А ведь этот мешок был душою поэта, – и вся вина этой души заключалась только в том, что кто-то и где-то осудил ее жить чужими жизнями, жить всяким дрязгом и скарбом, которым воровски напихивала его жизнь, жить и даже не замечать при этом, что ее в то же самое время изнашивает собственная, уже ни с кем не делимая мука. Бледный римляни эпохи Апостата Переводы Гораций (Ода II, 8) Когда б измена красу губила, Моя Барина, когда бы трогать То зубы тушью она любила, То гладкий ноготь, Тебе б я верил, но ты божбою Коварной, дева, неуязвима, Лишь ярче блещешь, и за тобою Хвостом пол-Рима. Недаром клятвой ты поносила Родимой пепел, и хор безгласный Светил, и вышних, над кем невластна Аида сила… Расцвел улыбкой Киприды пламень И нимф наивность, и уж не хмуро Глядит на алый точильный камень Лицо Амура. Тебе, Барина, рабов мы ростим, Но не редеет и старых стая, Себя лишь тешат, пред новым гостем Мораль читая. То мать за сына, то дед за траты Клянут Барину, а девам сна нет, Что их утеху на ароматы Барины манит… (Ода III, 7) Астерия плачет даром: Чуть немножко потеплеет – Из Вифинии с товаром Гига море прилелеет… Амалфеи жертва бурной, В Орик Нотом уловленный, Ночи он проводит дурно, И озябший и влюбленный. Пламя страсти – пламя злое, А хозяйский раб испытан: Как горит по гостю Хлоя, Искушая, всё твердит он. Мол, коварных мало ль жен-то Вроде той, что без запрета Погубить Беллерофонта Научила мужа Прета, Той ли, чьи презревши ласки, Был Пелей на шаг от смерти. Верьте сказкам иль не верьте – Все ж на грех наводят сказки… Но не Гига… Гиг крепится: Скал Икара он тупее… Лишь тебе бы не влюбиться По соседству, в Энипея, – Кто коня на луговине Так уздою покоряет? В желтом Тибре кто картинней И смелей его ныряет? Но от плачущей свирели Всё ж замкнись, как ночь настанет… Только б очи не смотрели, Побранит, да не достанет… (Ода III, 26) Давно ль бойца страшились жены И славил девы нежный стон?.. И вот уж он, мой заслуженный, С любовной снастью барбитон. О левый бок Рожденной в пене Сложите, отроки, скорей И факел мой, разивший тени, И лом, и лук – грозу дверей! Но ты, о радость Кипра, ты, В бесснежном славима Мемфисе, Хоть раз стрекалом с высоты До Хлои дерзостной коснися. Гете
«Над высью горной…» Над высью горной Тишь. В листве, уж черной, Не ощутишь Ни дуновенья. В чаще затих полет… О подожди!.. Мгновенье – Тишь и тебя… возьмет. Генрих Гейне Ich Grolle Nicht[28] Я всё простил: простить достало сил, Ты больше не моя, но я простил. Он для других, алмазный этот свет, В твоей душе ни точки светлой нет. Не возражай! Я был с тобой во сне; Там ночь росла в сердечной глубине, И жадный змей все к сердцу припадал… Ты мучишься… я знаю… я видал… Мне снилась царевна в затишье лесном, Безмолвная ночь расстилалась; И влажным, и бледным царевна лицом Так нежно ко мне прижималась. «Пускай не боится твой старый отец: О троне его не мечтаю, Не нужен мне царский алмазный венец; Тебя я люблю и желаю». «Твоей мне не быть: я бессильная тень, – С тоской мне она говорила, – Для ласки минутной, лишь скроется день, Меня выпускает могила». «О страсти беседует чинно…» О страсти беседует чинно За чаем – их целый синклит: Эстетиком – каждый мужчина, И ангелом дама глядит… Советник скелетоподобный Душою парит в облаках, Смешок у советницы злобной Прикрылся сочувственным «ах!». Сам пастор мирится с любовью, Не грубой, конечно, «затем, Что вредны порывы здоровью», Девица лепечет: «Но чем?» «Для женщины чувство – святыня… Хотите вы чаю, барон?» Мечтательно смотрит графиня На белый баронский пластрон… Досадно, малютке при этом Моей говорить не пришлось: Она изучала с поэтом Довольно подробно вопрос… Двойник Ночь, и давно спит закоулок; Вот ее дом – никаких перемен, Только жилицы не стало, и гулок Шаг безответный меж каменных стен. Тише… Там тень… руки ломает, С неба безумных не сводит очей… Месяц подкрался и маску снимает. «Это – не я: ты лжешь, чародей! Бледный товарищ, зачем обезьянить? Или со мной и тогда заодно Сердце себе приходил ты тиранить Лунною ночью под это окно?» |