Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Все четверо бежали на север, а за ними растянулась сеть загонщиков. Стоило кому-то из студентов отстать, как его тут же настигал камень. Бежали они уже из последних сил. Надежда была лишь одна — успеть добраться до гор, как велел Маркус, и скрыться в них.

— Нам конец! — застонал Красавчик, ощутимо получив камнем меж лопаток.

Алисия упала.

— Я больше не могу! — заплакала она.

— Вставай, идиотка! — заорала Аманда, уворачиваясь от камня.

— Я не могу! — рыдала Алисия.

Заннат вернулся и вздёрнул её на ноги. Красавчик уже успел удрать вперёд.

— Ещё немного, — уговаривал Алисию Заннат, — до камней.

— Залезем… наверх… — пыхтела Аманда. — Там камней полно… будем отбиваться.

— Ага. — Ньоро тоже был почти без сил.

Тут он споткнулся и повалился на камни, потянув девушек за собой. Буквально на четвереньках все трое заползли в укрытие. Почему-то беглецам дали передышку, и они стали отходить от бешеной гонки.

— Эти черти нас не отпустят, — сказала Аманда.

— А где Габриэл? — стала оглядываться Алисия в поисках своего Красавчика.

— Значит, док попался, — устало проговорил Заннат. — Наверняка его убили.

— Мы тоже погибнем, если не двинемся сейчас, — ответила Аманда.

— А может они ушли? — несмело вознадеялась Алисия.

Она привстала и едва высунула нос из-за камня. Тут же раздался дружный вопль. Алисия моментально упала обратно. Почему-то преследователи не пошли за ними в горы — они только слонялись вокруг скал. Наверно, Маркус знал, что говорил, когда велел им бежать сюда.

Так прошло ещё часа два. Солнце припекало и жажда была нечеловеческой. Заннат решился выглянуть.

— А — ааааа! — раздался дружный вопль.

— Они идут сюда! — в ужасе закричал Ньоро.

Все трое вскочили и без разбору кинулись бежать вглубь каменных завалов, переваливаясь через крупные глыбы.

— Лезем наверх! — крикнула Аманда, которая уже побывала на вершине плато.

И принялась карабкаться по уступам.

— Давай, Алисия, не мешкай!

Она не видела, что за ней никто не лезет.

Преследователи вошли в скалы и двигались за беглецами, время от времени кидаясь камнями. Хорошо ещё, что скалы мешали им и большинство снарядов пролетало мимо.

Заннат тяжело дышал, но тащил Алисию за собой. Её ноги заплетались, силы иссякли, и Алисия Морешо простонала:

— Всё бесполезно, они нас убъют.

С этими словами она тяжело рухнула на валун, но не удержалась и со слабым воплем свалилась за него. Заннат не заметил этого и помчался дальше, а за ним — преследователи.

Алисия вдруг сообразила, что погоню пронесло мимо, и её не заметили за камнем. Она приткнулась среди мелких обломков и принялась оглядываться — куда можно утечь от этих гадов. Нет сомнения — как они догонят Ньоро, так вернутся и обязательно прикончат её.

Морешо со стоном поднялась и поковыляла вглубь разлома — к тем остро торчащим скалам и хаотическому нагромождению обломков. Может быть, удастся найти какое-то убежище?

Ей попалась довольно широкая неровная щель, и девушка немедленно воспользовалась этой удачей — она торопливо забилась туда. Дыра оказалась довольно глубокой — можно залезть подальше. Алисии всё казалось, что она плохо спряталась, что преследователи, как разделаются с Заннатом, так вернутся и непременно добьют её. Она со слабым плачем заползала всё глубже и глубже.

Почему — билась в мозгу мысль, — почему с ними так поступили?! Что они сделали этим дикарям? За что их начали убивать? Ведь это же профессор пошёл в ту пещеру, а не они! Они все вообще очень тихо сидели в лагере, ничего не трогали, никуда не лезли. Если кто-то ошибся, значит теперь всех наказывать?! Так что ли?! Это же несправедливо! Зачем, зачем она только поехала в эту идиотскую экспедицию?! Надо же было ей увязаться за этой скотиной, Красавчиком! Подлец, он бросил всех и убежал, просто прикрывшись их спинами!

