Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Губы такие уже не носят

Из кинофильма «Весна» (1947), снятого Григорием Васильевичем Александровым (псевдоним Г. В. Мормоненко, 1903—1983) по собственному сценарию (при участии А. Раскина и М. Слободского).

Используется в качестве иронического комментария к поведению женщины, трепетно следящей за всеми веяниями моды, стремящейся быть «на уровне».

Гулливер

Главный герой сатирико-фантастического романа (1726) английского писателя и политического деятеля Джонатана Свифта (1667—1745). Автор сначала отправляет своего героя в страну, где живут крошечные человечки-лилипуты, потом переносит его в страну великанов, среди которых уже сам Гулливер кажется лилипутом.

Обычно употребляется шутливо применительно к очень высокому человеку, «великану».

Д

Да будет свет

Из Библии. Ветхий Завет, Книга Бытия (гл. I, ст. 3): «И сказал Бог: да будет свет. И стал свет».

Иногда встречается в латинской версии: Fiat lux [фиат люкс].

Иносказательно: поощрение стремления к истине, просвещению, гласности (шутл.).

Да будет выслушана и другая сторона

С латинского: Audiatur et altera pars [аудиатур эт альтэра парс].

Основной принцип беспристрастного и справедливого судебного разбирательства. Приписывается христианскому теологу, одному из отцов церкви Аврелию Августину, или Блаженному Августину (354—430).

Употребляется как призыв к спокойному и разумному ведению дискуссии, спора, разбирательства.

Да будет стыдно тому, кто об этом дурно думает

Со старофранцузского: Honny soit qui mal у pense.

Приписывается английскому королю Эдуарду II (1284—1327). который, по преданию, сказал это, когда поднял на придворном балу подвязку, оброненную графиней Солсбери, что вызвало улыбку у одного из придворных. Существует гипотеза, что этот случай привел к учреждению ордена Подвязки, девизом которого и стала вышеприведенная королевская фраза.

Другая версия возникновения ордена и девиза: на поле сражения при Креси король Эдуард II прикрепил разорванное пулями знамя к древку при помощи своей собственной подвязки и произнес вышеупомянутую фразу. Впоследствии учредил и орден Подвязки.

Употребляется как предупреждение тем, кто может дурно истолковать добрый (безобидный) поступок.

Да, были люди в наше время

Из стихотворения «Бородино» (1837) М. Ю. Лермонтова (1814— 1841):

Да, были люди в наше время,
Не то, что нынешнее племя:
Богатыри — не вы!

Иносказательно: сожаление о хороших, славных, достойных людях былых времен, скрытое неодобрение настоящих нравов.

Да был ли мальчик?

см. А был ли мальчик?

Да ведают потомки православных / Земли родной минувшую судьбу

Из трагедии «Борис Годунов» (1827) А. С. Пушкина (1799—1837), слова летописца Пимена (сцена «Ночь. Келья в Чудовом монастыре»).

Цитируется как поощрение интереса к изучению родной истории (шутл.).

Да, водевиль есть вещь, а прочее все гиль

Из комедии «Горе от ума» (1824) А. С. Грибоедова (1795—1829), слова Репетилова (действ. 4, явл. 6).

Предполагают, что эта фраза была заимствована А. С. Грибоедовым у водевилиста первой четверти XIX в. А. И. Писарева (1803—1828).

Употребляется как иронический комментарий по поводу чьих-либо пристрастий к низкопробным зрелищам, развлечениям, а также, как невысокая оценка такого рода развлечений (пренебр.).

Да да, нет нет; что сверх того, то от лукавого

Из Библии. В Евангелии от Матфея (гл. 5, ст. 37) Иисус говорит своим слушателям о ненужности клятв и божбы: «Но да будет слово ваше: «да, да», «нет, нет»; а чту сверх этого, ту от лукавого».

Употребляется как призыв к четкому и ясному заявлению позиции по какому-либо вопросу.

Да, жалок тот, в ком совесть нечиста

см. И мальчики кровавые в глазах.

Да здравствует всё то, благодаря чему мы, несмотря ни на что!

Слова писателя-сатирика Зиновия Самойловича Паперного (1919—1996), которыми он закончил свой юбилейный вечер в Центральном Доме литераторов (1969).

Да здравствует солнце, да скроется тьма!

Из стихотворения «Вакхическая песня» (1825) А. С. Пушкина (1799— 1837).

«Вакхическая» — «застольная», поскольку Вакх (рим. — Бахус) — бог вина у древних греков:

...Подымем стаканы, содвинем их разом!
Да здравствуют музы, да здравствует разум!
Ты, солнце святое, гори!
Как эта лампада бледнеет
Пред ясным восходом зари,
Так ложная мудрость мерцает и тлеет
Пред солнцем бессмертным ума.
Да здравствует солнце, да скроется тьма!

Иносказательно: пожелание, чтобы добро и справедливость победили.

Используется как способ выразить собственную решимость следовать тому образу действий, который кажется говорящему наиболее справедливым и верным.

Да минует меня чаша сия

Из Библии. Эти слова произносит Иисус во время молитвы в Гефсиманском саду, уже зная, что впереди его ждет казнь. В Евангелии от Матфея (гл. 26, ст. 39) сказано: «И отошед немного, пал на лице Свое, молился и говорил: Отче мой! если возможно, да минует Меня чаша сия; впрочем не как Я хочу, но как Ты».

О том же говорится и в других Евангелиях — от Марка (гл. 14, ст. 36) или от Луки (гл. 22, ст. 42): «Отче! о, если бы Ты благоволил пронесть чашу сию мимо Меня! впрочем не Моя воля, но Твоя да будет».

Употребляется как способ выражения негативного отношения к тому или иному варианту развития событий.

68
{"b":"137262","o":1}