— Они едут, — всхлипнула Лавиния, подбежав ко мне и схватив за руку. — Папочка позвонил им уже давно, и они должны были приехать, но… Господи, Люси, они уже давно не едут, а она там погибнет! Она погибнет!
Лавиния прижалась ко мне, дрожа всем телом. Мы все время отходили назад, таща мальчиков за собой; потом завернули Макса в коврик. Жар пламени опалял наши лица. Мы смотрели на второй этаж. Я крепко держала Макса, Лавинию и Бена, тетушки вцепились друг в друга, Пинки истерично всхлипывала, безжизненно повесив руки. Арчи стоял позади нее с побелевшим лицом.
— Пожалуйста, Джек, вытащи ее, — пробормотал он, когда языки пламени взметнулись еще выше.
Секунды шли, и мысли в моей голове кружились волчком. Боже мой, Джек и Роуз. Джек там сгорит, надышится дыма… Голову пронзила ослепительная вспышка боли, к горлу подкатила тошнота. Казалось, что сейчас меня вырвет. Боже, умоляю, не дай им умереть, не дай им умереть!
Вдруг раздался звон разбитого стекла. Пинки завизжала и закрыла лицо руками: в окне второго этажа показалось черное лицо. Это было северное окно сбоку дома: огонь тихонько подбирался к нему, но оно еще не горело. Мы подбежали к дому.
— Лестница обрушилась, ловите! — прокричал Джек. — Натяните как следует!
Мы кинулись вперед, прикрывая лица, и он сбросил одеяло. Дэвид и Арчи схватились каждый за угол. Я взялась за третий, а Лавиния, оттолкнув локтем Пинки, ухватилась за четвертый.
— Не глупи, Пинки, ты его не удержишь!
— Теперь ни в коем случае не отпускайте! — приказал Джек. Мы выстроились под окном, собираясь с духом и щурясь от сильного жара. Мне казалось, что я горю. Джек стоял в оконном проеме, а на руках у него было маленькое щуплое тельце. Роуз.
— Ловите!
Он отпустил ее, и она полетела вниз, описывая в воздухе стремительные спирали, как маленькая тряпичная кукла. Никогда в жизни я не держалась ни за что так крепко, и когда она упала на одеяло, ее тело коснулось земли лишь на миллиметр. Арчи подбежал и подхватил ее на руки, баюкая, оттаскивая от огня. Голова ее свесилась набок, и я увидела ее глаза, круглые от шока, и раскрытый рот с неестественно розовыми деснами на фоне угольно-черного лица.
— Джек! — Я подняла голову, и в этот момент вдалеке послышалось завывание сирен. — О, слава богу. Арчи, Дэвид, хватайте опять одеяло… Джек, прыгай! Будь ты проклят, Джек… Ты где? — завопила я.
Через секунду он появился в окне.
— Прыгай, Джек, мы тебя поймаем! — крикнул Арчи.
— Вы с ума сошли, я шею сломаю!
— Но как ты собираешься…
Но он уже исчез в доме, и мои слова повисли в воздухе.
— Он что-нибудь придумает, — произнес тихий голос за моей спиной.
— Ох, Дэвид, но как же он выберется? — пролепетала я. — Как? Ведь лестница обрушилась!
Дэвид прикрыл глаза рукой, взял одеяло и набросил его на голову. Согнувшись в три погибели, он бросился к входной двери и заглянул в дом так далеко, как только было можно.
— Он выбрался! — крикнул он, пятясь назад. — Спрыгнул с балкона на веревке! Он здесь!
Из-за холма показались пожарные машины и «скорая», и тут Джек вывалился из входной двери, закрыв руками голову, шатаясь и кашляя. Дэвид накинул на него одеяло и оттащил его в сторону. Наконец они добрались до берега озера и сели на траву. Я подбежала к ним.
— Джек… ты в порядке?
Он не мог говорить, да и не хотел. Медленно поднял руку, показывая, что все обошлось. Потом сел, сгорбившись, уронив голову на колени и судорожно дыша от усталости. Я села рядом и подождала, пока он отдышится.
— Как мальчики? — наконец прохрипел он, поднимая голову. Лицо у него было все черное.
— В полном порядке, — проговорила я, — и все благодаря тебе.
— А Роуз?
Мы одновременно оглянулись. Вся семья сгрудилась вокруг нее: она неподвижно лежала на траве. Подъехала «скорая», мигающие огни осветили все вокруг.
— Неясно, — тихо ответил Дэвид, оставляя нас вдвоем и направляясь к Феллоузам.
