Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Самые неприятные мысли промелькнули в мозгу Кассандры: Николаса не выписали. Он безнадежно болен и в госпитале ей солгали. Он выписался вместе со своими приятелями и напрочь забыл о ней. Он попал под машину на улице.

Кассандра уставилась на свое отражение в зеркале в причудливо изогнутой раме из розового дерева.

– Не волнуйся. Ты не можешь быть более прекрасной, чем сегодня.

Кассандра подавила вскрик неожиданности и резко обернулась. Он стоял в дверях в своем новом не очень ладно пригнанном костюме желтовато-коричневого цвета. Его кожа была цвета старого тикового дерева, а глаза, все еще немного красноватые, выглядели глубоко запавшими. Он держал букет роз, их длинные мокрые стебли оставляли следы на его пиджаке. Он передвигался медленно, как человек, который не был до конца уверен в себе. Между ними были розы, их бутоны прижались к ее груди.

– С тобой все в порядке? – шептала Кассандра снова и снова, гладя его руки и плечи. Ее пальцы скользили по его вискам и перебирали каштановые волосы, которые, как она неожиданно осознала, тронула легкая седина. Николас обхватил ее лицо своими руками, вытирая большими пальцами слезы, катившиеся из ее глаз.

– Я всегда знал, что увижу тебя снова, Касс, – прошептал он. – Всю свою жизнь я знал, что вернусь к тебе.

Когда он произнес ее имя, Кассандра увидела его призрачный взгляд, взгляд человека, который все еще не мог поверить, что он добрался до спасительной гавани. Она взяла его за руку и провела к кровати.

– Милая, я не знаю, смогу ли…

Она прижала кончик пальца к его губам и одним движением выскользнула из платья. Она стояла обнаженная перед ним и давала ему почувствовать себя.

– Позволь мне любить тебя, – прошептала она. – Тебе ничего не надо делать, ничего больше не надо бояться…

В течение следующих двух дней гостиница «Станфорд» стала для них целой вселенной. Кассандра и Николас пробовали лучшие блюда гостиничной кухни, проводили долгие часы на открытой террасе, принимая солнечные ванны и дыша морским воздухом, а затем возвращались в спальню и медленно наслаждались друг другом.

Это было путешествие, полное открытий, которое волновало и возбуждало Кассандру. Когда ее пальцы скользили по телу Николаса, она чувствовала, что находится в другом мире. Она училась доставлять ему наслаждение и поддразнивать его ласками, чтобы усилить любовный всплеск наслаждения. В то же самое время она вздрагивала, когда прикасалась к длинным глубоким шрамам на его спине, или наблюдала за его прихрамывающей походкой. Военные врачи заверили ее, что время и сеансы физиотерапии поправят здоровье Николаса.

Сразу же после того, как из госпиталя пришли официальные документы о выписке, Кассандра и Николас направились на восток страны трансконтинентальным рейсом компании «Юнион Пасифик». На протяжении четырех дней и трех ночей они наслаждались сельскими пейзажами из окон комфортабельного вагона и занимались любовью в своем двойном купе под перестук колес и мерное покачивание поезда.

– Что ты теперь будешь делать? – спросила Кассандра, когда они приближались к Нью-Йорку.

– Просто жить вместе с тобой.

Это были самые простые и самые желанные слова, какие когда-либо слышала Кассандра. Она боялась разрушать идиллию, но не могла больше скрывать вопрос, который был готов сорваться с ее губ с момента, когда она впервые вновь увидела его.

– А как насчет твоей работы? Николас улыбнулся.

– Ты имеешь в виду БСИ? С этим покончено. Я выполнил свою задачу.

Он сидел, лениво развалясь в мягком кресле.

– Я думаю, мне необходима нежная забота любимой.

– Я тоже так думаю, – прошептала Кассандра.

Они приехали домой в Карлтон-Тауэрс так естественно, что можно было подумать, что они делали это всю свою жизнь. Абелина встретила Николаса объятиями и поцелуями и лучшими блюдами южной кухни, которые помогут «нарастить мясо на ваших костях».

Когда позвонила Роза, Кассандра была в таком приподнятом настроении, что сразу же приняла ее приглашение на ланч.

