— Железнодорожные ворота Ватикана открыты, и в них въезжает тепловоз.

Итон вскинул голову.

— Господи! Так вот как они рассчитывают вывезти Марчиано!

* * *

— «Скайкам», держитесь над вертолетом. Оставайтесь там!

Томас Добряк слышал, как Адрианна нажала «отбой».

Он повернул ключ зажигания и завел мотор «мерседеса». Уже некоторое время он не получал сообщений от своих людей в башне, но ждать дольше было нельзя. Резко переключив скорость и развернув автомобиль чуть ли не на месте, он выехал с усыпанной гравием дорожки на узкий асфальтированный проезд, начинавшийся от стены башни. Дым и пепел не позволяли толком видеть дорогу, но Томас Добряк все равно прибавил газу. Внезапно за окном мелькнули кусты. Затем машина гулко ударилась боком о дерево и отскочила в густую живую изгородь. Он не мог даже представить себе, где же проскочил поворот. Чувствуя, как его охватывает ярость, Добряк дал задний ход и с силой нажал на акселератор. Громко взревел мотор, завизжали шины. Машина тряслась, но не двигалась с места. Распахнув дверь, он увидел, что колеса проворачиваются по свежесломанному кустарнику, как по льду.

Выругавшись на родном испанском, Томас Добряк выбрался из машины, закашлялся от дыма и побежал на своих двоих в сторону вокзала.

155

10 часов 48 минут

Дэнни и Елена выбрались в сплошь затянутый дымом сад через аварийный выход первого этажа Апостольской библиотеки.

— Налево, — скомандовал Дэнни сквозь носовой платок, и Елена повезла кресло по узкой дорожке, проходившей через цветники.

— Гарри! — позвал Дэнни в сотовый телефон.

Тишина.

— Гарри, ты меня слышишь?

В трубке раздавалось шипение, как будто телефон находился в режиме разговора.

А потом явственно щелкнуло. Связь прервалась.

— Проклятье! — произнес вслух Дэнни.

— Что случилось? — спросила Елена, охваченная внезапным приступом страха за Гарри.

— Не знаю…

* * *

Гарри, Геркулес и Марчиано стояли на балкончике, торчавшем на стене посреди башни, и вглядывались в дымовую пелену.

— Ты точно знаешь, что они здесь? — обратился Гарри к Геркулесу.

— Да, совсем рядом. Торчат у двери.

Во время своего молниеносного спуска с крыши на балкон Геркулес заметил, что двое «черных костюмов» расположились по обе стороны от двери. Но затем дым сгустился, и разглядеть, что происходило внизу, было невозможно.

— Отошли их прочь, — вдруг сказал Гарри, протягивая Геркулесу рацию, которую забрал у Антона Пилжера.

Геркулес взял ее, подмигнул Гарри и нажал кнопку «передача».

— Они спустились по веревке с другой стороны башни! — быстро проговорил он по-итальянски. — Направляются к вертолетной площадке!

— Va bene,[42] — последовал лаконичный ответ.

— Вертолетная площадка! — рявкнул Геркулес для пущего эффекта и отпустил кнопку.

Внизу послышался топот, и в дыму мелькнули очертания двух людей, быстро бегущих прочь от башни.

— Пора! — сказал Гарри.

— Ваше преосвященство…

Геркулес, быстро взмахнув веревкой, накинул петлю на торс Марчиано, а вторым концом обвязал себя за пояс.

В следующую секунду карлик уже перебрался через перила. Гарри помог Марчиано последовать за ним и, напрягая все силы, принялся вытравливать обернутую вокруг железного поручня веревку, опуская обоих на землю.

— Мистер Гарри! — негромко крикнул снизу Геркулес.

Гарри увидел, как веревка вновь натянулась, понял, что Геркулес держит ее, и, перевалившись через перила, начал спускаться. Почти сразу же раздался выстрел, натяжение веревки ослабло, и Гарри камнем пролетел добрых пятнадцать футов, прежде чем канат натянулся вновь и падение остановилось. Но так он провисел лишь долю секунды — веревка оборвалась, и он рухнул наземь.

Гарри откатился в сторону, и тут раздался крик. Возле живой изгороди Геркулес схватился с одним из «черных костюмов», обвив того за шею своей могучей рукой.

— Осторожно! — завопил Гарри.

У охранника был пистолет, а Геркулес этого не видел! И сейчас оружие уже поднималось к его голове.

— Пушка! — взревел Гарри и, вскочив на ноги, кинулся к дерущимся.

Прогремел выстрел, но Геркулес то ли одновременно, то ли чуть раньше шевельнул рукой. Послышался задушенный вскрик, и оба упали.

Гарри и Марчиано подбежали к ним одновременно. Охранник с вывернутой под неестественным углом головой не двигался. Геркулес лежал на спине, с его лица стекала кровь.

— Геркулес… — Гарри опустился на колени возле карлика. — Господи Иисусе… — прошептал он, нащупывая пальцами артерию на шее, чтобы узнать, есть ли пульс.

В этот момент Геркулес открыл глаза и, подняв одну руку, стер кровь с другой. Он сел и поморгал, пытаясь что-то разглядеть сквозь заливавшую лицо кровь. Потом размазал кровь по лицу рукой. На лбу у него красовалась поверхностная рана с белым следом порохового ожога по краям.

вернуться

42

Хорошо (ит.)

112
{"b":"138615","o":1}