...
Вот и всё. Всё закончилось. Фактически бескровно.
- Признайся, всё шло по твоему плану, - бросает сыну госпожа Ха’гон и уходит на территорию поместья.
- Я не посмею. Я всего лишь защищал честь нашей семьи, - сухо отзывается Итай, даже не напрягая голос, чтобы матушка услышала.
- Хорошо ты копье поймал! Я уж думал, сейчас будет бой века! - хлопает ему по плечу Ичхе.
- Надеюсь, небеса уберегут тебя от возможности наблюдать бой века своими глазами, - выдав ему затрещину, отвечает Итай.
И Ичхе почти убегает вслед за госпожой, забыв про свой высокий статус.
- Возможно, расследование займёт несколько месяцев. Прошу вас взять под личный контроль вопрос охраны заключенных: что-то подсказывает - они и впрямь способны сбежать из-под стражи, - негромко произносит второй советник, проходя мимо.
- С вашего позволения, - коротко кивает Итай.
- Командир оборонявшегося отряда сообщил, что стража Наместника разбита. Их забрали в самые дальние казармы - на перевоспитание, - отчитывается Оша.
- Отлично, у нас как раз давно новичков не было, - отзывается Итай, взмахом руки отправляя Ошу в сторону поместья, и... поворачивается ко мне.
Не то, чтобы мы остались совсем наедине - вокруг было много зевак, обсуждавших происшествие. Но я быстро забыла о них, встретив взгляд супруга.
- Ты же понимаешь, что легче после этого не станет? - спрашивает он.
- Понимаю, - киваю.
- И понимаешь, что матушка способна тянуть со своим одобрением нашего брака хоть до самой своей смерти? - продолжает спрашивать Итай.
- Главное, что он одобрен тобой и мной. Остальное меня волнует куда меньше, - отзываюсь.
- Мы разворошили осиное гнездо, и в ближайшие полгода наши жизни не раз подвергнутся опасности: всё Приграничье существует по правилам Наместника и Торговой гильдии, - напоминает супруг.
- Мы наконец-то разберемся с этой болезнью прекрасного Приграничья. Это так воодушевляет, - с вежливой улыбкой отвечаю. - Ты нарочно позволил людям Наместника украсть учетную книгу?
Итай не спешит с ответом, долго вглядываясь в моё лицо.
- Верно. Более того, я нарочно привлек внимание людей Наместника, когда начал приглашать некоторых торговцев на личный разговор; удостоверившись, что за нами следят, и обронив пару нужных фраз, я сделал всё, чтобы информация об учетной книге дошла до Эзры и Наместника - и в наш дом был направлен вор.
- Управляющий тоже нарочно не стал останавливать его. Хотя мог... - протягиваю, вспоминая хитрого вояку.
- Мы должны были заманить их в ловушку. Другого шанса могло и не появиться, - ровным голосом отвечает Итай. - Считаешь, это не очень благородно?
- Благородство не поможет в борьбе с мошенниками, как и простодушные речи о справедливости. Я всецело поддерживаю тебя и твои методы - особенно если они сводят к минимуму количество жертв. Но... как давно ты начал собирать по городу торговцев? - задрав подбородок, задаю вопрос в лоб.
Если он задумал всё изначально - с самого моего появления в Приграничье, - то, с нашим уровнем близости на тот момент, он явно планировал пожертвовать мною в процессе...
О чём-то подобном говорила и его матушка, пока мы ехали в экипаже!
- Если бы я делал это в течение полугода, нас бы давно раскрыли, и сегодняшний триумф обернулся бы кровавым провалом, - мягко отзывается Итай, затем кладёт руки на мои предплечья. - Думаю, ты знаешь, как давно это началось. Я не призывал тебя в свои покои, потому что разрабатывал план и подготавливал почву.
Меньше, чем за десять дней провернуть такое масштабное дело?.. Он очень талантлив.
Но почему меня не покидает ощущение недосказанности? Его изначальный план изменялся в процессе, и времени на исправление ошибок было критически мало!
- Кому ты отправлял голубя, о котором мы спорили несколько дней назад? Того, которого заметила Вэнь? - спрашиваю, собрав все силы.
Я чувствовала, что это было связано со мной. Не могло быть не связано! Итай тогда особенно чутко отреагировал на мою наблюдательность...