– Так здорово видеть тебя снова, Николас, – сказала Роза. – Ты не можешь себе представить, как мы все о тебе волновались.

– Кассандра рассказала мне обо всем, что вы сделали, – сказал Николас. – Не быть забытым очень много значит для меня.

Локвуд оглядел с иголочки одетых мужчин к женщин, обедающих в ресторане «Уолдорф». К нему вернулся образ одинокого плота, беспомощного против воли бескрайнего океана, подгнившее мясо рыбы, которое он заставлял себя сосать, чтобы выбрать каждый драгоценный грамм пресной воды. Казалось, все это было так давно. Казалось, это было вчера…

– У тебя и Кассандры есть какие-нибудь планы? – спросила Роза, когда им накрывали на стол.

– Никаких, – счастливо ответила Кассандра.

– Я так понимаю, что ты не собираешься вернуться на правительственную службу, Николас.

– Никогда в жизни.

– Но все же человек с твоим опытом не может оставаться без работы.

Кассандра насторожилась. У Розы определенно было что-то на уме.

– Почему бы и нет? – спросил Николас.

– Потому что ты не можешь, – твердо сказала Роза. – Ты же не повеса, который прожигает свою жизнь.

Он засмеялся.

– Мисс Джефферсон, почему бы вам не сказать прямо?

Роза даже не моргнула.

– Я бы хотела, чтобы ты пришел на работу в «Глобал» в качестве шефа службы безопасности.

Кассандра была шокирована. Она ожидала что-то в таком духе от Розы. Но Роза превзошла ее ожидания.

– Звучит интересно, – отстраненно сказал Николас. – А в чем заключается работа?

– Николас!

Локвуд сжал руку Кассандры.

– Никогда не вредно послушать, не так ли? Кассандра не могла понять, почему Николаса не до конца устраивает существующее положение вещей. У них двоих было все, начиная с них самих. Они явно не нуждались в деньгах. Ей было интересно, все ли мужчины такие, – все ли стремятся бросить жизни вызов, вместо того чтобы принимать все как есть – и быть благодарным за это.

– На самом деле все очень просто, Николас, – говорила Роза. – Я занимаюсь реорганизацией «Глобал». С окончанием войны мы возвращаемся к истокам. Денежные переводы и дорожные чеки. Наша экспансия будет огромна, и я боюсь, что вместе с этим мы столкнемся с проблемами: воровство, подделки, секретность изготовления и печати, если упоминать всего лишь о некоторых из них.

– Звучит так, как будто вам необходим человек из контрразведки, – прокомментировал Николас.

– Твой опыт неоценим, – продолжала Роза. – У тебя есть связи в Вашингтоне и хорошая реакция.

Роза оформила свое предложение тем, что, по ее представлению, должно было быть простодушной улыбкой.

– Тут есть над чем подумать, – сказал Николас. Он взглянул на Кассандру. – А что ты думаешь, любовь моя?

Кассандра посмотрела на Николаса взглядом, который мог бы пронзить его, и, взяв крабовую ногу, быстро и громко разломила ее.

Кассандра думала пройтись по магазинам после ланча. Теперь ей хотелось уединиться с Николасом и откровенно поговорить с ним.

– Мы поговорим позже, – твердо сказал он. – Я хочу, чтобы ты немного остыла.

Разъяренная, Кассандра повернулась на каблуках и пошла по Пятой авеню. Николас смотрел ей вслед, и боль отдавалась в его сердце. Но он должен был понять, чего на самом деле хочет Роза. Он поймал такси и назвал водителю адрес «Глобал» на Нижнем Бродвее.

– А, Николас, приятный сюрприз! – Роза вышла из-за стола и тепло приветствовала его. – Ты и Кассандра уже обсудили мое предложение?

– Чего вы хотите на самом деле, мисс Джефферсон? – тихо спросил Николас.

Роза была ошеломлена жестким тоном его голоса. Никто не отваживался разговаривать с ней подобным образом. Но у нее был ответ на брошенный вызов.

– Я забочусь о благосостоянии Кассандры. И тебе тоже следовало бы об этом подумать.

– Каким образом?

– Я думаю, ты знаешь, Николас, что я выполнила данное тебе обещание в отношении Стивена.

143
{"b":"103047","o":1}