Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Голова Гриффина склонилась к плечу, и он снова обратил внимание на напряженную позу Гвиневры. Спина ее была прямой, глаза же сверкали, и она устремила невидящий взгляд куда-то в другую сторону зала. Выражение ее лица было таким, что можно было предположить, будто она сидит в полночь на передней скамье в часовне.

И единственным признаком ее связи с настоящим было то, что ее рука бездумно поглаживала голову собаки. Старый пес удалился от Эдмунда и теперь сидел рядом с ней, привлеченный сладостным запахом.

– Ведь было много и других дел, – сказал Джеравиус, будто оправдываясь, – и миледи приходилось заниматься всем.

Эти слова были произнесены тихо, и Гриффин подумал, что, возможно, они и не были предназначены для посторонних ушей. Он поднял голову и увидел восторженную и преданную улыбку на лице Джеравиуса. Он любил ее! Они все ее любили, как она и говорила ему.

Джеравиус снова повернулся к нему, стараясь придать своему лицу выражение равнодушия. Гриффин ответил кивком и отошел.

Глава 10

Гвин наблюдала за всем этим, ничего не упуская из виду, вплоть до того момента, когда Джерв и Гриффин пожали друг другу руки.

Еще одна победа, подумала она. Этот зал не должен был выглядеть так. В нем не должна была царить напряженная атмосфера, распространявшаяся как эхо. Здесь были все: домовладельцы, крестьяне, рыцари, солдаты. Они сидели рядом с людьми Язычника и обменивались с ними вежливыми репликами. Нет, более чем вежливыми.

Как и положено, чувствовалось веселье.

Но неужто они забыли, что всего сутки назад, при восходе луны, готовы были сражаться с этими людьми? Похоже, что забыли, потому что они весело болтали с людьми Язычника, пили эль, смеялись и, кажется, даже делились своими секретами. Она нахмурилась.

Язычник время от времени оглядывал зал. На нем была короткая шерстяная туника, открывавшая для обозрения широкие плечи и грудь с сильными мышцами. Пряжка на плече, украшенная драгоценными камнями, сверкала зеленым и красным огнем, и невольно ее взгляд привлекли его мощные бедра, обтянутые кожаными шоссами. Огонь свечей и камина обрисовывал его скулы и широкий квадратный подбородок, и отсюда, с этого расстояния, шрам, пересекавший лицо, казался всего лишь небольшим порезом. Он был победоносным воином, она же – его добычей.

Когда его непроницаемые серые глаза обратились к ней, ее охватил трепет, потому что волны соблазна и мужской привлекательности распространялись от него, как волны от носа корабля, разрезающего воду. Он был одет как подобает победоносному воину, претендующему на замок, земли и леди, и от этого просто захватывало дух.

Пальцы ее вдруг похолодели и взметнулись к горлу.

Его руки. Его губы. Его рот.

Гвин с трудом заставила себя переключить внимание с этого греховного перечисления его достоинств и попыталась успокоиться и умерить свой страх.

Его уверенная улыбка была знаком того, что сама она проиграла. Постыдно.

Она показала рукой, чтобы ей налили еще. Когда ее желание было исполнено, Гвин сделала несколько глотков.

– Осторожно, жена. Я предпочел бы, чтобы ты хотя бы некоторое время еще продержалась на ногах.

Слова Гриффина прозвучали над самым ее ухом. Она подняла на него недовольный взгляд. Он стоял возле ее стула, и его бедро оказалось в нескольких дюймах от ее носа.

– Прошу прощения?

– Сохраняй, пожалуйста, вертикальное положение. Хотя бы некоторое время.

Он широко улыбался. Да, он опытен и ловок. Он получил назад свой дом, получил жену и собирался уже вбить клин между ею и ее рыцарями, завоевав их преданность.

– Ты должен быть доволен своими успехами, – сказала она.

– Был бы доволен, если бы моя хорошенькая суженая улыбнулась мне хоть раз.

Уголки ее рта поползли вниз. Он вздохнул:

– Вино не идет тебе впрок.

– Поражение тоже не идет.

– Нет, – ответил он, обшаривая взглядом ее лицо. – Что мне сделать, чтобы утешить тебя?

