Литмир - Электронная Библиотека

- О чем это он? -- спросил Блейр. -- Что он имел в виду под "этой стороной корабля"?

- У этого корабля, как и у любого другого, есть свои отделы, - загадочно ответил Эйзен. -- Но мы немного поговорим об этом.

Он провел Блейра к маленькому служебному лифту, который спустил их уровнем ниже, к главному ангару с истребителями. Блейр почувствовал, как его настроение поднимается, когда увидел ряды "Стрел", "Хеллкэтов", "Тандерболтов" и, в некотором отдалении, бомбардировщиков "Лонгбоу". Бригады механиков роились вокруг кораблей, выполняя тысячи рутинных процедур, необходимых для поддержания их в рабочем состоянии.

- Какова комплектация крыла? -- спросил Блейр.

- Четыре эскадрильи, - ответил Эйзен. -- По одной на каждый класс – легкие, средние и тяжелые истребители и штурмовые бомбардировщики. Мы укомплектованы для разведки, сопровождения, точечной защиты и нападения.

Цифры удивили Блейра.

- Четыре эскадрильи? И все? Обычно их бывает девять или десять.

- Это, друг мой, было во время войны, - с улыбкой объяснил Эйзен. -- И до одного из мановений руки Толвина. Ассамблея приказала сократить бюджет. Они издали закон, по которому Военно-Космические Силы должны сократить треть своих эскадрилий.

- Ой, - Блейр вздрогнул. Эйзен заговорщицки подмигнул ему.

- Нет, это не совсем "ой". Во время войны численность большинства эскадрилий не превышала десяти птичек. Толвин обратился к старому довоенному Табелю об Организации, который предписывал иметь шестнадцать истребителей на эскадрилью. Он действительно сократил треть эскадрилий, все правильно, - но он просто перевел истребители оттуда в другие эскадрильи. Он выполнил задание Ассамблеи, при этом не жертвуя общей численностью. -- Он тихо засмеялся. -- Скажи спасибо старому ублюдку.

- Интересно, что сказал по этому поводу Таггарт? -- спросил Блейр.

- Паладин? Не знаю. Я знаю, что Комитет по Готовности в Ассамблее был не очень рад, что Толвин их так обдурил. Они сказали, что он может оставить себе звенья, если урежет силы Флота. Он согласился. Мы законсервировали носители 40-й серии и оставили еще одиннадцать тысяч отлично подготовленных людей без работы.

Он почесал щеку.

- Вышла пиррова победа. Мне кажется, Ассамблея хотела заставить его сожрать ворону за то, что он их оставил в дураках. Не думаю, что они ожидали, что он сдастся. -- Он замолчал и покачал головой. -- Я тоже.

Блейр посчитал на пальцах.

- Четыре эскадрильи по шестнадцать -- шестьдесят четыре птички. Все равно не хватает тридцати с лишним.

- На самом деле у нас их шестьдесят, плюс запасные. У нашей эскадрильи "Лонгбоу" не хватает одного звена, а еще мы откомандировали наши вторые эскадрильи "Хеллкэтов" и "Стрел".

Блейр уставился на Эйзена.

- Зачем?

Капитан казался обеспокоенным.

- Мы выполняем все наши регулярные операции с левого борта. Правый борт занят исследователями, работающими над черт знает чем. -- Он улыбнулся, поймав взгляд Блейра. -- На самом деле они вроде как оценивают устройства килратского производства на предмет адаптации. У них около пятнадцати килратских истребителей разной степени разобранности и примерно эскадрилья "Тандерболтов" и "Хеллкэтов", которые они используют в качестве испытательных стендов. Это все из "черного бюджета". Никого, даже меня, не пускают туда.

Блейру казалось, что все опасения Эйзена написаны на его лице. Эйзен покачал головой, пресекая возможные вопросы; Блейр пожал плечами, соглашаясь замять тему.

Он позволил Эйзену отвлечь себя, подойдя вместе с ним к ближайшей "Стреле". Ему нравился распутный, агрессивный облик этих маленьких птичек. Они были верткими и отзывчивыми, истребителями, к которым пилот пристегивался, а не в которые залезал.