- Ты связался с госпожой? Или...
- Я приказал усилить охрану корабля, на котором твои родственники должны были отправиться обратно. И подготовил несколько лодок с солдатами - которые должны были сопровождать их на пути домой, - отвечает Итай.
- Что? Зачем? - растерянно спрашиваю.
- Ты же помнишь, кого мы встретили, когда собирались на семейный обед с твоей мачехой? - перебивает меня супруг.
- Там был Эзра... - тихо отзываюсь.
В тот день я была уверена, что он случайно или не очень войдёт к нам в комнату или каким-то иным способом станет сопричастным: скандал был громким и явно привлек внимание посетителей постоялого двора! Но Эзра ничего не сделал. Это было странно.
Он не мог не воспользоваться таким разладом!
- Как я и предполагал, он сделал попытку взять в плен твоих родственников, чтобы в будущем иметь возможность выставлять свои условия передо мной... - медленно произносит Итай.
- Они целы? Мои сестры, третья госпожа и... отец... они целы? - взволнованно спрашиваю.
- Целы. Своевременная корректировка количества охраны помогла нам избежать худшего сценария, и теперь они направляются домой, - успокаивающим голосом отзывается Итай.
- Почему он так сделал? Зачем нацелился на моих родных? - растерянно выдыхаю, ничего не понимая. Какой ему от них прок?
- Потому что они были разобщены и погружены в тяжелые мысли после ссоры с тобой. И со мной, - прямо отвечает Итай. - Люди в таком состоянии не способны адекватно оценить опасность и могут легче пойти на предлагаемые условия.
Он бы нашел много рычагов давления...
С тем огромным количеством секретов и претензий друг к другу, моя семья непременно оказалась бы у советника в руках! А с его связями в порту... - я же своими глазами видела, как он общался с заместителем Гильдии Корабельщиков! - он спокойно мог провернуть не только похищение, но и крушение кораблей, с целью сокрыть все улики.
- Какой же он опасный человек, - нахмурившись, протягиваю.
- Очень жаль, что свои таланты он направил не в то русло. Но так бывает - и мы ничего не сможем с этим сделать, - чуть сжав мои руки своими теплыми ладонями, отзывается супруг.
Мы некоторое время молчим, но я чувствую, что Итай чего-то ждёт.
Каких-то моих слов...
- Ты можешь задать мне свой главный вопрос. Обещаю, я отвечу честно, - в итоге, произносит он, глядя мне в глаза с очень странным выражением.
Задумываюсь над предложенной возможностью.
Свой главный вопрос?
А какой он?
Останемся ли мы вместе? Так это, вроде, понятно из его ответов.
Есть ли у него чувства ко мне? Ну, если б не было, мы бы вместе не оставались...
Свожу брови, опуская голову. Очень упорно думаю. Но так и не нахожу ничего, о чём должна была бы спросить.
- Серьёзно? Это совсем не волнует тебя? - теперь настаёт черед супруга хмурится.
- Что именно? - с все нарастающим интересом спрашиваю.
- Твой статус, - четко произносит Итай.
Мой статус?..
Мой...
...а!..
- Ты взял меня наложницей по нескольким причинам - и все они мне хорошо известны, - отзываюсь негромко, ощущая лёгкое смущение. - Но сейчас я уже не просто ширма, и, надеюсь, в будущем мы станем настоящей семьей.
- Ты не хочешь, чтобы я взял тебя в жёны? По всем правилам? - удивленно спрашивает Итай.
Изумленная, вскидываю на него глаза.
Так он об этом беспокоится?.. Помнится, он не первый раз предлагает мне задать какой-то важный вопрос...
- Пока ты не берешь себе новую наложницу или не приводишь в дом главную жену - я вполне могу оставаться со своим статусом. Мне этого достаточно, - жму плечами.
- Я тебя-то ещё оценить не успел, куда мне вторая наложница? - хмыкает Итай.
Некоторое время молча смотрю на него и не верю собственным ушам.
- То есть, когда «оценишь», то, может, и возьмешь вторую? - выдыхаю, наконец, ощущая, как поднимается температура от гнева и возмущения. - Тогда давай сразу подпишем бумаги о...