Задняя дверца «скорой» распахнулась, оттуда выпрыгнули двое мужчин, вытащив за собой носилки. Роуз погрузили на тележку, занесли в машину. Арчи и девочки забрались следом, тетушки тоже залезли в машину. Водитель неуверенно посмотрел на них.
— Вряд ли вы все сможете…
— Не глупи, приятель, — огрызнулся Арчи. — Будем делать, как захотим. Вся моя семья наглоталась дыма, а двум пожилым дамам надо пройти обследование.
Водитель покорно пожал плечами и захлопнул двери. Но прежде чем сесть на водительское сиденье, он подбежал к нам.
— С вами-то все в порядке? — крикнул он. — В доме больше никого нет?
— Осмотрите моих сыновей! — сказала я, поднимаясь на ноги и подталкивая Бена и Макса вперед.
Он бегло их осмотрел, заглянул им в глаза и в горло.
— Все с ними нормально, но сейчас приедет еще одна «скорая». У нас сегодня нехватка персонала, но они не задержатся. Когда приедут, отправьте детей в больницу. Им надо пройти обследование.
Я кивнула, и он ушел. Через секунду хлопнула дверь, и машина сорвалась с места и понеслась по дорожке, завывая сиреной.
Тем временем пожарные размотали шланги, набрали воды в озере и стали заливать огонь мощными струями. Мы с Джеком сидели на берегу и наблюдали за ними, держа на руках перепуганных детей.
— Бесполезно, — наконец произнес Джек — Амбар на деревянном каркасе — все уже бесполезно. И одному Богу известно, что там произошло.
— Одному Богу известно, — тупо повторила я за ним. — Бен, что там…
— Не сейчас, — оборвал меня Джек Он поднялся на ноги и помог мне встать. — Пойдем, эта чертова «скорая» еще неизвестно когда приедет, да и потом нам придется лежать целую вечность на тележке в больнице и ждать, пока они проверят нас на отравление угарным газом. Даже если мы и отравились, это никак не лечится. А у нас есть Дэвид, врач. Он может осмотреть мальчиков. Пойдем в дом.
— Но разве мы не должны подождать? Разве не должны следить за пожарными, и…
— Смотреть, как горит твой дом? — тихо проговорил он. — Разве ты этого хочешь? И Бен с Максом наверняка тоже не хотят. Пойдемте.
Конечно же, он был прав. Нет смысла сидеть здесь, чувствуя себя бесполезной и беспомощной, и смотреть, как сгорают все наши вещи. Но я не знала, что было бы правильно в этой ситуации. Я вдруг поняла, что меня трясет. Пришел Дэвид, который разговаривал с пожарными, и я почувствовала, как он заботливо накинул одеяло мне на плечи. То самое одеяло, которым мы ловили Роуз.
Он посмотрел на Джека.
— Пойдемте, — тихо сказал он.
Джек кивнул, и они проводили меня до машины. Каким-то образом мы все влезли. Я мало что помню, но, по-моему, меня посадили на заднее сиденье с сыновьями, и еще припоминаю, что до дома мы ехали в тишине. Джек с Дэвидом внесли мальчиков наверх по парадной лестнице и через огромный холл — это была единственная незапертая дверь. Я шла за ними, ковыляя по каменным ступеням и тупо разглядывая черно-белый плиточный пол. В какой-то момент я даже забыла, зачем мы сюда пришли, замерла посреди холла и оглянулась. Почему на мне одеяло?..
— Я бы хотел осмотреть мальчиков и, может, даже дать им успокоительное, — раздался голос. Это был Дэвид, он стоял у лестницы. — Вы не против, Люси?
Я вытаращилась на него.
— Нет. Конечно.
Он отнес Макса наверх и потянулся, чтобы взять Бена за руку. А я что делаю? Почему я стою здесь? Внезапно я пришла в себя.
— Я… я пойду с вами.
Я бросилась вперед, взяла Бена за другую руку, и вместе мы помогли ему подняться по огромной лестнице, прошли по коридору на втором этаже и оказались в спальне, где мальчики обычно ночевали. «И где они должны были спать сегодня», — подумала я, толкнув дверь. В голове был хаос, но при этом какая-то неподвижность, как будто я слушала пустую пленку. Как в тумане, я вымыла мальчикам руки и лица, нашла чистые пижамы, смутно осознавая, что действую на автопилоте. Макс широко зевал; Бен забрался в кровать. Наверняка всю ночь не будет спать, мучаясь кошмарами и страшными видениями. Но Дэвид уже растворил успокоительное в стакане теплого молока, которое принесла Джоан. Она тоже была бледная и напуганная.