Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Спок задумался о том, что бы придумать с оружием, и начал бросок к дереву.

Но только он прошел всего метр, как наткнулся на невидимое препятствие и с ворчанием упал на плиточный пол.

Прежде чем он смог перевернуться, чтобы защититься, ему на спину прыгнул нападающий и ткнул его кулаком под ребра.

У Спока прервалось дыхание, но он вонзил верх локоть и с удовольствием услышал ответное мычание, когда нападающий свалился на бок.

Спок тут же оказался на четвереньках, потом на ногах, а потом…

…снова внизу, потому что его противник обхватил его ноги своими.

Спок хватал ртом воздух. С его последнего раунда интенсивной рукопашной боевой тренировки прошло почти сто лет. Его стойкость снизилась. Но не навыки.

Он пнул приближающийся силуэт противника и попал ему в живот. Услышал, как тело перекувырнулось на полу и направился к нему, дважды перекатившись, прежде чем опустил руки, чтобы произвести вулканский захват.

Его пальцы ударили по скафандру.

По его лицу ударил кулак.

Спок снова откатился.

Нападающий подскочил к нему.

Руки Спока сошлись на глотке противника - несдержанный ход, поскольку это позволило его противнику сделать то же самое.

Теперь все сводилось к тому, кто выдержит дольше, прежде чем сдастся удушью.

Спок хрипел, поскольку вложил всю свою энергию, чтобы сжать пальцы в кулак.

Его противник хрипел так же тяжело, словно и он не был обученным солдатом.

Спок чувствовал, что его силы уходят.

Но силы его противника уходили столь же быстро.

Что-то было не так.

Внезапный фазерный выстрел разнес окно атриума и попал в дерево за спиной у Спока. Сухая листва вспыхнула пламенем и в мерцающем свете взрыва Спок наконец увидел лицо нападающего.

И - редчайший случай в его жизни - Спок закричал.

Глава 20

Крик Кирка ни в чем ни уступал воплю Спока.

Он удивился бы куда меньше, если бы, когда вспыхнул свет, обнаружилось, что он сражается с Горном.

Он отскочил от Спока.

Спок во все глаза смотрел на него.

- Джим?

- Спок!

Потом Спок широко улыбнулся и, приблизившись к другу, схватил его за плечи.

- Я знал! Я знал, что тебе удалось сбежать с родины Борга!

Кирк пригнулся, когда очередной фазерный выстрел разнес окно атриума.

Спок убрал руки, пытаясь совладать с собой.

- Что ты здесь делаешь?

- Ищу тебя, - сказал Кирк. - А что ты здесь делаешь?

- Пытаюсь спасти человека, которому известно, кто убил моего отца.

- Тарока? - спросил Кирк.

Спок посмотрел на него, прищурив глаза.

- Почему-то я не удивлен.

Кирк вскочил на ноги и указал большим пальцем в сторону выхода из атриума.

- Моя команда снаружи. Там, за деревьями, по крайней мере, пять нападающих с фазерами.

- Твоя команда? - спросил Спок, вскакивая рядом с Кирком.

Кирк усмехнулся.

- Я вижу, ты запыхался.

- У меня давно не было практики, - произнес Спок.

- Тогда давай, компенсируем потерянное время.

Кирк побежал к выходу, Спок рядом с ним.

Один этот простой факт заставил Кирка чувствовать себя лет на сто моложе. Может даже и на все двести.

Борьба снаружи была короткой и эффективной.

Спок безошибочно определил положение каждого нападающего по углу фазерного огня. Команда Кирка приперла нападавших к стенке. Кирк бесшумно проскользнул через лес, и застал атакующих врасплох. Спок использовал свой нервный захват для завершения каждой схватки. Потом они связали нападавших, используя их собственные куртки.

Кирк был встревожен тем фактом, что все пятеро оказались вулканцами, но не удивлен. Участие вулканцев в событиях окружавших вироген было именно той причиной, по которой он начал разыскивать Спока. Ему повезло, что Вулканский дипломатический корпус так аккуратно сохранил записи о планах Спока на путешествия, и соизволил познакомить с ними капитана судна Звездного Флота.

