Литмир - Электронная Библиотека

Блейр чихал, пока Соса проигрывала его доклад. У него открылась аллергия на что-то на корабле Мелека, скорее всего, на кошачью шерсть. С Гоббсом у него никогда не было проблем, но принц Ралгха был единственной кошкой в окружении людей, а не наоборот. Скорее всего, виновата была наложница, которую Мелек предложил ему как дар чести. Блейр был ей интересен примерно в такой же степени, как и она ему, но она настояла на соблюдении морали, и у нее были очень специфические предложения по поводу того, где она должна спать. Блейр, которому не хотелось злить женщину с трехсантиметровыми когтями и на двадцать килограммов тяжелее его, согласился. Следующее утро принесло ему насморк и слезящиеся глаза -- это если не считать веселых взглядов хозяина.

Соса раздраженно отключила проигрыватель.

- И это все? Он предупредил вас об атаках, дал вам записи и пригласил на обед? Больше ничего?

Во время полета назад на "Интрепид" Блейр решил, что никому не расскажет о часовне и фреске. Это слишком глубоко его поразило, чтобы делиться с кем бы то ни было. После темблоровой бомбардировки Килраха у него были ночные кошмары... и то, что враг не только простил ему это деяние, но еще и принял его как должное, бросило его в неуправляемый штопор. Мелек, похоже, думал, что его Имя Героя было буквальным -- что он на самом деле представлял собой сердце всего килратского народа. Эта идея пугала его и приводила в смятение. Единственное, что он точно знал -- время, проведенное с Мелеком, и разговоры с ним были очень личной темой, и у него не было желания рассказывать об этом никому.

- Да, - ответил он, - практически.

Она посмотрела на него с другой стороны стола, ее лицо ничего не выражало. Ее поведение профессионального следователя испарилось.

- Я беспокоилась за вас, - тихо произнесла она, так тихо, что он мог и не слышать ее.

Блейр почувствовал, как забилось сердце. Эта фраза могла означать всего лишь обычное беспокойство о безопасном возвращении, или же много больше. Он все еще не определился, чего же хотел от нее, или что был готов отдать сам.

- Вам не нужно было, - ответил он дружелюбным тоном, не предлагая более интимного продолжения разговора, но и не отвергая его.

Велина покачала головой и встала.

- Я закончила разбор полета, - сказала она, складывая свои приборы в сумку, затем ненадолго замолчала, затем провела кончиком накрашенного ногтя по столу. -- Если только вы не хотите ничего добавить. -- Она подняла глаза. Предложение могло обозначать все... или ничего. Блейр посмотрел на ее лицо. Ее глаза, казалось, сияли. Или же это было просто отражение одной из ламп освещения?

- Да, - просто ответил он. -- Спасибо за то, что беспокоились. Немногие беспокоятся за меня.

Она улыбнулась. Их глаза встретились. Комната наполнилась теплом... Она отвернулась, громко закашлявшись и разрушив романтический момент.

- Через несколько минут капитан проводит свой последний брифинг.

- Последний брифинг?

- Капитана Эйзена ждет перевод, - сказала она. -- Вы не слышали? -- Она быстрым шагом покинула комнату разбора полетов, чисто по-женски оставив за собой последнее слово. Блейр последовал за ней и занял последнее сидячее место в комнате брифингов.

Вошел Эйзен и жестом показал "садитесь", когда все вытянулись по стойке "смирно". Он начал без всяких предисловий.

- Как вы все уже знаете, меня переводят с этого ржавого ведра. -- Он кивнул в сторону Ястреба. -- Некоторые из вас могут быть более обеспокоены этим, чем другие. -- Мэнли, упорно не желая раскаяться, ответил на взгляд Эйзена.

Капитан глубоко вдохнул.

- Лейтенант Соса раскодировала почти все файлы, которые я привез с "Лекса". Ее анализ показывает, что Конфедерация систематически участвует в нападениях. У нас есть приказы, группы даты и времени и полетные задания, которые связывают некоторые из необычных передвижений ресурсов Конфедерации с рейдами пиратов. Это, конечно, не дымящийся пистолет, но близко к тому.

