Литмир - Электронная Библиотека

- Я игнорировал ее. Устав Флота говорит, что на кораблях не должно быть алкогольных напитков, исключая общие празднования или, под ответственность капитана, кают-компании. Я сказал, что позволю выпивать до тех пор, пока команда держит ликер при себе, и все доклады о готовности приходят с отличными оценками. Один проваленный доклад -- и я поклялся, что переверну корабль сверху донизу и лично выкину все найденные бутылки в космос. Пока что это очень хорошо работает.

Блейр взял предложенный Эйзеном стакан, не сумев найти благовидный предлог для отказа. Его уже тошнило от отходов нефтепроизводства, которые большинство людей пытались выдать за скотч. Эйзен поднял стакан.

- За ископаемых, которые поддерживают Флот на плаву.

Блейр тоже поднял стакан, возвращая тост.

- И за ископаемых, которые все еще отправляют Флот в плавание.

Эйзен засмеялся и отпил. Блейр понюхал янтарную жидкость, не почувствовав никаких признаков того, что напиток смертелен. Он рискнул осторожно отпить. Виски потек по его языку, словно теплый жидкий бархат, затем спустился через горло, чтобы согреть желудок.

- Хорошо!

- Еще бы, - сказал Эйзен. Похоже, он никак не мог облечь мысли в слова. Блейр наклонился вперед и еще раз отпил, пока Эйзен приводил в порядок мысли.

Он заговорил без всякого вступления или предупреждения.

- Крис, я хочу, чтобы вы возглавили крыло.

- Что?! -- брякнул Блейр. Виски попал не в то горло, он закашлялся. Блейр использовал передышку, чтобы прикрыть удивление и смущение. -- Толвин ничего об этом не сказал, - наконец сказал он, сумев овладеть собой.

- А что он сказал? -- спросил Эйзен.

- Очень мало, - ответил Блейр, все еще кашляя. -- Он уверил меня, что я буду внештатным сотрудником или чем-то в этом роде. Я думал, что нужен ему за мой вид. Знаете, выполнить пару заданий, побряцать медалями, перепугать местных до смерти и держаться подальше от проблем. Что-то типа того. -- Он поднял взгляд на Эйзена. На капитана, похоже, это впечатления не произвело. -- Вы хотите, чтобы я командовал крылом? -- наконец спросил он.

- Это проблема? -- холодно спросил в ответ Эйзен.

Блейр отпил еще глоток виски.

- Нет, совсем нет. -- Он замолчал, не уверенный, как продолжить фразу. -- Но у вас разве нет командира крыла?

Эйзен наполнил свой стакан до краев, затем протянул квадратную бутыль Блейру; тот плеснул себе еще одну щедрую порцию.

- Вы знаете Джесс Данлеви?

Блейр откинулся в кресле.

- Женщина небольшого роста? Рыжая? -- Он подождал кивка Эйзена, прежде чем продолжать. -- Мы вместе выполняли переходные тренировки на "Хеллкэты". Она была лучшей в своем классе.

Эйзен кивнул.

- Что ж, у нее была "хорошая" война. Она закончила ее на крейсере – командовала полуэскадрильей на "Бэнбридже" в звании майора. Восемнадцать подтвержденных сбитых килрати и несколько похвальных грамот. Она получила повышение до подполковника как раз перед концом Великой Ненависти. -- Он сделал большой глоток. -- Крис, она получила второй отвод на повышение до полковника.

Блейр закрыл глаза, с ненавистью чувствуя, что последует за этим.

- Что, ее отправляют в отставку?

- Увы, - ответил Эйзен. -- Ее отправляют в диспетчерскую службу на Луну тем же шаттлом, что привез сюда вас. -- Он замолчал и посмотрел в стакан. – Она одна из лучших, Крис. Мне очень жаль терять ее.

- А как я сюда вписываюсь? -- спросил Блейр.

Эйзен повертел стакан в руках.

- Перестановки Толвина вылились в то, что должность командира крыла может занимать только полковник. -- Он кисло засмеялся, увидев неверящий взгляд Блейра. -- Я серьезно. Было очень просто объединить младших офицеров. Мы просто убрали требуемые эскадрильи и перевели пилотов в другие. Никому на корабле не пришлось даже меняться койками. С командующими офицерами было не так просто. Я заснул, когда на борту было тридцать четыре майора и подполковника, а когда проснулся, их стало шестнадцать. Это был худший процент потерь со времен катастрофы "Регнарда".

