Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Джером уткнулся лицом в грязные ладони. Ты и так уже достаточно натворил, презрительно усмехнулся юноша. Душевная пустота острым кинжалом впилась в сердце. Друзья покинули его — это самое меньшее, чего он заслуживал. Меч находится в руках драконова отродья. Джером не только попусту растратил силы древнего талисмана, но и подвел тех, кого обязан был защищать, без боя уступив священное оружие врагу.

Джером отбросил тягостные мысли. Незачем думать о худшем. Лучше понять причины происшедшего. Почему он здесь? Оказаться в плену не великое утешение, но какая участь постигла других? Слабая надежда, что тех, кого он считал погибшими, заточены в темнице, согрела его сердце. Возможно, Мариша еще жива.

Вряд ли это что-то меняло.

Размышления о потере стали самыми мучительными для Джерома. Все его прошлые победы потеряли смысл. Одно-единственное поражение уничтожило все, чего удалось с таким трудом добиться, все, чем он гордился. Возвращение Меча, казавшееся чудом, обернулось пустой и ничего не значащей победой прошлого. Жестокая проказница судьба подняла его на такую головокружительную высоту лишь для того, чтобы в итоге оставить в одиночестве.

Мучимый голодом и жаждой, доведенный до грани безумия, Джером решил не отказывать себе в единственном удовольствии выспаться. Может статься, именно во сне к нему придет какое-то решение.

Джером улегся на спину на холодном каменном полу, положив руки под голову и закрыв глаза, но его уже поджидали обрывки воспоминания о безжалостном и утомительном сражении, нескончаемые образы драконов, друзей, потерянного клинка. Все произошло так стремительно, что он не успел осознать ужас своего нового положения. Сердце разрывалось от криков боли и ужаса, от едкого запаха пота и крови, от яростного и беспощадного натиска врага, который жаждал его смерти, от бесконечной битвы — непрекращающейся кровавой бойни. Джером только теперь понял, что Алый Меч устранил все чувства и переживания, защищая его. Сжимая в руках талисман, он ощущал лишь то, что было необходимо для ведения боя. Хотя, может быть, это был вовсе не Меч, а его собственная кровь, бешено проносившаяся по венам в те мгновения. Он только сейчас полностью оценил силу первого столкновения с войной, которая, будто разрушительный вихрь, вырвавшейся из преисподней, проносилась над землей. Она рвала его тело, словно сумасшедший неистовый ветер, ураган боли и горя, злобы и отрицания, надежды и отчаяния — и, в конце концов, смерти. Война опустошала разум и душу, высасывая из нее остатки всего человеческого.

Как люди вроде Коратэля могли заниматься подобным ремеслом? Почему заставляли себя идти в бой снова и снова, зная, какие ужасы и страдания ждут впереди? Вопрос необходимости, решил для себя Джером, непреложного исполнения долга. Бойцы закаляли твердость духа в бесконечных схватках, переставая чувствовать страдания. Положи он на это достаточно времени, и Джером рано или поздно научился бы прятать свои шрамы и раны под маской безразличия. Но в тот момент свежие раны ныли и стонали.

Джером не мог расслабиться даже на мгновение. Его преследовали кошмары. Отказавшись от дальнейших усилий, он поднялся и начал растирать затекшие мышцы. Затем пленник подошел к железным прутьям. Дыхание бледным облаком клубилось в холодном и влажном воздухе подземелья.

Что теперь? Джером обнаружил, что его противники даже не удосужились забрать у него кинжал. Что делать? Процарапать ход из подземелья, выскочить наружу и перерезать драконов? Или враги ушли, оставив пленника гнить под землей? В любом случае, слишком самонадеянно полагать, что неудачливого обладателя Меча Азахиля держат взаперти ради допроса или какой-то иной цели. Что могло им понадобиться от него, от неумелого юнца, который и без того отдал им талисман? Какой еще от него прок?

Мысли унесли Джерома в прошлое, домой, где хранитель деревни был счастливым и заслуженным человеком. Его уважали. Ему даже завидовали. Но только глупец мог подумать, что влиятельное положение в маленькой деревушке будет хоть что-либо значить в большом мире. Теперь же он был никем, другом бедного простолюдина, да и другом, собственно говоря, никудышным.