Она повернулась к нему, глядя на него сузившимися глазами.

– Ты считаешь себя очень умным.

– Считаю?

Недоверчивый, слегка пьяный наклон ее головы приветствовал его. Гриффин таил в себе угрозу. Он был чистым злом, злом в неразбавленном виде. И украл ее людей.

– Но ты не так-то много знаешь.

– Вовсе ничего не знаю, – согласился он, потом обошел вокруг ее стула и сел рядом.

Она изменила положение на стуле, чтобы лучше его видеть. Вор!

Гвин икнула. Их взгляды встретились, и она икнула снова. Улыбка медленно расползлась по его лицу, и взгляд заскользил по ее одежде, охватывая ее всю. И тотчас же она ощутила жар в паху и стиснула зубами край чаши, чтобы заставить себя очнуться и не улыбнуться в ответ, что было бы ужасно и недопустимо.

Его бедро коснулось ее ноги, и от этого соприкосновения по ее телу пробежала дрожь.

– Иди наверх! Сейчас же!

Он поднял руку, и возле него тотчас же оказались трое слуг. Один из них держал поднос с ароматическими снадобьями, как она догадалась, оказывающими отрезвляющее действие. Она поднялась с места, нетвердо держась на ногах.

– Отведите леди Гвиневру в её комнаты, – приказал он слуге, и тот послушно закивал.

Потом поднял чашу, и все присутствующие тотчас же ответили на этот жест такими же. Гвин окинула отчаянным взглядом весь зал, но никто на нее не смотрел. Все глаза были устремлены на Соважа.

– За мою невесту, леди Гвиневру.

Гости откликнулись одобрительным гулом и захлопали в ладоши, провожая ее взглядами, когда она выходила из зала в сопровождении трех слуг, не оказывавших ей подобного внимания с тех пор, как она еще лежала в пеленках.

Глава 11

Она стояла в покоях, обхватив себя руками, с глазами, полными изумления. Все следы опьянения улетучились, будто единственным, что его вызвало, было присутствие рядом Язычника.

По его собственному признанию, он скитался много лет, но то, что она увидела, никак не свидетельствовало об образе жизни кочующего воина. Она обошла комнату по периметру, глядя на свечи, пламя которых колебалось под легкими порывами ветерка, проникавшего через открытое окно. Жизнь, заполненная военными кампаниями и постоянными переездами с места на место, никак не отразилась на том, что она сейчас увидела.

Из холодной комнаты военного времени, преобразить которую у нее не хватало ни времени, ни денег, спальня превратилась в место неги и отдохновения. В стены были теперь вделаны железные держатели, а в них горели восковые свечи, не оставлявшие после себя дыма, как это бывало, когда зажигали сальные. По полу были разбросаны звериные шкуры – расточительство, вызвавшее потрясение.

На стенах были развешаны прекрасные гобелены, по бархату которых пробегала рябь, и от этого прежде аскетичная комната казалась дышащей теплом. Резной стол искусной работы соседствовал с дверью, и на нем тоже горело несколько восковых свечей.

У противоположной стены размещалась пара платяных шкафов, отполированных до зеркального блеска. И один, который Гвин не без робости приоткрыла, извергнул водопад шелка и других изысканных тканей, и она застыла перед ними с открытым ртом. Право же, это были шелк и парча… Ее руки нырнули в эту роскошь. Здесь был и бархат… и…

– Боже милосердный! – воскликнула она вслух, отступая на шаг. – Это же женская одежда!

Он купил для нее туалеты.

Сделав шаг к ним, она осознала, что кое-какие из них были ее собственными.

Гриффин заранее строил планы на ее счет. И это открытие ее удивило.

Зеркало покоилось на большом столе у третьей стены. Она пересекла комнату и остановилась возле него, пораженная прозрачностью и четкостью отражения. Полированный металл никогда не давал такого отражения.

Она нерешительно протянула к нему руку и провела кончиками пальцев по самой гладкой и прохладной поверхности, какую ей доводилось видеть и осязать. Что это было такое? Она склонилась к нему ближе, чуть не коснувшись носом, и встретила собственный пристальный взгляд.

38
{"b":"132691","o":1}