Когда последний нападавший был нейтрализован, оба, и Кирк и Спок, совершенно выбились из сил, но Кирк и не ожидал, что будет по-другому.

- Ты знаешь, - выдохнул он, наклонившись, чтобы восстановить дыхание, и, уперев руки в колени, - если бы ты спросил меня час назад… я бы сказал, что скучал по подобного рода пустякам.

Спок оперся о дерево, стараясь дышать как можно глубже. Но мысли его занимало нечто совсем другое.

- Как ты… выжил во время частичного уничтожения… родного мира Борга?

Кирк посмотрел в сторону поместья и увидел несколько темных фигур, бегущих по направлению к нему.

- Для этого еще будет время.

В этот момент к ним присоединились коммандер Макдональд, инженер Барк и доктор М'Бенга.

Кирк представил их. Двое молодых офицеров и телларит, открыв рты, с благоговением уставились на Спока и Кирка.

- Кирк и Спок? - сказала Кристина.

- Что я вам говорил? - предупредил ее Кирк. Потом он взял у М'Бенги медицинский трикодер, и стал возиться с незнакомыми элементами управления. Он указал на маленькое строение, стоящее в стороне.

- Идем, Спок. Ты сказал, что искал Тарока.

Кирк побежал прочь, остальные последовали за ним. Его позабавило то, как оба они, и он и Спок, старались контролировать свое дыхание в присутствии посторонних.

Маленькое здание оказалось комнатой для медитаций. Кирк считывал показания двух жизненных форм внутри, оба вулканцы, один очень старый. Снова ничего удивительного.

Он осторожно открыл деревянную дверь, покрытую замысловатой резьбой. Внутри просто обставленной комнаты горели свечи, озаряя теплым светом сюрреалистическую сцену насилия, застывшую на месте.

Две клингонские женщины были распростерты на полу, их окружали лужи густой, розовой крови. В дальнем углу, молодой вулканец осторожно убаюкивал старого.

Кирк поспешно проверил дисплей трикодера. Старый вулканец быстро угасал. М'Бенга выхватила трикодер из рук Кирка, и поспешила к умирающему.

- Кто-нибудь знает историю этого человека? - требовательным тоном спросила доктор.

Спок шагнул из-за спины Кирка.

- Синдром Бенди, - сказал он. - Я должен слиться с ним сознаниями.

Но М'Бенга преградила ему путь.

- Он умирает, сэр. И, с Бенди, на этом этапе, даже его катра не может быть спасена.

- Вы не понимаете, - сказал Спок. - Он единственный, кто знает…

- Все кончено, - произнес молодой вулканец.

Кирку было больно видеть, как в его друге, словно что-то надломилось при этих словах, как будто старый вулканец был самой важной вещью в его жизни.

Кирк приблизился к Споку.

- Все будет в порядке, Спок. Теперь мы вместе в этом деле.

Спок распрямил плечи. Юный вулканец поднялся с пола.

- Шрелл, - сказал Спок формальным тоном, -позволь представить тебе Джеймса Т. Кирка.

Шрелл пристально смотрел на Кирка несколько долгих секунд, потом поднял бровь в таком до боли знакомом выражении.

Кирк улыбнулся Споку.

- Твой друг?

- Мой помощник.

- Очень приятно, - сказал Кирк, зная, что это будет лучше, чем предложить свою руку для пожатия. - Я бы хотел, чтобы обстоятельства были более благоприятными, но у меня такое чувство, что нам придется работать вместе.

Шрелл снова ничего не ответил.

Кирк уже стал привыкать к подобной реакции, особенно после того, как появился повторный рапорт о его смерти. Он повернулся к клингонкам.

М'Бенга стояла на коленях рядом с ними.

- Как они умерли?, спросил Кирк.

- Дизрапторный огонь, - сказала доктор, но в ее голосе не прозвучало убежденности. - Я нечасто видела кровотечение после его использования. Может быть, оглушение на малом расстоянии, но… - Она встала, расправила свою униформу. - Мы должны дождаться представителей властей, чтобы провести вскрытие.

- Не думаю, что это было бы мудро - связываться с властями, - сказал Спок.

Все взгляды в комнате для медитаций обратились к нему.

33
{"b":"108556","o":1}