Джером страдал от одиночества. Покончив с самобичеванием, он ужаснулся тому, что скоро погибнет, так и не узнав, что стало с друзьями. Юноша покачал головой. Мысли в голове кружились каруселью, вновь возвращаясь к тому, чего он старался избежать. Лучше ему и в самом деле не знать. Теперь, когда к силе драконов прибавилась мощь Алого Меча, о каком мире могла идти речь?

Резкий скрежет железа о каменный выступ прервал его горькие раздумья. Джером отпрянул от металлической решетки. В коридоре послышался хрип или кашель, по полу заскрипели когти. В густой непроглядной тьме с грохотом захлопнулась дверь.

Сверкая масляной чешуей, из черноты возник дракон. Шестифутовый гигант выглядел еще более устрашающе в узком коридоре. Воздух наполнился мерзким зловонием. Остановившись перед камерой Джерома, ящер указал на него когтистым пальцем, повернул морду в конец коридора и зарычал.

Джером услышал мерные неспешные шаги. Все внутри похолодело.

— Оставь нас, — прошипел голос, от которого мурашки побежали по спине.

Драконьи глаза зловеще сверкнули, и ящер попятился по коридору, сверкая скользкой чешуей в золотистом свете факела. На пленника он даже не взглянул. Дверь вновь со скрипом отворилась и закрылась. Подземелье окутала тишина.

— Кто здесь? — наконец выговорил Джером больше для того, чтобы снять собственное напряжение.

Так и не получив ответа, пленник решил, что незнакомец, должно быть, последовал за драконом. Джером уже собирался вновь усесться на каменный пол, когда из темноты выплыла фигура в темных одеждах. Капюшон был откинут назад, растрепанные пряди длинных черных волос свисали на плечи, узкие желтые глаза светились в темноте. Увидев незнакомца впервые, Джером безошибочно понял, кто стоит перед ним.

Колдун.

Джером отпрянул, не успев как следует собраться с духом под пронзительным взглядом. Он и раньше представлял себе колдуна, зловещего и могущественного, с глазами, полными ненависти, сулившими лишь страдание. Но воображаемый образ теперь казался бледным отражением истины. Джером был не готов встретиться с тенью, оставшейся от человека, пустой и иссохшей, словно скорлупа. Глаза его походили на огненные бездны, глядящие из преисподней. Оцепенев от ужаса, Джером смотрел на существо, ставшее первопричиной всех его мук и страданий, которое навсегда изменило его жизнь. Перед ним стоял тот, чье вторжение заставило его отправиться в безнадежное путешествие, ведущее, в конечном счете, к погибели.

— Подойди ближе, — раздался шепот, — здесь слишком темно.

Джером и при желании не смог бы сдвинуться с места. Скованный страхом юноша не смел даже моргнуть.

Внезапно змеиная голова на посохе колдуна вспыхнула огнем. Джером вздрогнул, но устоял на ногах. Темнота отступила, и камера наполнилась жутким и неестественным сиянием.

Тонкие губы расползлись в угрожающей улыбке.

— Мой брат.

Испуганные тени бились о стены. Черные духи отчаянно искали выход. Джером едва сообразил, что значили слова колдуна, но сердце его замерло от ужаса. Юноше захотелось выкрикнуть, что это неправда, но он не смог. Подсознательно Джером понял, что колдун не лжет.

— Кто ты? — наконец удалось выговорить пленнику.

— Твой старший брат Сорик, первенец Сорла и Эллибе, наследный принц и в настоящее время — король Олсона.

Слова колдуна звучали вызывающе. Джером зачарованно глядел на Сорика, как на огромного хищника, пожиравшего добычу. Постепенно он начал осознавать и другую, ужасную, скрытую до сих пор истину, которая сводила на нет все, чего ему удалось добиться.

— Значит ты все-таки король. — Джером опустил глаза. Он был вынужден признаться хотя бы себе самому в собственных заблуждениях.

— А ты — Торин, любимчик матери, рожденный после моего отъезда. Зачатый лишь для того, чтобы стереть память обо мне. Молокосос, который должен был занять мой трон.

99
{"b":"138120","o":1}