Бен особенно гордился тем, что ему удалось представить все дело так, словно Дейзи сама завлекла Карла Майера, а самого министра обороны Америки как бы и не в чем обвинить. Все наверняка оценят его изящную игру словами, и прежде всего – Джослин Майер.
Дочитав статью, Дейзи почувствовала самую настоящую панику. Сложив «Бастион», она положила его рядом на постель и закрыла сверху простыней. Затем Дейзи испуганно взглянула на Эндрю. Он как раз дошел до той страницы, где печатают редакционные статьи в «Санди таймс». Может, он не заметил, как она читала колонку Бена. Может, Эндрю вообще забудет сегодня прочитать «Бастион»? Или же она может сказать, что его не принесли сегодня утром вместе с другими газетами. Дейзи потянулась к стопке газет, достала оттуда вторую часть «Санди телеграф» и положила ее поверх «укрытого» простыней «Бастиона». Сама Дейзи взяла первую часть «Санди телеграф» и стала делать вид, что читает, хотя на самом деле строчки расплывались у нее перед глазами.
– А что там наш любимый редактор? – спросил вдруг Эндрю. – Не приготовил нам сегодня ничего интересненького?
Дейзи пришлось сменить тактику.
– Ах, Бен становится с возрастом таким занудой, – сказала она.
Эндрю поглядел на жену поверх «Санди таймс». Несколько секунд он внимательно изучал лицо Дейзи, затем сказал:
– Я все равно не позволю этому Бену Фронвеллу испортить наше первое нормальное воскресенье. Я прочту «Бастион» завтра утром. Чтобы он там ни написал, Дейзи, все это такие мелочи по сравнению с тем, что произошло в нашей жизни за последние сорок восемь часов. Так что и ты постарайся не дать этому негодяю испортить нам воскресенье.
Когда Эндрю пошел бриться, Дейзи выхватила из-под простыни злосчастный еженедельник и стала перечитывать статью. Глаза ее все время возвращались к тому месту, где упоминалось ее имя. Дейзи пыталась представить себе, что скажет Эндрю, когда завтра утром все-таки прочитает газету.
– О Боже! – воскликнула Франсез. – Неужели этот чертов Бен Фронвелл никогда не успокоится?
Они с Джайлзом сидели в удобных широких креслах в гостиной своей квартиры, выходящей окнами на Тауэр-бридж. Квартира находилась на восьмом этаже высотного дома, построенного три года назад прямо за складским зданием постройки времен королевы Виктории. Один из подоконников был, как всегда, завален рукописями, которые Франсез принесла на выходные из офиса. Такова судьба всех литературных агентов – большую часть работы приходится делать дома.
На Франсез было красное шелковое кимоно. Она заложила волосы за уши и надела свои любимые очки с затемненными стеклами. В руках Франсез дымилась огромная кружка с кофе. Черная капелька упала на кимоно, но Франсез даже не подумала ее стереть – по воскресеньям они с Джайлзом любили наслаждаться полным покоем и безделием.
Сложив «Бастион», Франсез пустила его по ковру в сторону мужа. Когда Джайлз открыл номер, Франсез сдвинула на лоб очки и стала следить за выражением его лица.
Упершись грудью в подбородок, Джайлз внимательно читал колонку Бена Фронвелла. Две морщины на щеках Джайлза стали вдруг еще глубже – видимо, он дошел до того места, где впервые упоминалось имя Дейзи.
Закончив читать, Джайлз швырнул газету на пол и полез в карман за сигаретой. Закурив, он внимательно изучал трещину, появившуюся на потолке месяц назад.
Через несколько минут Джайлз взглянул наконец на Франсез.
– В эту игру можно играть вдвоем, – загадочно произнес он.
В этот момент зазвонил стоящий на полу возле кресла Франсез телефон. Она сняла трубку.
– Привет! Да, он как раз дома. У тебя все в порядке? – на лице Франсез на секунду отразилось любопытство. – Даю тебе Джайлза.
– Это Анджела, – сказала Франсез, протягивая мужу трубку.
– Доброе утро, Анджела, – приветствовал ее Джайлз.
На другом конце провода Анджела внимательно рассматривала свои ярко накрашенные ногти. Она, как всегда, лежала на кровати поверх покрывала, положив ногу на ногу.
