Литмир - Электронная Библиотека
A
A

...

Вот и всё. Всё закончилось. Фактически бескровно.

- Признайся, всё шло по твоему плану, - бросает сыну госпожа Ха’гон и уходит на территорию поместья.

- Я не посмею. Я всего лишь защищал честь нашей семьи, - сухо отзывается Итай, даже не напрягая голос, чтобы матушка услышала.

- Хорошо ты копье поймал! Я уж думал, сейчас будет бой века! - хлопает ему по плечу Ичхе.

- Надеюсь, небеса уберегут тебя от возможности наблюдать бой века своими глазами, - выдав ему затрещину, отвечает Итай.

И Ичхе почти убегает вслед за госпожой, забыв про свой высокий статус.

- Возможно, расследование займёт несколько месяцев. Прошу вас взять под личный контроль вопрос охраны заключенных: что-то подсказывает - они и впрямь способны сбежать из-под стражи, - негромко произносит второй советник, проходя мимо.

- С вашего позволения, - коротко кивает Итай.

- Командир оборонявшегося отряда сообщил, что стража Наместника разбита. Их забрали в самые дальние казармы - на перевоспитание, - отчитывается Оша.

- Отлично, у нас как раз давно новичков не было, - отзывается Итай, взмахом руки отправляя Ошу в сторону поместья, и... поворачивается ко мне.

Не то, чтобы мы остались совсем наедине - вокруг было много зевак, обсуждавших происшествие. Но я быстро забыла о них, встретив взгляд супруга.

- Ты же понимаешь, что легче после этого не станет? - спрашивает он.

- Понимаю, - киваю.

- И понимаешь, что матушка способна тянуть со своим одобрением нашего брака хоть до самой своей смерти? - продолжает спрашивать Итай.

- Главное, что он одобрен тобой и мной. Остальное меня волнует куда меньше, - отзываюсь.

- Мы разворошили осиное гнездо, и в ближайшие полгода наши жизни не раз подвергнутся опасности: всё Приграничье существует по правилам Наместника и Торговой гильдии, - напоминает супруг.

- Мы наконец-то разберемся с этой болезнью прекрасного Приграничья. Это так воодушевляет, - с вежливой улыбкой отвечаю. - Ты нарочно позволил людям Наместника украсть учетную книгу?

Итай не спешит с ответом, долго вглядываясь в моё лицо.

- Верно. Более того, я нарочно привлек внимание людей Наместника, когда начал приглашать некоторых торговцев на личный разговор; удостоверившись, что за нами следят, и обронив пару нужных фраз, я сделал всё, чтобы информация об учетной книге дошла до Эзры и Наместника - и в наш дом был направлен вор.

- Управляющий тоже нарочно не стал останавливать его. Хотя мог... - протягиваю, вспоминая хитрого вояку.

- Мы должны были заманить их в ловушку. Другого шанса могло и не появиться, - ровным голосом отвечает Итай. - Считаешь, это не очень благородно?

- Благородство не поможет в борьбе с мошенниками, как и простодушные речи о справедливости. Я всецело поддерживаю тебя и твои методы - особенно если они сводят к минимуму количество жертв. Но... как давно ты начал собирать по городу торговцев? - задрав подбородок, задаю вопрос в лоб.

Если он задумал всё изначально - с самого моего появления в Приграничье, - то, с нашим уровнем близости на тот момент, он явно планировал пожертвовать мною в процессе...

О чём-то подобном говорила и его матушка, пока мы ехали в экипаже!

- Если бы я делал это в течение полугода, нас бы давно раскрыли, и сегодняшний триумф обернулся бы кровавым провалом, - мягко отзывается Итай, затем кладёт руки на мои предплечья. - Думаю, ты знаешь, как давно это началось. Я не призывал тебя в свои покои, потому что разрабатывал план и подготавливал почву.

Меньше, чем за десять дней провернуть такое масштабное дело?.. Он очень талантлив.

Но почему меня не покидает ощущение недосказанности? Его изначальный план изменялся в процессе, и времени на исправление ошибок было критически мало!

- Кому ты отправлял голубя, о котором мы спорили несколько дней назад? Того, которого заметила Вэнь? - спрашиваю, собрав все силы.