Алисия прислушалась. Ничего не слышно, кроме её собственных всхлипов. Ей повезло — она попала в какую-то пещерку. Похоже, больше никто не спасся. Долгое время она ещё сидела в темноте, потирая ноющие голени и вытирая слёзы. Немного ранее, на рассвете, этим путём спокойненько прошли Фарид и Калвин.

***

Ньоро гнали, не давая остановиться. Оставалась лишь слабая надежда, что девочки сумели забиться в какую-нибудь щель. Нечто подобное попалось и Заннату. Он неожиданно заметил дыру и юркнул туда, как загнанный лис. И замер, стараясь не выдавать себя запальным звуком дыхания. Где-то снаружи раздавались крики преследователей, и Заннат постарался забиться подальше в темноту.

Всю свою сознательную жизнь Заннат был тихоней. Старался никогда не вмешиваться ни во что. Излишне глубокомысленным быть тоже вредно. Особо близких друзей у него тоже никогда не было. Ну, так — потусоваться с банкой пива, потравить анекдоты, потрепаться о том, о сём. Он старательно маскировался под всеобщее легкомыслие. Не думай о проблемах, и их у тебя не будет. Учился ни худо, ни хорошо, в отличники не лез. И в эту экспедицию он поехал в основном затем, чтобы быть подальше от папаши и его бизнеса. Тот всё надеялся, что сын пойдёт по его стопам и будет сначала партнёром, а потом со временем и сам возглавит строительное дело. Поэтому Заннат и выбрал такое далёкое от строительства занятие. Уж больно ответственность велика. А с черепками всё проще.

"Надо спрятаться поглубже. Отсижусь до ночи, а там видно будет."

Он потащился вдоль узкого карниза — по тому пути, где недавно прошёл Коэн, потом — Боб Мелкович.

***

Аманда сидела на горе и видела преследователей, как они ловко и с неожиданной силой перескакивали через камни. От обычной флегматичности аборигенов не осталось и следа. Так, видимо, их разозлила кража воды. Она уже поняла, что никто из товарищей за ней не полез. Алисия сгинула где-то внизу, а крик Ньоро донёсся издалека.

— Ну гады! — крикнула Аманда и запустила сверху камнем. — Сейчас я вам все бошки посшибаю!

Гады тут же вернулись и стали карабкаться на гору. Аманда вступила в неравный бой.

— Мать вашу! — грубо орала она, бросая камни.

— Придурки, козлы! — вспомнила она немудрящую терминологию бедного района, в котором родилась и выросла прежде, чем её папочка выбился в приличный достаток.

— …! — невнятно проорал бельмастый вожак, указывая наверх, где бесновалась рыжей молнией неистовая Фанта.

— Ва-аааа! — с азартом ответила его чёрная гвардия.

— Получи, наполеон обкуренный! — выдала Аманда и прицельным огнём впарила ему по физиономии. — Ага?! Словил примочку?! Свали в нирвану, подонок!

С краёв площадки показались сразу три замотанные в тряпки головы.

— Фашисты! — ожесточённо взревела воительница. — За Занната! За Алисию! За Красавчика, чтоб вам всем перелопаться!

Под таким напором двое тут же выпали с криками обратно, но враги уже лезли отовсюду.

Она озверела от отчаяния и принялась выражаться совершенно непристойно — жаль только, понять было некому.

— Не сдамся! Уроды! — вопила Аманда, убегая в высокие игловидные скалы.

Она бросалась от одного шершавого столба к другому, падала и больно ушибалась о камни. Среди этого странного каменного леса метались крики — это её нарочно пугали туземцы. Они словно издевались над своей жертвой. Вопли отражались многократно и сливались в сплошную какофонию, которая драла по нервам, как тёрка. Аманда вертелась, словно загнанная рысь, и пыталась увидеть, откуда на неё нападут.

На плато опять взобрался предводитель. Теперь одно бельмо у него скрывалось под опухшим веком. Он побежал к игловидным скалам, легко выбрасывая вперёд свои длинные худые ноги. Едва приблизившись, он что-то рявкнул гортанным голосом, отчего все разом угомонились.

— А-аааааа!!! — вдруг раздалось из глубины скал.

— …. - удовлетворённо пробормотал одноглазый вожак. Вся группа загонщиков направилась к спуску.

33
{"b":"132395","o":1}