– Я звоню из Сассекса, – сообщила Анджела. – Но во вторник собираюсь вернуться в Лондон. Может, мы могли бы вместе позавтракать, Джайлз? Не знаю, успел ли ты уже прочесть эту жуткую колонку моего обожаемого супруга в сегодняшнем «Бастионе»?
– Я закончил читать две минуты назад.
– На этот раз он зашел слишком далеко. У меня есть по этому поводу несколько интересных мыслей.
Несколько секунд оба молчали.
– Подожди секунду, Анджела, – сказал Джайлз. – Я возьму свой еженедельник и посмотрю, что у меня там во вторник.
Вернувшись в кресло, Джайлз поднял с ковра трубку.
– Что ж, я могу позавтракать с тобой во вторник.
– Как насчет «Ланганз брассери»? Насколько я знаю, мой замечательный супруг никогда туда не ходит. Но даже если он вдруг изменит этой привычке, мне наплевать.
– Встречаемся в час дня?
– О'кей. Я закажу столик.
За долгие годы знакомства с Анджелой Джайлз ни разу не слышал, чтобы она произнесла одну и ту же фразу дважды в течение разговора. Однако перед тем, как положить трубку, Анджела еще раз сказала:
– На этот раз он зашел слишком далеко.
47
Во вторник в начале второго Джайлз Александер появился на пороге обеденного зала «Ланганз брассери» и тут же посмотрел на стойку бара, возле которой много лет назад свалился с табурета Нел Харвуд. Джайлз до сих пор помнил ужасающий грохот падающего тела. Он улыбнулся, вспомнив, как они с Франсез помогали Нелу подняться.
Метрдотель подвел Джайлза к столику, с которого открывался чудесный вид на Страттон-стрит. Прежде чем сесть, Джайлз нагнулся и поцеловал Анджелу в щеку.
– У них здесь есть какое-то новое шампанское. Я только что заказала себе бокал. А что будешь ты?
– Смотря что будем есть. Ты уже решила?
– У них есть сегодня пирожки с рыбой, – ответила Анджела. – Но начать, я думаю, стоит с суфле из шпината.
– Хорошая идея.
– Давай откажемся от моего бокала шампанского и закажем вместо этого целую бутылку, – предложила Анджела.
Когда официант, приняв заказ, отошел от столика, Анджела сказала:
– Когда я звонила тебе в воскресенье, то еще ничего не знала о Софи. А ты?
– Я тоже. Мы узнали только вчера, когда Франсез позвонила Дейзи. Она сказала, что они с Эндрю так разволновались, что ей даже не пришло в голову обзвонить знакомых. С мозгом Софи все в порядке. Теперь ее, конечно, переведут в Стоук Мандевилль. Есть надежда, что все закончится хорошо.
– Да. Я тоже звонила вчера Дейзи, и она все мне рассказала. Она буквально ожила – хотя, когда я упомянула об этой чертовой воскресной колонке, голос ее стал опять грустным. Я сказала ей, что знаю способ остановить Бена. Что кавалерия спешит к ним на помощь.
– А Дейзи не спросила, что это за кавалерия?
– Нет.
Анджела подняла глаза на официанта, который никак не решался открыть шампанское, явно не зная, кому наливать первому – Анджела была в одном из своих любимых полумужских костюмов. Обычно ее редко принимали за мужчину, но сегодня в чертах Анджелы сквозило что-то совершенно новое, незнакомое Джайлзу – сила и решительность. Наверное, это потому, что Анджела очень злилась на мужа. Джайлз жестом указал официанту на бокал Анджелы, и тот выдернул наконец пробку.
– Очень вкусно, – сказала Анджела официанту, отпив из бокала. – Гораздо лучше того шампанского, что подавали здесь до этого.
– Самое отвратительное, – сказала Анджела, обращаясь к Джайлзу, – что, когда Бен писал эту чудовищную заметку, он считал, что Софи по-прежнему пребывает в коме. Как он мог выливать всю эту грязь на людей, которых постигла такая трагедия?!
Анджела потянулась к пачке сигарет, которую выложил на стол Джайлз.
– Еще в Коуэзе Бен сказал мне, что, когда вернется в сентябре на работу, все пойдет по-старому. Но я и представить не могла, что он зайдет так далеко.
– А у Дейзи действительно роман с Карлом Майером?