Я чувствовала, что это было связано со мной. Не могло быть не связано! Итай тогда особенно чутко отреагировал на мою наблюдательность...

- Ты связался с госпожой? Или...

- Я приказал усилить охрану корабля, на котором твои родственники должны были отправиться обратно. И подготовил несколько лодок с солдатами - которые должны были сопровождать их на пути домой, - отвечает Итай.

- Что? Зачем? - растерянно спрашиваю.

- Ты же помнишь, кого мы встретили, когда собирались на семейный обед с твоей мачехой? - перебивает меня супруг.

- Там был Эзра... - тихо отзываюсь.

В тот день я была уверена, что он случайно или не очень войдёт к нам в комнату или каким-то иным способом станет сопричастным: скандал был громким и явно привлек внимание посетителей постоялого двора! Но Эзра ничего не сделал. Это было странно.

Он не мог не воспользоваться таким разладом!

- Как я и предполагал, он сделал попытку взять в плен твоих родственников, чтобы в будущем иметь возможность выставлять свои условия передо мной... - медленно произносит Итай.

- Они целы? Мои сестры, третья госпожа и... отец... они целы? - взволнованно спрашиваю.

- Целы. Своевременная корректировка количества охраны помогла нам избежать худшего сценария, и теперь они направляются домой, - успокаивающим голосом отзывается Итай.

- Почему он так сделал? Зачем нацелился на моих родных? - растерянно выдыхаю, ничего не понимая. Какой ему от них прок?

- Потому что они были разобщены и погружены в тяжелые мысли после ссоры с тобой. И со мной, - прямо отвечает Итай. - Люди в таком состоянии не способны адекватно оценить опасность и могут легче пойти на предлагаемые условия.

Он бы нашел много рычагов давления...

С тем огромным количеством секретов и претензий друг к другу, моя семья непременно оказалась бы у советника в руках! А с его связями в порту... - я же своими глазами видела, как он общался с заместителем Гильдии Корабельщиков! - он спокойно мог провернуть не только похищение, но и крушение кораблей, с целью сокрыть все улики.

- Какой же он опасный человек, - нахмурившись, протягиваю.

- Очень жаль, что свои таланты он направил не в то русло. Но так бывает - и мы ничего не сможем с этим сделать, - чуть сжав мои руки своими теплыми ладонями, отзывается супруг.

Мы некоторое время молчим, но я чувствую, что Итай чего-то ждёт.

Каких-то моих слов...

- Ты можешь задать мне свой главный вопрос. Обещаю, я отвечу честно, - в итоге, произносит он, глядя мне в глаза с очень странным выражением.

Задумываюсь над предложенной возможностью.

Свой главный вопрос?

А какой он?

Останемся ли мы вместе? Так это, вроде, понятно из его ответов.

Есть ли у него чувства ко мне? Ну, если б не было, мы бы вместе не оставались...

Свожу брови, опуская голову. Очень упорно думаю. Но так и не нахожу ничего, о чём должна была бы спросить.

- Серьёзно? Это совсем не волнует тебя? - теперь настаёт черед супруга хмурится.

- Что именно? - с все нарастающим интересом спрашиваю.

- Твой статус, - четко произносит Итай.

Мой статус?..

Мой...

...а!..

- Ты взял меня наложницей по нескольким причинам - и все они мне хорошо известны, - отзываюсь негромко, ощущая лёгкое смущение. - Но сейчас я уже не просто ширма, и, надеюсь, в будущем мы станем настоящей семьей.

- Ты не хочешь, чтобы я взял тебя в жёны? По всем правилам? - удивленно спрашивает Итай.

Изумленная, вскидываю на него глаза.

Так он об этом беспокоится?.. Помнится, он не первый раз предлагает мне задать какой-то важный вопрос...

- Пока ты не берешь себе новую наложницу или не приводишь в дом главную жену - я вполне могу оставаться со своим статусом. Мне этого достаточно, - жму плечами.

- Я тебя-то ещё оценить не успел, куда мне вторая наложница? - хмыкает Итай.

Некоторое время молча смотрю на него и не верю собственным ушам.

- То есть, когда «оценишь», то, может, и возьмешь вторую? - выдыхаю, наконец, ощущая, как поднимается температура от гнева и возмущения. - Тогда давай сразу подпишем бумаги о...

71
{"b":"971884","o":1}