Мы можем показать, что это делает именно Конфедерация. У нас есть мои файлы, записи Мелека, а также информация, полученая от Блейра и Ястреба. Все вместе можно очень хорошо подшить к делу. К несчастью, мы до сих пор не знаем, кто отдает приказы, и в чем состоит их цель.

Он улыбнулся.

- Моим новым заданием будет проникнуть назад на Землю. У меня есть несколько друзей в скрытых местах. Я попытаюсь доставить им наши улики. У нас не хватает нескольких ключевых кусочков, но, надеюсь, у нас есть достаточно доказательств, чтобы завести дело. -- Эйзен посмотрел на Криса. -- В общем-то, это все. Полковник Блейр, вы готовы представить нам ваш доклад о встрече с килрати?

Блейр едва не ответил "нет".

- Да, сэр.

Он описал свои действия, выбросив большинство из того, что происходило на борту корабля Мелека. Пленка с камеры, установленной на пушке, и записи Мелека проиллюстрировали сражение. Он закончил комментарий и остановил запись на месте, где черный истребитель улетал прочь, использовав взрывную волну, а его собственный "Тандерболт" попал прямиком в зону действия взрыва.

- В любом случае, - заключил он, - пираты уничтожили семь из тринадцати кораблей, два из них -- этим странным новым оружием. Оно насквозь пробило фазовые щиты и воспламенило воздух внутри. Команда и пассажиры -- на обоих кораблях их было по пятьсот -- погибли буквально за секунды.

Ястреб наклонился вперед в своем кресле, его лицо было напряжено.

- Вы не могли бы еще раз проиграть самую последнюю запись? -- спросил он. -- Ту, что заканчивается взрывом мины.

Блейр проиграл запись еще три раза, следуя указаниям Ястреба.

- Нет, - произнес Ястреб, - это просто невозможно...

- Что невозможно? -- спросил Блейр.

- Я учился в летной школе вместе с парнем, который работал над этим трюком, - возбужденно сказал Ястреб. -- Он разработал всю теорию и практиковал его в симуляторе. Он довел его до совершенства как раз незадолго до нашего выпуска. -- Мэнли нахмурился. -- Сразу после этого его забрали. Как говорили, его выгнали за исполнение опасных и запрещенных маневров. Помню, что не поверил этому. Нельзя избавляться от классного пилота только потому, что он нарушил какие-то правила...

Блейр посмотрел на Маньяка, у которого все же хватило такта скромно сидеть на месте.

Ястреб приложил руку к подбородку, пытаясь вспомнить еще что-то.

- Еще были слухи, что он перешел в какое-то секретное подразделение... какой-то отдел специальных операций.

- Как его звали? -- спросил Блейр. Ястреб покачал головой.

- Не помню. Знаю только позывной. То ли Сандерс, то ли Сикер, то ли Слизер... Что-то такое.

Блейр посмотрел на Эйзена, у которого глаза буквально полезли на лоб.

- Сизер?! -- одновременно спросили они.

После раздумий Ястреб кивнул.

- Да, точно. Так его и звали. -- Он посмотрел на Эйзена, потом на Блейра. -- М-м-м, почему вы двое так уставились на меня?

- Потому что, полковник, - ответил Эйзен, - вы только что дали нам первую прямую связь, первое конкретное имя в заговоре. -- Он посмотрел на Блейра. -- Теперь у нас есть, с чего начать.

Ястреб выглядел удивленным.

- Правда?

- Сизер взошел на борт "Лексингтона" с приказами, - ответил Эйзен, - приказами, написанными кем-то из Конфедерации. Кем-то, состоящим в заговоре.

- У нас также есть Паульсон, - добавил Блейр. -- Я видел их вместе на взлетной палубе "Лекса".

- Отлично, - сказал Эйзен, - кто-то написал приказ Паульсону, который освободил от командования меня. Либо в этом поучаствовали они сами, либо кто-то, кто стоит над ними. В любом случае у нас есть начальная точка. -- Он посмотрел на Ястреба. -- Подполковник Мэнли, я освобождаю вас от вашей должности. -- Эйзен поднял руку, чтобы остановить протесты Ястреба. -- Вы – наш единственный живой свидетель, который связывает Сизера с заговором и файлами. Вы слишком ценны для нас, чтобы рисковать своей жизнью в космосе.

61
{"b":"115464","o":1}