Он пожал плечами и еще раз отпил.

- Крис, многие майоры и полковники остались без мест, когда кончилась музыка. -- Эйзен взял папку, которую Блейр до того не видел, и протянул ее ему. -- Посмотрите сами. У меня подполковники командуют эскадрильями, а майоры -- вылетами. Когда я узнал, что вы присоединяетесь к нам, то придержал должность командира крыла вакантной.

Блейр взял папку и положил ее на стол, не открывая.

- Как Джесс отреагировала на то, что я заменю ее на этом посту?

- Как вы наверняка ожидали, - сказал Эйзен. -- Она приняла это как профессионал. В каком-то смысле даже лучше, что именно вы заменили ее, а не кто-то еще.

- Это как? -- удивился Блейр.

- Ее подвинул сам Сердце Тигра, - прямо ответил Эйзен. -- Никто в Конфедерации не может сравниться по заслугам с вами. Ни от кого нельзя ожидать, что он справится лучше вас. Понятно?

Блейр отвел взгляд, не очень довольный рассуждениями Эйзена. Он изо всех сил пытался не думать о женщине, чью карьеру он, возможно, случайно закончил, появившись здесь. Эйзен, не зная этого, воткнул нож глубже.

- Она убила все слухи о переводе в зародыше, - сказал он. -- Она рассказала обо всем пилотам на формальном брифинге. Она представила все это как свою идею. -- Он поднял стакан в безмолвном салюте. Блейр присоединился к нему, все еще встревоженный. -- У вас должна быть легкая дорога, - сказал Эйзен, - благодаря ей. Крыло натренировано, у них великолепный боевой дух, и они готовы к бою.

Внезапно он заметил смущение Блейра.

- Крис, - проговорил он, - она дважды получила отвод. Она ушла в историю -- срабатывает Вторая Стандартная Оперативная Процедура, и до свидания.

Блейр поднял глаза, пораженный резкостью голоса Эйзена. Он почувствовал, как алкоголь начинает свое действие.

- Хорошо. Когда я встречаюсь с крылом?

Капитан посмотрел на часы.

- Минут через десять. Вам лучше побыстрее допить.

Блейр изумился. Виски не слишком помогал ясно мыслить.

- Вы не шутите, капитан?

- Нет, - ответил Эйзен. Его голос слегка потеплел. -- Когда мы здесь, в нашей маленькой компании ископаемых, вы можете называть меня Билл.

- Хорошо, - сказал Блейр, затем после долгой паузы добавил: - Билл.

- Вам лучше поспешить в кают-компанию, Крис.

Блейр встал и отдал стакан Эйзену.

- А вы разве не присоединитесь ко мне... к нам?

- Нет, - ответил Эйзен, - это дела крыла. Я из Флота. Я буду явно не на своем месте. Это ваша первая возможность познакомиться с вашими людьми, и я не хочу путаться у вас под ногами.

- Да, сэр, м-м-м, Билл, - пробормотал Блейр. Похоже, виски слишком хорошо подействовал, показалось ему, когда он направился к двери. "Не очень хороший способ начинать службу таким образом, Крис", - сказал он себе.

Дверь открылась по команде, спасая его от необходимости копаться с ручным управлением.

- Полковник, - сказал через его плечо Эйзен, - не задерживайтесь слишком долго. Мы совершаем прыжок в систему Геллеспонт, как только соберется ударный отряд. Брифинг будет в шесть ноль-ноль. Я хочу, чтобы к тому времени вы выработали какие-нибудь рекомендации и изменили летный список так, как вам нужно.

Блейр повернулся в дверном проеме.

- Что-нибудь еще?

- Да, вам нужно будет перенастроить ваши часы на наш корабельный восемнадцатичасовой день. -- Эйзен положил стаканы в посудомойную машину, стоявшую на баре. -- Я хочу, чтобы главы всех отделов корабля оставались в готовности "Альфа" до дальнейших объявлений.

Блейр кивнул. Эйзен посмотрел ему в глаза.

- Крис, вам бы сходить в спортзал при первой возможности. -- Его лицо потеплело. -- Нам на "Лексингтоне" нравятся стройные герои.

17
{"b":"115464","o":1}