Начальник бригады обслуживания стоял и по-хозяйски смотрел, как Блейр водил руками по угловатому носу, чувствуя губчатую поверхность брони. Она выглядела мягкой и незаплатанной, показывая, что этот корабль не бывал в бою, по крайней мере после последней переоснастки. Он осмотрел двойную ионную пушку, установленную в нижней части носа. Только самые наконечники пушек потеряли первоначальный цвет -- похоже, из них практически не стреляли.

- И что, все крыло настолько новое?

- Да, - ответил Эйзен, - по большей части. Большинство птичек, вернувшихся с войны, было в достаточно плохом состоянии, так что Бюро Вооружений приняло решение заменить корабли во всех эскадрильях.

- Как организовано крыло? -- спросил Блейр.

- Давайте немного повременим с этим, - сказал Эйзен. Блейр почувствовал неладное и повернулся лицом к Эйзену.

- Это уже второй вполне обычный вопрос, на который вы не захотели отвечать, капитан. Вы что-то мне недоговариваете.

Эйзен принял выпад.

- Давайте поднимемся в мою каюту. Нам нужно поговорить.

Блейр последовал за ним к лифту. Он заметил какое-то странное приспособление, привинченное к переносной исследовательской установке, и подошел поближе.

- Если я все правильно понимаю, это основание крыла "Дралти". Что оно здесь делает?

Глаза Эйзена снова беспокойно забегали. Он протянул руку и постучал по устройству, закрепленному на металлической подложке.

- Эта маленькая драгоценность -- устройство, которое, похоже, поставляет энергию прямо из главных двигателей к системе вооружения. Люди с другого борта использовали наше диагностическое оборудование, пытаясь выяснить, как оно работает.

Блейр скептически посмотрел на устройство. Пушки обычно были слишком темпераментными, чтобы справиться с неровными энергетическими импульсами, получающимися при попытках брать энергию прямо из двигателей. На большинстве истребителей в качестве посредников устанавливались накопители, выпрямлявшие и доставлявшие точно контролируемые потоки энергии. Они не позволяли пушкам "ловить" скачки напряжения, которые вывели бы их из строя. Их главным недостатком было то, что они почти всегда разряжались раньше, чем у пилотов заканчивались цели. Блейр знал, что поиски мягкого, как из накопителей, прямого питания из двигателей долгое время были приоритетом Бюро Вооружений.

- Что, яйцеголовые думают, что эта железяка -- Святой Грааль? – саркастически спросил он.

- Ну, - неуверенно ответил Эйзен, - дрессированные обезьяны Толвина, похоже, считают именно так.

- Толвина?.. -- удивился Блейр. -- Эти исследователи -- не из Бюро Вооружений или Бюро Космонавтики?

- Нет, - проговорил Эйзен, - представителей этих бюро на борту нет. Это один из личных проектов Толвина, они докладывают лично ему. -- Лицо Эйзена словно окаменело. -- Но это на самом деле не важно.

Путь до каюты Эйзена они проделали молча. Блейр уселся в одно из удобных кресел Эйзена, удовлетворенный, что позволил тому вести разговор. Капитан, в свою очередь, возился около бара.

- Вы предпочитаете виски неразбавленным или как обычно? -- спросил Эйзен и засмеялся, увидев болезненное выражение лица Блейра. -- Это настоящий виски, - сказал он. -- Мы провели отпуск на "Гонвинс Глори" около трех месяцев назад. "Глори" -- один из самых больших винных заводов в Колониях. У них буквально океаны первоклассного ликера и никакой возможности вывезти его за пределы планеты. -- Он засмеялся. -- Виски был дешевый, как грязь. Матросы протаскивали его на борт в огромных количествах. -- Он налил по щедрой порции в два граненых стакана, затем бросил в каждый по паре кубиков льда. -- Дошло до того, - продолжил он свой рассказ, - что мои офицеры прекратили обыскивать шкафчики. Нельзя было открыть ни одной тумбочки, чтобы не найти там бутылку.

- А как вы поступили с выпивкой? -- спросил Блейр.

Эйзен пожал плечами.

16
{"b":"115464","o":1}