Эйзен перевел взгляд на Маньяка.
- Подполковник Маршалл, я повышаю вас до должности командира крыла вместо Мэнли.
- Эй, - гневно воскликнул Мэнли, - а что насчет Фарнсуорт? Пантера старше по званию!
- Полковник Фарнсуорт тоже получит перевод, - Эйзен повернулся к Пантере. -- Вы возглавите отдел специального планирования, в дополнение к вашей эскадрилье. Адмирал Уилфорд принимает командование у адмирала Ричардса. От него пришел запрос на ваше имя на должность секретаря по кадрам.
Пантера улыбнулась и склонила голову.
- Мы с адмиралом служили вместе на "Тараве" до того, как она отправилась в Ландрейх. С удовольствием готова работать с ним снова.
Маньяк поднял руку.
- Вы сказали "подполковник Маршалл", я правильно услышал?
- Да, - сказал Эйзен, - поздравляю. Вы получили повышение.
- Вот черт возьми! -- воскликнул Маньяк. Затем его лицо помрачнело. – Похоже, действительно нужно было дезертировать, чтобы наконец получить повышение.
Блейр проигнорировал его.
- А кто заменит вас, капитан?
Эйзен поднял бровь.
- Вы.
Блейр чуть не поперхнулся.
- Я?! Я из Военно-Космических Сил, а не из Флота! Я и представления не имею, как командовать носителем.
- Так и есть, - сказал Эйзен, - но нам нужен кто-то с вашим званием, чтобы командовать кораблем. Ты -- единственный, кто у нас есть, - он засмеялся Блейру. -- Не нужно выглядеть таким обалдевшим, Крис. Рядом с тобой будет Гарибальди. Стоять у твоего правого локтя и шептать тебе на ухо.
- Тогда почему не его самого? -- спросил Блейр. -- Тогда нам не понадобится такая шарада.
- Мне жаль, - ответил Эйзен, - но у него слишком низкое звание. Придется тебе, Крис.
"Нисколько вам на самом деле не жаль, Билл", - подумал про себя Блейр. Он был все еще обеспокоен и двенадцать часов спустя, когда стоял вместе с Эйзеном и несколькими прощавшимися и смотрел, как способный к прыжкам транспортный шаттл садится на взлетную палубу "Интрепида".
Эйзен повернулся к нему и протянул руку.
- Обращайся с кораблем хорошо, Крис. Надеюсь, что мне удастся добраться до Земли и вернуться с политическим решением проблемы до того, как вам придется ввязаться в большую драку. -- Он тяжело вздохнул. -- Вот такое изменение в командном составе мне нравится. Быстрое, бескровное, и без образования всяких банд.
Эйзен повернулся, чтобы пожать руки остальным офицерам и матросам, пришедшим проводить его. Там была Соса, стоявшая рядом с Плайерсом и Пантерой. Блейр встретился с ней взглядом; Соса улыбнулась ему в ответ, достаточно тепло, чтобы Маньяк ткнул его локтем в бок.
- Ну как, тебе уже дали разрешение на посадку, а? -- спросил Маршалл, ухмыляясь.
- Не ваше дело, полковник, - резко сказал Блейр. Еще одна ухмылка Маршалла была ему ответом.
Открылась дверь шаттла, и на палубу спустился человек, одетый в пятнистый черно-серый камуфляж, с рюкзаком и упаковкой карт. В руке он держал короткоствольную лазерную винтовку дулом вниз.
Эйзен удивленно посмотрел на человека, который тем временем встал по стойке "смирно", щелкнув каблуками.
- Вы капитан? -- спросил он совершенно обычным тоном, словно не стоял навытяжку.
Эйзен показал большим пальцем на Блейра. Пехотинец выглядел непрошибаемым.
- О, - только и сказал он, - извините.
Он подошел к Блейру и с удивлением увидел его знаки отличия Военно-Космических Сил.
- Вы босс? -- неожиданно спросил он басом.
Блейр уже привык к такому обращению со стороны пехотинцев и давно считал его следствием плохого воспитания.
- Ну да, вроде того, - ответил он. Пехотинец протянул руку.
- Сэр, я подполковник Деккер. Иногда меня называют Гэш. Уилфорд назначил меня руководителем пехотного подразделения на вашем корабле.
