Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Если бы все зависело только от нас. — Сильвия вывела ферзевого слона на два поля вперед. — Но боюсь, все зависит от серых. Если они займут позиции на жилых зданиях, фактически прячась за землянами, у нас не останется другого выхода, кроме как снести эти дома.

— Выход всегда есть, — серьезно сказала Кэролайн. — Николос ведь командующий зеленых. Значит, он один из лучших.

По изборожденному морщинами лицу Сильвии промелькнула тень раздражения.

— По-вашему, все так просто. Это не так.

— Может, не для вас или для меня, — согласилась Кэролайн. — Но уж Николос мог бы придумать что-нибудь получше, чем полномасштабная война посреди города.

— Даже если бы такое было возможно…

Сильвия вдруг остановилась, взгляд затуманился, и в голове у Кэролайн снова послышалась телепатическая речь зеленых. Взгляд пожилой женщины снова стал осмысленным, и, к удивлению Кэролайн, она резко поднялась на ноги.

— Но теперь пора обедать, — быстро сказала она. — Попробуем другой ресторан?

— А… конечно.

Кэролайн взглянула на часы. Все утро она ломала голову, подыскивая повод, чтобы снова съездить поесть.

— Но ведь сейчас только половина двенадцатого.

— Я проголодалась. — Сильвия сделала шаг от стола. — А вы?

— Да, конечно, поесть я всегда не прочь, — вскочила на ноги Кэролайн.

— Тогда одевайтесь, — приказала Сильвия по дороге к двери. — Встретимся у машины.

* * *

— Вот. — Роджер показал на проселок, уходящий от главной дороги влево, и включил поворотник. — Указателя нет, но я уверен, что это здесь.

— Давайте попробуем, — согласился Ференцо. После поворота Роджера немного смутило, что машина идет как-то иначе, чем в первый раз. Хотя, возможно, это результат безумной гонки, ведь он мчался обратно почти вслепую, раскидывая колесами гравий.

Дорога, по которой машина петляла между деревьями, была пустынна.

— Думаете, они отсюда ушли? — спросил Ференцо, когда они преодолели небольшой подъем.

— Скорее, я повернул не туда, — скривился Роджер. — Развилку, которая вела к хибаре, мы, по идее, уже проехали.

— М-м. — Ференцо оглядел лес. — Наверное, тел Ионы нужно было отдать Лорел. По крайней мере, она бы постоянно сообщала, нет ли поблизости зеленых.

— По-моему, впереди какой-то дом, — сказал Роджер, вглядываясь вперед.

— Давайте посмотрим. Даже если это не дом зеленых, возможно, нам подскажут, где он.

Проезжая по дорожке посреди обширной лужайки, Роджер заметил, что дом большой и старый: три этажа и два крыла. Кэролайн, вероятно, определила бы его возраст с первого взгляда, но Роджер видел только, что дом спроектирован довольно бессистемно.

Когда он подъехал и остановился перед крыльцом, дверь открылась, и вышел молодой человек.

— Чем могу помочь? — спросил он, когда Роджер и Ференцо вышли из машины.

Как только Роджер взглянул на него, сердце забилось сильнее. Высокий, темноволосый, черные глаза и смуглая кожа. Значит, они все-таки на участке зеленых… только зеленые переделали проселок так, что и узнать невозможно. Ференцо оказался прав, ему не удалось бы ничего доказать кому-то другому.

— Я ищу свою жену, — выпалил он. — Где она?

На лице молодого человека отразилось удивление.

— Простите?

— Успокойтесь. — Ференцо протянул свой значок. — Я старший следователь Ференцо из Нью-Йорка. Господин Уиттиер утверждает, что его жену похитили и держат где-то здесь.

— Да что вы? — выдохнул тот. — Ужас, какой.

— Перестаньте притворяться, — раздраженно сказал Роджер. — Тут дураков нет.

— Успокойтесь, господин Уиттиер, — предупредил Ференцо утомленным тоном человека, который уже много раз повторял эту просьбу. — Могу я узнать ваше имя, сэр?

— Меня зовут Нестор Грин. — Тот неуверенно покосился на Роджера. — А больше тут никого нет. Правда.

— Не сомневаюсь, — успокоил его Ференцо. — Господин Уиттиер, вы когда-нибудь видели этого человека?

— Не уверен, — признался Роджер. — Они все похожи друг на друга.

— Господин Грин, вы хозяин дома?

— Нет, хозяйка моя тетя Сильвия. Она уехала за покупками.