Блейр оглядел его сверху вниз. Гэш Деккер был низким, едва доставая Блейру до подбородка. На вид ему было лет тридцать пять, но глаза... Блейр надеялся, что никогда не будет выглядеть так.
- Гэш Деккер, - повторил он, пытаясь вспомнить, где же слышал это имя. -- Вы случайно не были в лагере военнопленных?
Деккера вопрос явно не развеселил.
- Недолго, - ответил он. -- Меня захватили в плен после того, как ваша братия смоталась, оставив нас на Реплите. Они забрали несколько лет моей жизни. -- Деккер хищно улыбнулся. -- Конечно, и я у них забрал несколько годочков...
Блейр кивнул. На Реплиту, одну из планет килрати, высадили космический десант, но все пошло не так, как предполагалось. Командир Военно-Космических Сил приказал отступить, оставив лучшую часть боевой бригады космопехотинцев на поверхности планеты. Толвин наградил этого командира "за хладнокровие", приведя пехоту в ярость.
Он попытался сделать хорошую мину при плохой игре.
- Добро пожаловать на "Интрепид". Я полковник Блейр, командир корабля.
Пришла очередь Деккера оглядывать его.
- Убийца кошек?
Блейр выдавил улыбку.
- Когда-то был, но уже нет.
Деккер кивнул.
- Логично.
- Сколько человек поднимется с вами на борт? -- спросил он, думая, где бы их разместить на поврежденном корабле.
Подвижное лицо Деккера посерьезнело.
- Мы записаны как батальон, на самом же деле нас куда меньше. У меня есть всего три группы, объединенные в один взвод. Они поднимутся на борт где-то через час. -- Он ухмыльнулся. -- Они, может, и не красавцы, но каждый из них -- эксперт в рукопашном бою, оружии, взрывчатых веществах -- просто назовите, что вам нужно.
Лицо Блейра осталось непроницаемым.
- Полковник, думаю, мы разместим ваш взвод в переднем трюме. Он достаточно большой, чтобы вместить всех ваших людей, и они даже смогут там тренироваться.
Пехотинец встал навытяжку.
- Да, сэр. Спасибо, сэр.
Блейр засмеялся.
- Не благодарите меня за то, что еще не видели.
Засмеялся и Деккер.
- Я уверен, что это будут лучшие условия, чем те, что были предоставлены мне Военно-Космическими Силами в последний раз.
Вмешался Эйзен, спасая Блейра от необходимости отвечать.
- Что ж, джентльмены, мне пора. -- Он снова пожал всем руки, затем вошел в шаттл, на котором прибыл Деккер. Маленький корабль немедленно взлетел и покинул пределы "Интрепида".
Блейр подождал, пока кораблик не скроется из поля зрения, затем по кратчайшему пути добрался до мостика, надеясь найти Гарибальди до тех пор, пока у того не закончилось дежурство. Он нашел его в ЦОПе, изучавшего стесненные боевые позиции за чашкой кофе. Гарибальди поднял голову, увидел Блейра и улыбнулся.
- Капитан на мостике! -- объявил он.
- Так, вы уже все знаете, - тихо проговорил Блейр.
- Да, сэр, - ответил Гарибальди, затем понизил голос. -- Не беспокойтесь, полковник, - сказал он, - я помогу вам со всем этим. -- Он наклонил голову. -- В вашей каюте вас ожидают приказы, сэр. Я использовал командные коды капитана Эйзена, чтобы прочитать их, - он ненадолго замолчал. -- Адмирал Уилфорд приказал нам отправляться в систему Пелей. Я уже проложил нужный курс. Все, что вам нужно -- отдать приказ.
Блейр посмотрел на него.
- Сделайте это.
Гарибальди засмеялся.
- На самом деле, сэр, эта команда правильно отдается следующим образом. Рулевой читает уже заданный курс, затем вы говорите "Лечь на курс такой-то" и "Полный вперед". После чего рулевой все сделает.
Блейр попытался сердито посмотреть на Гарибальди и не смог. Парень был слишком вежлив с ним, чтобы разозлить.
- Я понял. Капитан-лейтенант, до тех пор, пока у меня есть вы, моя скромность не пострадает. -- Он помолчал, переваривая слова своего заместителя. -- У меня есть собственная каюта?
Гарибальди засмеялся.