— Отлично, — сказал Роджер. — Значит, можно обыскать дом.

— Помолчите же, господин Уиттиер. — Ференцо бросил на него предупреждающий взгляд. — Не знаете, когда она вернется?

— Точно не знаю. Понимаете, я ведь не могу… послушайте, а у вас ордер какой-нибудь есть?

— Нет, и мы не собираемся обыскивать дом. — Ференцо выставил вперед ладонь. — Скажите, а мы можем зайти и подождать несколько минут? Может, ваша тетя скоро вернется.

— Конечно, — неуверенно сказал Нестор. — Заходите. Они вошли в большую, изысканно украшенную переднюю, и Нестор повел их к дверям налево.

— Просторно. — Ференцо оглянулся. — Сколько человек здесь живет?

— Только мы с тетей и несколько человек прислуги.

Нестор открыл дверь. Комната оказалась большой библиотекой, перед двумя высокими окнами, выходившими на лесистые холмы, стоял массивный письменный стол.

— Она ищет инвесторов, чтобы реставрировать дом и сдавать внаем. — Да, вид отсюда прекрасный, — кивнул Ференцо в сторону окон. — Давно вы тут живете?

— Года три, — ответил Нестор. — Принести вам что-нибудь выпить?

— Спасибо, не нужно. — Ференцо остановился посередине библиотеки и осмотрелся. — Неплохое собрание.

— Я хочу осмотреть весь дом, — ожесточенно произнес Роджер. — Я знаю, что Кэролайн здесь.

— У нас нет ордера, господин Уиттиер, — терпеливо объяснил Ференцо. — Я уже говорил вам об этом.

— Ну и что? — возразил Роджер. — Это же похищение. Форс-мажорные обстоятельства, помните?

Ференцо с шумом вздохнул.

— Вы узнаете этот дом?

Роджер помялся.

— Ну, нет.

— Вы узнаете господина Грина?

— Я уж говорил, что нет, — проворчал Роджер.

— У вас есть доказательства, что ваша жена находится хотя бы в этом округе, не говоря уже о данном конкретном особняке?

Роджер яростно воззрился на полицейского.

— Да послушайте же! Я же говорю…

— Уже говорили, — перебил Ференцо и резко повернулся к двери. — Спасибо, господин Грин, извините за причиненные неудобства. Пойдемте, господин Уиттиер.

— Погодите. — Роджер успел поймать сыщика за руку. — Мы что же, уходим?

— Да, мы уходим. — Ференцо взглянул ему прямо в глаза. — Я вам заранее говорил, что если у вас нет серьезных доказательств, то вся поездка будет пустой тратой времени. Так и вышло. А теперь идите в машину.

— Нет! — огрызнулся Роджер. Он собрался с духом: именно тут важно не переборщить.

— Клянусь, что та хибара где-то неподалеку. Надо найти ее.

— Об этом забудьте. Я не собираюсь остаток дня топтаться по окрестным лесам.

— Мы должны искать, — твердо заявил Роджер. — Вы ведь следователь? Так расследуйте, разрази вас гром!

Ференцо еще секунду смотрел ему в глаза, затем обернулся к Нестору:

— Есть на участке еще какие-то дороги, кроме той, по которой мы приехали?

— Есть еще одна, она подходит к дому сзади через лес, — осторожно сказал Нестор. — С тех пор как мы переехали, я обошел участок с десяток раз. Это единственное здание на территории.

— Говорю вам, она здесь, — настаивал Роджер.

— А вторая дорога тоже выведет нас на Сорок второе шоссе? — не обращая на него внимания, спросил Ференцо.

— Да, примерно за четверть мили от того места, где вы въехали.

— Отлично. — Ференцо повернулся к Роджеру. — Вот что мы сделаем, — произнес он тоном, не терпящим возражений. — Мы сейчас уходим и едем по второй дороге. Я поведу; вы смотрите в окно. Если заметите свою хибару — хорошо, любую хибару, — мы останавливаемся и обследуем ее. Если не заметите, выезжаем на Сорок второе шоссе и едем обратно в город. Все.

Роджер выждал еще секунду, желая проверить реакцию Нестора, но, не смея взглянуть на него. Хибары рядом с дорогой они точно не найдут — Николос наверняка позаботился о том, чтобы уничтожить все подходы к ней. Но если они сделают вид, что ищут, это даст Лорел максимальную возможность попробовать обнаружить дочь.

74
{"b":"106812","o":1}